Toro Commercial Walk-Behind Mower, 16HP, T-Bar, Hydro Drive Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3371-892RevA
Tondeuseautotractée
commerciale
16ch,barreenT,transmissionhydraulique
avecplateaudecoupeTURBOFORCE
®
de
91cm
demodèle30071—N°desérie313000001etsuivants
g020238
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3371-892*A
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàlaDéclaration
deconformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Introduction
Cettetondeuseàlamerotativeestdestinéeau
grandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepourtondre
lespelousesrégulièremententretenuesdesterrains
privésetcommerciaux.Ellen'estpasconçuepour
couperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotreproduit,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressed'unconcessionnaireou
pourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouun
concessionnaire-réparateurToroagréépourl'entretiende
votremachine,pourvousprocurerdespiècesTorod'origine
oupourobtenirdesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèleetde
sérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréser
àceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdes
blessuresgravesoumortellessilesprécautionsrecommandées
nesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles:Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,et
Remarque,poursignalerdesinformationsd'ordregénéral
méritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Sécuritégénéraledelatondeuse.................................4
Pressionacoustique.................................................6
Puissanceacoustique................................................6
Niveaudevibrations................................................6
Indicateurdepente.................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................11
Commandes.........................................................11
Caractéristiquestechniques.....................................12
Utilisation....................................................................12
Ajoutdecarburant..................................................12
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................13
Sécuritéavanttout..................................................13
Utilisationdufreindestationnement.........................14
Démarrageetarrêtdumoteur..................................14
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)...............................................................15
Systèmedesécurité.................................................15
Marcheavantouarrière...........................................16
Arrêtdelamachine.................................................17
Pousserlamachineàlamain.....................................17
Transportdelamachine..........................................17
Éjectionlatéraleoumulching...................................18
Réglagedelahauteurdecoupe.................................18
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................19
Réglagedudéecteurd'éjection................................19
Positionnementdudéecteurd'éjection.....................20
Entretien.....................................................................21
Programmed'entretienrecommandé...........................21
Lubrication.............................................................21
Procéduredegraissage............................................21
Lubricationdesroulements....................................22
Graissagedelapouliedetensiondelacourroie
d'entraînementdePDF........................................22
Entretiendumoteur..................................................23
Entretiendultreàair............................................23
©2012—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile........................................................24
Entretiendesbougies..............................................25
Entretiendusystèmed'alimentation.............................26
Vidangeduréservoirdecarburant.............................26
Remplacementdultreàcarburant...........................27
Entretiendusystèmeélectrique...................................28
Entretiendesfusibles..............................................28
Entretiendusystèmed'entraînement............................28
Réglagedel'alignementdesroues.............................28
Contrôledelapressiondespneus.............................28
Remplacementdesbaguesdechapedesroues
pivotantes..........................................................29
Entretiendesrouespivotantesetdes
roulements.........................................................29
Réglagedel'embrayageélectrique.............................30
Entretiendusystèmederefroidissement.......................31
Nettoyagedelagrilled'entréed'air............................31
Entretiendesfreins...................................................31
Entretiendufrein...................................................31
Entretiendescourroies..............................................32
Contrôledescourroies............................................32
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe................................................................32
Remplacementdelacourroied'entraînementde
PDF..................................................................33
Réglagedel'ancrageduressortdelapoulie
detensiondelacourroied'entraînementde
PDF..................................................................33
Remplacementdelacourroied'entraînementdes
pompeshydrauliques...........................................34
Entretiendescommandes..........................................35
Réglagedelapositiondesleviersdecommandede
déplacement.......................................................35
Entretiendusystèmehydraulique................................37
Entretiendusystèmehydraulique.............................37
Entretienduplateaudecoupe......................................39
Entretiendeslamesdecoupe...................................39
Correctiondelaqualitédecoupe..............................41
Installationdubâti..................................................41
Contrôleduréglagedel'inclinaisonavant/arrière
duplateaudecoupe.............................................42
Modicationdel'inclinaisonavant/arrièredu
plateaudecoupe.................................................43
Contrôledelahauteurtransversaleduplateaude
coupe................................................................43
Modicationdelahauteurtransversaleduplateau
decoupe............................................................43
Réglagedelahauteurdecoupe.................................43
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................44
Nettoyage................................................................45
Nettoyagedudessousduplateaudecoupe.................45
Éliminationdesdéchets...........................................45
Remisage.....................................................................45
Nettoyageetremisage.............................................45
Dépistagedesdéfauts....................................................47
Schémas......................................................................49
3
Sécurité
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeusepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques,
respectezlesconsignesdesécuritésuivantes.
LasociétéToroaconçuettestévotretondeusepourqu'elle
fonctionnecorrectementetsansdangeràconditionde
respecterrigoureusementlesinstructionsdesécuritéqui
suivent.Lenon-respectdecesinstructionspeutcauserdes
accidents.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetderendement
etbienconnaîtreleproduit,ilestessentielque
vous-même,ettoutautreutilisateurdelamachine,lisiez
etcompreniezlecontenudeceguideavantmêmede
mettrelemoteurenmarche.Faitesparticulièrement
attentionausymboledesécuritéFigure2quisignie
Prudence,AttentionouDangeretconcernelasécurité
despersonnes.Veillezàlireetbiencomprendreces
directivesquiportentsurvotresécurité.Nepasles
respecter,c'estrisquerdevousblesser.
Sécuritégénéraledela
tondeuse
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdelanorme
ISO5395.
Cettetondeusepeutsectionnerlesmainsetlespieds,et
projeterdesobjets.Desaccidentsgravesoumortelssont
possiblessilesconsignesdesécuritésuivantesnesontpas
respectées.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vous
aveclescommandesetl'utilisationdelamachine.
N'autorisezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,àutiliser
latondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
N'oubliezjamaisquel'utilisateurestresponsabledetout
accidentoudommagecauséauxautrespersonnesetà
leurspossessions.
Apprenezlasignicationdetouslessymbolesutiliséssur
latondeuseoudanslesinstructions.
Essence
ATTENTIONl'essenceesttrèsinammable.Prenezles
précautionssuivantes:
Conservezlecarburantdansunrécipientspécialement
conçuàceteffet.
Faitestoujourslepleinàl'extérieur,etnefumezjamais
durantcetteopération.
Faiteslepleindecarburantavantdemettrelemoteur
enmarche.N'enlevezjamaislebouchonduréservoir
decarburantetn'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezdel'essence,nemettezpaslemoteur
enmarche.Éloignezlatondeuseetéviteztoutesource
possibled'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursd'essence.
Refermezsoigneusementtouslesréservoirsetrécipients
contenantducarburant.
Avantd'utiliserlamachine
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolides
pourtravailler.Netondezpaspiedsnusouensandales.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslesobjetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,branches,câbles,etc.).
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssilescapots
etlesdispositifsdesécurité,commelesdéecteurs
et/oulesbacsàherbe,sontenplaceetfonctionnent
correctement.
Avantd'utiliserlamachine,vérieztoujourssileslames,
boulonsdelamesetensemblesdecoupenesontpasusés
ouendommagés.Remplacezlesboulonsetleslames
usésouendommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Démarrage
Débrayezl'entraînementdesrouesetdeslames,et
sélectionnezlepointmortdelatransmissionavantde
mettrelemoteurenmarche.
N'inclinezpaslatondeuselorsquevousmettezlecontact
oulorsquevousdémarrezlemoteur,àmoinsquece
nesoitindispensableaudémarrage.Danscecas,nela
relevezpasplusqu'iln'estindispensable,etnerelevezque
lapartieéloignéedel'utilisateur.
Mettezlemoteurenmarcheoumettezlecontact
prudemment,conformémentauxinstructions,et
n'approchezpaslespiedsdeslamesoudel'avantde
l'éjecteur.
Utilisation
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachine
etmettez-vousàl'abri.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtoutdes
enfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
Tondezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Danslamesuredupossible,n'utilisezpaslatondeuse
dansl'herbehumide.
Méez-vousdestrousetautresdangerscachésdelazone
detravail.
Nedirigezjamaisl'éjectionversquiquecesoit.
4
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedontle
moteurtourne.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrièreouquand
voustirezunetondeuseàconducteurmarchantversvous.
Marchez,necourezpas.
Pentes:
Netondezpasdepentestropraides.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
Travailleztransversalementàlapente,jamaisen
montantouendescendantetsoyezextrêmement
prudentpourfairedemi-tour.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
Réduisezl'ouverturedupapillonquandvousengagez
l'embrayagededéplacement,surtoutauxrapportsles
plusélevés.Ralentissezsurlespentesetdanslesvirages
serréspournepasperdrelecontrôledelamachineou
laretourner.
Arrêtezlalameavantd'inclinerlatondeusepourtraverser
dessurfacesnonherbeusesetpourvousdéplacerentre
lessurfacesdetravail.
Nefaitespastournerlemoteurdansunespaceclos
lemonoxydedecarbonedangereuxdégagépar
l'échappementrisquedes'accumuler.
Arrêtezlemoteur
avantdequitterlatondeuse
avantdefairelepleindecarburant
avantderetirerlebacàherbe
avantderéglerlahauteurdecoupe,saufsiceréglage
peutsefairedepuislapositiondeconduite
Arrêtezlemoteuretdébranchezlabougieoucoupezle
moteuretenlevezlaclédecontact.
avantdedégageroudésobstruerl'éjecteur.
avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
aprèsavoirheurtéunobstacle,recherchezetréparez
lesdégâtséventuelsdelatondeuseavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliser.
silatondeusesemetàvibrerdemanièreinhabituelle
(contrôlezimmédiatement).
Soyezprudentquandvousutilisezdessulkieset
n'utilisezquelespointsd'attacheagréésdelabarre
deremorquage.
netransportezquedeschargespouvantêtre
contrôléesfacilement.
neprenezpasdeviragesserrés:conduisezavec
prudenceenmarchearrière.
netransportezpasdepassagers.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Avantdequitterlepostedeconduite:
désengagezlaprisedeforceetabaissezlesaccessoires.
sélectionnezlepointmortetserrezlefreinde
stationnement.
coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourêtresûrdepouvoirutiliserlamachinesansdanger.
N'utilisezpasdematérieldenettoyagesouspressionpour
nettoyerlamachine.
N'entreposezjamaisunemachinedontleréservoir
contientdel'essencedansunlocallesvapeursrisquent
derencontreruneammenueouuneétincelle.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerlamachine
dansunlocalfermé.
Pourréduirelesrisquesd'incendie,débarrassezlemoteur,
lesilencieux,lebacàbatterieetlelieudestockagede
l'essencedetoutexcèsdegraisse,débrisd'herbeetfeuilles.
Vériezfréquemmentl'étatdescomposantsdubacà
herbeetdudéecteurd'éjection,etremplacezlespièces
quienontbesoinpardespiècesrecommandéesparle
constructeur.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespouréviter
lesaccidents.
Remplacezlessilencieuxdéfectueux.
Lavidangeduréservoirdecarburantdoitimpérativement
s'effectueràl'extérieur.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurtropvite,souspeined'accroîtreles
risquesd'accidentsetdeblessurescorporelles.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,larotation
d'unelamepeutentraînerledéplacementdesautreslames.
Soyezprudentpendantleréglagedelatondeusepour
éviterdevouscoincerlesdoigtsentreleslamesen
rotationetlespiècesxesdelatondeuse.
Pourpréserverlebonfonctionnementetlasécurité
delamachine,n'utilisezquedespiècesderechange
etdesaccessoiresTorod'origine.N'utilisezpasde
piècesetaccessoires
génériques
,carilspeuventêtre
dangereux.
5
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede88dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de100dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO11094.
Niveaudevibrations
Mains-Bras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=2,8m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=2,1m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=1,4m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeEN836.
6
Indicateurdepente
G01 1841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede20degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de20degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7818
1.AttentionconsultezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149Nm.
99-8939
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
2.Hauteurdecoupe
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
104-8185
106-0636
1.Hauteurdecoupe3.Pourplusde
renseignements,lisez
leManueldel'utilisateur.
2.Attentiontension
électrique
106-5517
1.Attentionnetouchezpaslasurfacechaude.
110-2067
8
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
112-8721
1.Freindestationnement
desserré
2.Freindestationnement
serré
114-3449
1.Risquedeprojectiond'objetstenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparlatondeusegardezledéecteur
enplace.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
115-4212
1.Niveaud'huilehydraulique3.Attentionnetouchezpas
lasurfacechaude.
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
119-0217
1.Attentionarrêtezlemoteur,nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionsettousles
capotsenplace.
9
114-3422
1.Risquedeprojections
gardezledéecteuren
place
4.Démarragedumoteur7.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
10.Attentionarrêtezle
moteuravantdequitterla
machine.
2.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
5.Placezlelevierde
commandededéplacement
aupointmort,puistirezsur
lacommandedePDF(prise
deforce)pourengagerles
lames.
8.Risquedeprojection
d'objetstenezles
spectateursàbonne
distancedelamachine.
11.Attentionapprenezà
vousservirdelamachine
avantdel'utiliser.
3.Arrêtdumoteur6.Poussezlacommandede
PDFpourdésengagerles
lames.
9.Attentionarrêtezle
moteuretdébranchezla
bougieavantdeprocéder
àtoutentretiendela
machine.
114-3424
1.Commandededéplacement
3.Basrégime5.Marchearrière
2.Hautrégime4.Pointmort
6.Désengagementdelaprisedeforce
(PDF)
114-3442
1.Hautrégime3.Moteur
5.Starter
2.Réglagecontinudurégime4.Basrégime
10
Vued'ensembledu
produit
g020239
Figure4
1.Éjecteurlatéral
5.Freindestationnement
2.Moteur6.Plateaudecoupe
3.Réservoirdecarburant7.Rouepivotanteavant
4.Commandes
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure5).
Figure5
1.Commutateurd'allumage6.Starter
2.Levierdecommandede
déplacementgauche
7.Positiondeverrouillage
aupointmortdulevier
decommandede
déplacementdroit
3.Commanded'accélérateur
8.Levierdecommandede
déplacementdroit
4.Compteurhoraire9.Commandedeslames
(PDF)
5.Réservoirdecarburant10.Tubederangementdu
manueldel'utilisateur
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateuradeuxpositions:hautrégime
etbasrégime.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid.
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engagerl'embrayage
électriqueetd'entraînerleslamesquandlelevierde
commandededéplacementdroitestplacéaucentreen
positiondéverrouillée.Tirezlacommandeenhautpour
engagerleslamesetrelâchez.Pourdésengagerleslames,
abaissezlacommandedeslames(PDF)oudéplacezou
relâchezlelevierdecommandededéplacementdroiten
positiondeverrouillageaupointmort.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheetatroispositions:
démarrage,contactetarrêt.
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettentde
conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrièreetde
tourneràdroiteouàgauche.
11
Positiondeverrouillagedupointmort
Lapositiondeverrouillageaupointmorts'utiliseavecle
systèmedesécuritépourengageretdésengagerleslamesdu
plateaudecoupeetpourdéterminerlapositionpointmort.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(sousleréservoirde
carburant)avantdetransporterouderemiserlamachine.
Compteurhoraire
Indiquelenombred'heuresdefonctionnementdelamachine.
Ilnefonctionnequelorsqueleplateaudecoupeesten
marche.
Lecompteurhoraireclignote3heuresavantetaprèsladate
prévued'unentretien.Lafréquenced'entretienestréglée
pourles8premièresheures,puistoutesles100heureset
toutesles400heures.
Remarque:Effectuezlesentretiensauxintervallesindiqués
dansleProgrammed'entretienrecommandé.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela
machine.Contactezvotreconcessionnaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeuravecdéecteur
abaissé
130cm
Longueur199cm
Hauteur117cm
Poids303kg
Utilisation
Ajoutdecarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode
decalcul(R+M)/2).
Ducarburantoxygénécontenantjusqu'à10%d'éthanol
ou15%deMTBEparvolumepeutêtreutilisé.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume.
Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdégâtsdumoteurquinesontpascouvertsparla
garantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiveràmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieur,dansun
endroitbiendégagé,lorsquelemoteurestfroid.
Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.Versezlaquantitédecarburant
vouluepourqueleniveausesitueentre6et
13mmau-dessousdelabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreàl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essence
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
12
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiqueduplateau
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenez
toutletempslepistoletencontactaveclebord
duréservoiroudubidon,jusqu'àcequele
remplissagesoitterminé.
ATTENTION
L'essenceesttoxiqueetmêmemortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela
peau.
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde
vidangerleréservoirdecarburant.
nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
éviterlaformationdedépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneurs
estoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essencefraîche.Pour
réduirelesrisquesdeformationdedépôtsvisqueuxdansle
circuitd'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateurdans
l'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdechaquebouchonde
réservoirdecarburantetretirezlebouchon.
3.Ajoutezsufsammentd'essenceordinairesansplomb
danslesdeuxréservoirspourqueleniveausetrouve
entre6et13mmau-dessousdelabasedugoulotde
remplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettreà
l'essencedesedilater.Neremplissezpascomplètement
lesréservoirs.
4.Revissezfermementlesbouchonsdesréservoirs.
5.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle
duniveaud'huilesousEntretiendumoteur.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécuritéetla
signicationdesautocollantsduchapitreSécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesserdes
personnesàproximité.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles
yeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
13
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevousarrêtez
lamachineouquevouslalaissezsanssurveillance.Avant
chaqueutilisation,vériezlefonctionnementdufreinde
stationnement.
Réglezlefreindestationnements'ilnerestepasserré
correctement.VoirEntretiendufreindestationnement.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein
destationnementsivouslaissezlamachinesans
surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Serragedufreindestationnement
Tirezlefreindestationnementenarrière(Figure6).
Figure6
1.Levierdefreinde
stationnement(desserré)
2.Levierdefreinde
stationnement(serré)
Desserragedufreindestationnement
Poussezlelevierdufreindestationnementenavant.
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.Connectezlesbougies.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
3.Serrezlefreindestationnement.
4.Placezlacommanded'accélérateurenpositionhaut
régimeetlacommandedestarterenpositionenservice
avantdedémarrerlemoteurs'ilestfroid(
Figure7).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas
requissilemoteurestchaud.Pourdémarrerlemoteur
àchaud,placezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionshautrégimeetbasrégime.
Figure7
1.Commutateurd'allumage3.Starter
2.Commanded'accélérateur
5.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage
pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquandle
moteurdémarre.
Remarque:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas,
attendez15secondesavantderéessayer.Ledémarreur
risquedegrillersivousnerespectezpascesconsignes.
6.Lorsquelemoteurdémarre,placezlacommande
d'accélérateuràmi-courseentrelespositionbasethaut
régime,etplacezlacommandedestarterenposition
horsservice.Faiteschaufferlemoteurpuisramenezla
commanded'accélérateurenpositionhautrégime.
Arrêtdumoteur
1.Placezlesleviersdecommandededéplacementau
pointmortetdéplacezlelevierdecommandedroiten
positiondeverrouillageaupointmort.
14
2.Placezlacommanded'accélérateurenpositionbas
régime(Figure7).
3.Silemoteurvientdefonctionnerintensivementouest
chaud,laissez-letournerauralenti30à60secondes
avantdel'arrêter.
4.Pourarrêterlemoteur,tournezlacléàlaposition
contactcoupé.
Important:Assurez-vousquelerobinetd'arrivée
decarburantestbienferméavantdetransporter
ouderemiserlamachine,pouréviterlesfuites
decarburant.Avantderemiserlamachine,
débranchezlabougiepourévitertoutdémarrage
accidentel.
Fonctionnementdela
commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)estutiliséeconjointement
aveclelevierdecommandededéplacementdroitpour
engageretdésengagerleslamesduplateaudecoupe.
Engagementdeslames(PDF)
1.Pourengagerleslamesduplateaudecoupe,placezle
levierdecommandededéplacementdroitaucentre,en
positiondéverrouillée(Figure8).
2.Tirezlacommandedeslames(PDF)etrelâchez-latout
enmaintenantlelevierdecommandededéplacement
droitaucentre,enpositiondéverrouillée.
Figure8
1.Commandedeslames
(PDF)
3.Levierdecommande
dedéplacementdroiten
positiondeverrouillageau
pointmort
2.Levierdecommandede
déplacementdroitabaissé
aucentre,enposition
déverrouillée
4.Levierdecommandede
déplacementgauche
Désengagementdeslames(PDF)
Lesdeuxoptionssuivantespermettentdedésengagerles
lamesduplateaudecoupe.
Abaissezlacommandedeslames(PDF)jusqu'àla
positionarrêt.
Placezlesleviersdecommandededéplacementaupoint
mortetdéplacezlelevierdecommandedroitenposition
deverrouillageaupointmort.
Systèmedesécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
15
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherlarotation
deslames,saufsi:
Lelevierdecommandededéplacementdroitestabaissé
aucentre,enpositiondéverrouillée.
Lacommandedeslames(PDF)esttiréeenposition
engagée.
Lesystèmedesécuritéestconçupourarrêterleslames
sivousdéplacezourelâchezlelevierdecommandede
déplacementdroitenpositiondeverrouillageaupoint
mort.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Silesystèmedesécuriténefonctionnepas
commespéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviser
parunconcessionnaire-réparateuragréé.
1.Mettezlemoteurenmarche;voirDé-
marrageetarrêtdumoteuràlasection
Démarrageetarrêtdumoteur(page14).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Placezlelevierdecommandededéplacementdroit
aucentre,enpositiondéverrouillée.Leslamesne
doiventpastourner.
4.Déplacezlesleviersdecommandededéplacementen
avant.Lemoteurdoits'arrêter.
5.Mettezlemoteurenmarcheetdesserrezlefreinde
stationnement.
6.Placezlelevierdecommandededéplacementdroitau
centre,enpositiondéverrouillée.
7.Maintenezlelevierdecommandededéplacement
droitaucentre,enpositiondéverrouillée,ettirezpuis
relâchezlacommandedeslames(PDF).L'embrayage
doits'engageretleslamesdoiventsemettreàtourner.
8.Déplacezourelâchezlelevierdecommandede
déplacementdroitenpositiondeverrouillageaupoint
mort.Leslamesdoivents'arrêterdetourner.
9.Placezlelevierdecommandededéplacementdroitau
centre,enpositiondéverrouillée.
10.Maintenezlelevierdecommandededéplacement
droitaucentre,enpositiondéverrouillée,ettirezpuis
relâchezlacommandedeslames(PDF).L'embrayage
doits'engageretleslamesdoiventsemettreàtourner.
11.Abaissezlacommandedeslames(PDF)jusqu'àla
positionarrêt.Leslamesdoivents'arrêterde
tourner.
12.Moteurenmarche,tirezlacommandedeslames
(PDF)etrelâchez-latoutenmaintenantlelevierde
commandededéplacementdroitaucentre,enposition
déverrouillée.Leslamesnedoiventpastourner.
Marcheavantouarrière
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande
d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes
performancesoptimales.Travailleztoujoursàhautrégime.
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachineet
devousblessergravementoud'endommagerla
machine.
Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Conduiteenmarcheavant
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnementàlasection
Démarrageetarrêtdumoteur(page14).
2.Placezlelevierdecommandededéplacementdroitau
centre,enpositiondéverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
doucementlesleviersdecommandededéplacement
versl'avant(Figure9).
Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersde
commandededéplacementsontactionnésalorsquele
freindestationnementestserré.
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure9).
Pourtourner,rapprochezdupointmortlelevierde
commandecorrespondantàladirectionquevous
voulezprendre(Figure9).
Lavitessededéplacementdelamachine,dansl'uneou
l'autredirection,estproportionnelleaudéplacement
desleviersdecommande.
Pourarrêterlamachine,ramenezlesleviersde
commandeenpositionpointmort.
16
Figure9
1.Marcheavant2.Marchearrière
Conduiteenmarchearrière
1.Placezlelevierdecommandededéplacementdroitau
centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezdoucement
lesleviersenarrière(Figure9).
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure9).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulezprendre
(Figure9).
Pourarrêterlamachine,poussezlesleviersde
commandeàlapositionpointmort.
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,placezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmort,placezlelevierdecommandede
déplacementdroitenpositiondeverrouillageaupointmort,
désengagezlaprisedeforce(PDF)etcoupezlecontact.
Serrezaussilefreindestationnementavantdequitterla
machine;voirSerragedufreindestationnementàlasection
Démarrageetarrêtdumoteur(page14).N'oubliezpas
d'enleverlacléducommutateurd'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliserle
tracteur,lorsquecelui-ciestlaissésanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein
destationnementsivouslaissezlamachinesans
surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Pousserlamachineàlamain
Lesvannesdedérivationpermettentdepousserlamachine
manuellementsansmettrelemoteurenmarche.
Important:Pousseztoujourslamachinemanuellement.
Neremorquezjamaislamachineaurisque
d'endommagerlatransmissionhydraulique.
Pousserlamachine
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositiondeverrouillageaupointmort
etserrezlefreindestationnement.
2.Ouvrezlesvannesdedérivationdesdeuxpompes
enlestournant1à2foisdanslesensantihoraire.
Celapermetauliquidehydrauliquedecontournerles
pompesetauxrouesdetourner(Figure10).
Remarque:Netournezpaslesvannesdedérivation
deplusde2tours,carellespourraientsedétacherdu
corpsetleliquidepourraits'échapper.
Figure10
1.Vannededérivationdepompe
3.Desserrezlefreindestationnement.
4.Poussezlamachinejusqu'àl'endroitvoulu.
5.Serrezlefreindestationnement.
6.Fermezlesvannesdedérivationsanslesserrer
excessivement.
Important:Nemettezpaslemoteurenmarche
etn'utilisezpaslamachinequandlesvannes
dedérivationsontouvertes.Vousrisquezsinon
d'endommagerlesystème.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquedepoids-lourdou
uncamion.Lecamionoularemorquedoitêtreéquipé(e)
17
desfreins,deséclairagesetdelasignalisationexigésparla
loi.Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseretdeblesser
d'autrespersonnesoudesanimaux.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,xez-laauvéhicule
tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoulevéhicule.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet
fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attacheenmétaldelamachine
pourarrimersolidementlamachinesurlaremorqueou
levéhiculeutilitaireavecdessangles,deschaînes,des
câblesoudescordes(
Figure11).
6.Arrimezl'avantdelamachinesurlaremorqueoule
camionàl'aidedesangles,chaînes,câblesoucordes.
Figure11
1.Pointd'attachedelamachine
Éjectionlatéraleoumulching
Cettetondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbepivotant
quipermetdedisperserlesdéchetsdetontesurlecôtéet
verslebassurlegazon.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,lecouvercledel'éjecteur
oulecollecteurcompletnesontpasenplacesur
lamachine,l'utilisateuroud'autrespersonnes
peuventêtretouchésparunelameoudesdébris
projetés.Lecontactavecleslamesenrotationet
laprojectiondedébrispeuventoccasionnerdes
blessuresgravesoumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbedu
plateaudecoupe,saprésenceestnécessaire
pourdirigerl'herbetonduesurlegazon.Sile
déecteurd'herbeestendommagé,remplacez-le
immédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle
plateaudecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamesduplateaudecoupesans
avoiraupréalablerelâchélabarredecommande
etdésengagélaPDF .Coupezlecontact.Enlevez
aussilaclédecontactetdébranchezle(s)l(s)
de(s)bougie(s).
Réglagedelahauteurde
coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et114mm
parpaliersde6mm.Pourcefaire,changezlesquatregoupilles
fenduesdeplaceetajoutezouenlevezdesentretoises.
Remarque:Touteslesgoupillesdehauteurdecoupe
doiventutiliseraumoinsuneentretoisesinonlabaguerisque
d'êtreendommagée.
Remarque:Lesgoupillesdehauteurdecoupenepeuvent
pasutiliserplusdedeuxentretoises.
1.Choisissezletrouetlenombred'entretoises
correspondantàlahauteurdecoupevoulue
(Figure12).
2.Àl'aidedelapoignée,soulevezlecôtéduplateaude
coupeetenlevezlagoupillefendue(Figure12).
3.Ajoutezouenlevezdesentretoisesselonlesbesoins,
alignezlestrousetinsérezlesgoupillesfendues
(
Figure12).
Remarque:Lesentretoisesdehauteurdecoupe
inutiliséespeuventêtreplacéessurlesmontantsde
hauteurdecoupeetxéesenplaceparunegoupille
fendue.
Important:Lesquatregoupillesdoiventoccuper
lesmêmesemplacementspourquelacoupesoit
régulière.
18
Figure12
1.Bâtiporteur4.Entretoises
2.Goupillefendue
5.Montantderéglagede
hauteurdecoupeavant
3.Montantderéglagede
hauteurdecoupearrière
Réglagedesgaletsanti-scalp
Lesgaletsanti-scalpdoiventêtreplacésdansletrouapproprié
pourchaquepositiondehauteurdecoupe.Lagardeausol
minimumdoitêtrede10mm.
Remarque:Silesgaletsanti-scalpsonttropbas,ilspeuvent
subiruneusureexcessive.
1.Aprèsavoirréglélahauteurdecoupe,vériezqueles
galetsanti-scalpprocurentunegardeausolminimale
de10mm(Figure13).
2.Siunréglageestnécessaire,retirezleboulon,les
rondellesetl'écrou(Figure13).
3.Choisissezletrourequispourquelesgaletsanti-scalp
soientà10mmouplusdusol(
Figure13).
4.Remettezleboulonetl'écrou(
Figure13).
Figure13
1.Plateaudecoupe
4.Galetsanti-scalp
2.Boulon
5.Écrou
3.Entretoise
5.Laqualitédelacoupepeutêtreaffectéeparl'étatde
l'herbeetduterrain.Pouryremédier,réglezlesgalets
anti-scalpextérieursauréglageminimumde10mm.La
tonteainsiobtenueneserapastropraseàl'extérieuret
lesdifférencesdetonteserontminimisées.
Réglagedudéecteur
d'éjection
Levolumed'éjectiondelamachinepeutêtreréglépour
diversesconditionsdetonte.Positionnezleverrouàcame
etledéecteurdemanièreàobtenirlameilleurequalitéde
coupepossible.
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositiondeverrouillageaupointmort
etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtde
touteslespiècesmobiles.
3.Pourréglerledéecteur,desserrezl'écrou(
Figure14).
4.Réglezledéecteuretl'écroudanslafentedemanière
àobtenirlevolumed'éjectionvoulupuisresserrez
l'écrou.
19
g012676
1 2
Figure14
1.Fente
2.Écrou
Positionnementdudéecteur
d'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.Les
réglagesvarientselonletype,l'humiditéetlalongueurde
l'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceetsila
tondeusecontinuedesedéplaceràlamêmevitesse,ouvrez
ledéecteur.
PositionA
Ils'agitdelapositionarrièremaximale(voirFigure15).Ilest
conseilléd'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Sil'herbeestcourteetpastropdense.
Sil'herbeestsèche.
Pourcouperl'herbeplusnement.
Pourpropulserl'herbecoupéeplusloin.
G012677
Figure15
PositionB
Utilisezcettepositionaveclebacàherbe(Figure16).
G012678
Figure16
PositionC
Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Ilestconseillé
d'utilisercettepositiondanslescassuivants(Figure17):
Sil'herbeestlongueetdrue.
Sil'herbeesthumide.
Pourréduirelaconsommationdecarburant.
Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsquel'herbe
estlourde.
G012679
Figure17
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro Commercial Walk-Behind Mower, 16HP, T-Bar, Hydro Drive Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur