Bolens BL50 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Manuel de
L’utilisateur
Depuis qu’elle a commencé à fabriquer des
outils de jardin en 1850,la société Bolens est
connue pour la durabilité et la fiabilité de ses
produits.Bolens a perpétué cette tradition
dans l’industrie des outils motorisés d’extérieur
lorsqu’elle a conçu et construit le premier
tracteur de jardin motorisé.
De nos jours les amateurs de jardinage du
pays tout entier comptent sur Bolens pour
leur fournir des outils motorisés durables et
fiables à des prix abordables.
Désherbeuse Electrique
Model
BL50
F2
TOUS NOS REMERCIEMENTS
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité.
Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour
vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera
beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre
compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode
d'emploi facile à comprendre. Prenez soin de lire le manuel
au complet et suivez toutes ses instructions à la lettre afin de
conserver votre nouvel outil mécanique de plein air en
excellent état de fonctionnement.
RÉFÉRENCES,ILLUSTRATIONS ET SPÉCIFICATIONS
RELATIVES AU PRODUIT
Toutes les informations, illustrations et spécifications
contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières
informations techniques disponibles au moment de mettre
sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des
modifications à tout moment, sans préavis.
Copyright ©2002 MTD SOUTHWEST INC Tous droits réservés.
Bump Head
MC
est une marque de commerce de MTD
SOUTHWEST INC
SplitLine
MC
est une marque de commerce de MTD
SOUTHWEST INC
NFORMATIONS D’ENTRETIEN
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la
période de garantie doit être fait par un concessionnaire
agréé uniquement. Obtenez la liste des concessionnaires
agréés appelez le 1-330-558-7220 ou 1-866-840-6483.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI
VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE
NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la
plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations
dans l'espace ci-dessous. Ces informations sont essentielles si
vous désirez obtenir de l'aide auprès de notre service
technique ou d'un distributeur agréé. Un exemple de plaque
signalétique est présenté ci-dessous.
Copiez le numéro
de modèle / pièce ici :
Copiez le numéro de
modèle / pièce mère ici :
Numéro de modèle / pièce mère
Numéro de série
TABLE DES MATIÈRES
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Accessoires/pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Liste des pièces . . . . . . .Intérieure de la Couverture Arrière
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Désherbeuse modèle BL50 avec accessoire de coupe
Bump Head
MC
Poignée en D et visserie
Protecteur d'accessoire de coupe et visserie
Manuel de l'utilisateur
Carte d'enregistrement du produit
Cet élément est installé soit sur l’appareil soit sur
l’ensemble de visserie.
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel avant de
démarrer ou de faire fonctionner cet équipement.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS
AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE
INTRODUCTION
F3
DANGER: le non-respect d’un avertissement
peut causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT: le non-respect d’un aver-
tissement peut causer dommages matériels ou
blessures graves pour tous. Respectez les con-
signes de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE: le non-respect d’un avertisse-
ment peut causer dommages matériels ou
blessures graves pour tous. Respectez toujours les
consignes de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ: indique un
danger, un avertissement ou une mise en garde.
Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave.
Ce symbole peut être combiné à d'autres sym-
boles ou pictogrammes.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut
entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS,APPELEZ LE
1-330-558-7720 ou 1-866-840-6483
• SYMBOLES DE SÉCURITÉ •
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que
vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes
ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE SIGNIFICATION
REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipemen
AVANT UTILISATION
Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les
commandes et l'utilisation correcte de cet appareil.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet
de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser
l'appareil exceptés les adolescents assistés d'un adulte.
•Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces
endommagées.. Assurez-vous que les fixations sont solidement en
place. Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont
fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que
l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement fixé.
Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est
correctement fixé et positionné comme recommandé. Vous risquez
sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et
d'endommager l'appareil.
N'utilisez que du fil de remplacement d'origine de 1,65 mm
(0,065 po) de diamètre. N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de
cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se
transformer en projectile dangereux.
Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux
pieds.
Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les
objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire de coupe :
cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs
et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de
là mais sachez que les spectateurs risquent quand même d'être
atteints par des objets projetés. Les spectateurs doivent porter des
protections oculaires. Arrêtez immédiatement le moteur et
l'accessoire de coupe si quelqu'un s'approche de vous.
Cet appareil n'est pas conçu pour servir de débroussailleuse.
N'utilisez cet appareil avec aucun type de lame ou d'accessoire de
débroussaillage.
RECOMMANDATIONS ELECTRIQUES EN MATIERE DE
SECURITE
Cet outil comporte une isolation double. Pour toutes les
réparations, utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques. Tout cordon électrique endommagé doit être réparé
ou remplacé.
A. Comme cet outil comporte une isolation double, il est donc
possible d’utiliser des rallonges à 2 conducteurs (rallonges sans
terre). Cependant, il est tout à fait possible d’utiliser des rallonges
à 3 conducteurs (rallonges avec fil de terre), qui comportent des
fiches de type NEMA (fiches parallèles, fiche terre en forme de U).
Ces rallonges sont disponibles auprès de votre revendeur local.
Veillez à n’utiliser que des rallonges à section circulaire,
approuvées pour une utilisation extérieure.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’in-
cendie, de choc électrique et de préjudice cor-
porel, veillez à toujours respecter les précautions
élémentaires de sécurité, chaque fois que vous
utilisez des outils de jardinage électriques. Avant
d’utiliser votre taille haies, veillez à lire soigneuse-
ment et à bien comprendre son manuel d’utilisa-
tion. Focalisez votre attention plus particulière-
ment sur les instructions de fonctionnement et les
recommandations de sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F4
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est pourvu
d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cet
appareil ne peut être inséré dans une prise polarisée que d’une seule
manière. S’il n’est pas possible d’insérer entièrement la fiche dans la
prise, essayez de brancher la fiche dans l’autre sens. Si malgré tout, il
n’est pas possible d’insérer la fiche, remplacez le cordon par un
cordon qui comporte les bonnes fiches. Ne modifiez cet appareil en
aucun cas.
JEUX DE CORDONS: Vérifiez que votre jeu de cordons est en bon
état de fonctionnement. Si vous utilisez un jeu de cordons,
assurez vous de bien utiliser un cordon de calibre suffisant pour
laisser passer le courant de charge de votre appareil. Un jeu de
cordons à section trop faible risque de provoquer des chutes de
tension de ligne, qui entraînent une perte de puissance et une
surchauffe. Le tableau ci-dessous donne les calibres corrects à
utiliser, en fonction de la longueur du cordon et de la valeur de
l’intensité nominale. En cas de doute, utilisez la section de câble
immédiate-ment supérieure. Un numéro de calibre faible
correspond à une forte section de câble. Référez vous à la Mode
D’emploi pour réduire le risque de débranchement du cordon de
l’appareil pendant le fonctionnement, du jeu de cordons.
Le(s) circuit(s) électrique(s) ou la(les) prise(s) d’alimentation de cet
outil de jardinage doit(doivent) comporter une protection de type
GFCI (qui coupe le circuit en cas de défaut de terre). Il existe des
prises qui comportent une protection GFCI, et que l’on peut
utiliser dans ce cas de figure.
Votre appareil est pourvu d’une plaquette du constructeur, qui
indique le type de tension à utiliser. N’alimentez jamais cet appareil
avec une tension alternative différente de celle affichée.
•Procédez à une inspection périodique de vos rallonges
électriques et de la fiche de raccord de votre appareil. Examinez
plus particulièrement l’isolation qui ne doit pas présenter de
traces de détérioration, de coupures ou de mise à nu. Inspectez
également les raccords qui doivent être en bon état. Si les
cordons paraissent endommagés, remplacez les ou réparez les.
Evitez d’utiliser cet appareil dans des conditions dangereuses. Ne le
faites jamais fonctionner en atmosphère humide ou mouillée.
L’humidité constitue un danger réel de choc électrique.
N’utilisez pas cet appareil sous la pluie.
Ne touchez pas la fiche ou l’appareil lui même si vos mains sont
mouillées.
PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1
ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil.
Portez un masque facial ou antipoussières si vous travaillez dans
un lieu poussiéreux.
Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une
chemise à manches longues. Ne marchez pas pieds nus et évitez
les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales.
Relevez les cheveux au-dessus des épaules.
Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place
lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil
sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil
approprié a été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le
protecteur de sécurité.
Ajustez la poignée en D selon votre taille pour mieux l'agripper.
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
Évitez tout démarrage accidentel. Ne transportez pas l'appareil
branché, le doigt sur l’interrupteur. Mettez ce dernier hors tension
avant de brancher.
Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en
position d'équilibre.
Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites
marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrière.
•Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces
mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas d'arrêter l'accessoire de
coupe en rotation.
Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que pour son
usage prévu.
•Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que
nécessaire pour couper, tailler ou faire les bordures. Ne faites pas
tourner le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe.
Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou
lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé,
arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été
endommagé. Ne faites pas fonctionner avant réparation des
dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces sont
desserrées ou endommagées.
Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants: entretien,
réparation ou changement d'accessoires ou autres.
N'utilisez que des pièces de rechange et accessoires d'origine
pour cet appareil. Elles sont disponibles auprès de votre
concessionnaire agréé. L'utilisation de pièces ou accessoires
autres que ceux de original peut causer des blessures graves,
endommager l’appareil et annuler sa garantie.
Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres
matières. Celles-ci peuvent rester logées entre l'accessoire de
coupe et le protecteur.
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice
où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou
d'étincelles.
Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le
transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec,
hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable
ou un accident.
Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout
autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes de
débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage
et Entreposage.
Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous
en pour instruire d'autres usagers. Si vous prêtez l'appareil à
quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de choc
électrique, utilisez uniquement des rallonges élec-
triques approuvées pour une utilisation extérieure.,
comme par exemple les rallonges à cordons de type
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-
W ou SJTOW
.
Long. de cordon (pieds)
25 50 100 150
Calibre du cordon (AWG)
16 16 16 14
CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES ALIMENTANT DES APPAREILS
120V, A COURANT DE CHARGE DE 0-6
AMPS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F5
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou
une mise en garde. Ce symbole peut être
combiné à d'autres symboles ou
pictogrammes.
•AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez
tous les avertissements et consignes de
sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner
des blessures graves pour vous ou
d'autres personnes.
PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX
ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projetés et
les bruits forts peuvent endommager la
vue et l’ouïe. Portez une visière de norme
ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles
pendant l'utilisation.
•ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: éloignez tout
spectateur, les enfants et les animaux
domestiques en particulier, d'au moins
15 m (50 pi) de la zone de coupe.
SYMBOLE SIGNIFICATION
LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE
ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: ne faites pas
fonctionner sans protecteur de sécurité
en plastique. Tenez-vous à l'écart de
l'accessoire de coupe rotatif.
•AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE
Ne touchez les pièces chaudes. Vous
pourriez vous brûler. Ces pièces
deviennent très chaudes à l'utilisation.
Elles restes chaudes brièvement après
l'arrêt.
•LAME AIGUISÉE
AVERTISSEMENT: le protecteur
d'accessoire de coupe comporte une
lame aiguisée. Ne touchez pas la lame
pour éviter des blessures graves.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit.
Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les
réparations.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F6
Comme désherbeuse :
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères
Taille autour des arbres, des clôtures, etc.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL
Protecteur d'accessoire de
coupe
Poignée en D
Accessoire de coupe
Corps de
l'arbre
Lame coupante
Poignée du boîtier
Déclencheur de commutateur
Carter
Prise
encastrée
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F7
Poignée en D
Écrou papillon
RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D
1. Tenez l’appareil en position de
fonctionnement (Fig.
1).
2. Desserrez l'écrou papillon (Fig. 2). Il n’est pas nécessaire
d’enlever l’écrou papillon, la rondelle ou le boulon.
3. Placez la poignée en D de manière à assurer une prise
idéale, puis serrez l'écrou papillon (Fig. 2).
INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE
COUPE
1. Placez le protecteur d'accessoire de coupe sur le corps
de l'arbre au-dessus de l'ensemble de bride (Fig. 3).
2. Poussez le protecteur d'accessoire de coupe vers le
dessus de l'accessoire et tournez-le à 180 degrés. Alignez les
quatre trous à vis et emboîtez le protecteur d'accessoire de
coupe dans la poche encastrée (Fig. 3).
3. Posez les quatre (4) vis (10-24 x 1/2) à l'aide d'un
tournevis à empreinte cruciforme (Fig. 4). Vissez bien.
Protecteur
d'accessoire
de coupe
Accessoire de
coupe
Ens. de la
bride
Corps de l'arbre
AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais la désher-
beuse sans protecteur d'accessoire de coupe
pour éviter des blessures graves.
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 2
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Vis
F8
CONNEXION DU CORDON D'ALIMENTATION
1. Utilisez le crochet de cordon lorsque vous connectez la
rallonge au fil d’alimentation pour éviter toute
déconnexion (Fig. 5). Utilisez uniquement des rallonges
homologuées pour l'usage à l'extérieur tel que spécifié
dans la section Consignes de sécurité.
2. Fixez la rallonge au carter tel qu'indiqué (Fig. 5).
DÉMARRAGE/ ARRÊT DE L’APPAREIL
Tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 7). Appuyez
sur la détente pour démarrer la désherbeuse (Fig. 6). Pour
arrêter la désherbeuse, relâchez la détente.
Détente
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL
L'accessoire de coupe Bump Head
MC
vous permet de donner
du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez
doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 8) tout en
faisant marcher la désherbeuse à haut régime.
REMARQUE: gardez toujours le fil bien déroulé. Il
devient plus difficile de donner du fil à mesure
que le fil de coupe devient plus court.
Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous
déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du
protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le
fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.
MISE EN GARDE : N'utilisez pas l'appareil pour des
travaux exigeants avec le commutateur en posi-
tion de basse vitesse. Cela pourrait surchauffer ou
endommager l’appareil.
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 7
TENUE DE LA DÉSHERBEUSE
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de
fonctionnement (Fig. 7). Vérifiez les points suivants:
L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre
par sa prise.
Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D.
L'appareil est au-dessous de la ceinture.
L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche
facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive
se pencher.
AVERTISSEMENT: portez toujours des protections
(yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les
risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.
MODE D'EMPLOI
F9
Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump HeadMC sur
un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu
d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez
toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner
du fil à mesure que le fil de coupe se raccourci.
REMARQUE: ne posez pas la Bump Head
MC
sur le sol.
Le fil peut se briser dans les cas suivants :
Happement de corps étrangers
Usure normale du fil
Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des
poteaux de clôture
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER
Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil
(surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe
diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le
moteur.
Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant
de haut en bas par petits incréments pour éviter d'user le
fil prématurément ou de freiner le moteur.
Coupez de droite à gauche chaque fois que possible.
Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les
résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.
Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la
zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en
arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur
plus courte donnent les meilleurs résultats.
Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises
herbes sont sèches.
La durée de vie de votre fil de coupe dépend
• de l’application des techniques de coupe précédentes
• du type de végétation à couper
• du lieu de coupe
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur
de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
COUPE DÉCORATIVE
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour
des arbres, des bornes, des clôtures, etc.
Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire
de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 9).
MISE EN GARDE: n'enlevez pas ni n'altérez
l'ensemble de la lame coupante. Un excès de fil
surchauffera l'désherbeuse. Ceci pourrait causer
des blessures graves ou endommager l'appareil.
Fig. 9
Fig. 8
MODE D'EMPLOI
F10
ENTRETIEN D’APPAREILS À DOUBLE ISOLEMENT
Cet appareil possède un double isolement. Au lieu d’une mise
à la terre, les appareils à double isolement comportent deux
systèmes d’isolement. Comme il se doit, aucun moyen de
mise à la terre n’est fourni sur ce type d’appareil.
L’entretien de ces appareils exige soins minutieux et
compétence technique, et doit être effectué par un personnel
qualifié uniquement. Les pièces de rechange doivent être
identiques aux pièces remplacées. Confiez toute réparation à
un concessionnaire agréé. Un appareil à double isolement
porte l’indication « double insulation » ou « double insulated ».
INSTALLATION DU FIL
Cette section couvre l’installation de fil SplitLine
MC
et
l’installation de fil simple standard.
Utilisez toujours un fil de remplacement d'origine de
1,65 mm (0,065 po). Un autre fil pourrait surchauffer ou
endommager le moteur.
Vous pouvez remplacer le fil de deux façons :
• Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur
• Installez un moulinet intérieur prérembobiné
Rembobiner le moulinet intérieur existant
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le
bouton de butée vers la gauche (Fig.10). Inspectez le
boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous
assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le bouton
de butée s'il est endommagé.
2. Retirez le moulinet intérieur de la bobine extérieure (Fig. 11)
.
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 11).
4. Nettoyez le moulinet, le ressort, l'arbre et la surface
interne de la bobine extérieure avec un tissu propre.
Bouton de
butée
Boulon
AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais de fil, de
chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils
peuvent se briser et se transformer en projectile
dangereux.
5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement du
moulinet et de la bobine (Fig. 12). Enlevez les ébarbures ou
remplacez le moulinet et la bobine au besoin.
REMARQUE :
le SplitLineMC peut être utilisé seulement
avec le moulinet intérieur à trous allongés. Le fil
simple peut être utilisé avec les deux sortes de
moulinet intérieur. Identifiez votre type de
moulinet en vous référant à la figure 13.
REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil
lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil
risque de ne pas se dérouler correctement s'il est
trop long.
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 12
Fig. 11
Fig. 10
Moulinet intérieur
Bobine extérieure
Ressort
Arbre
Dents de positionnement
Trous allongés
Utiliser avec le Split-Line
ou le fil simple
Utiliser avec le fil simple
UNIQUEMENT
Boucle
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
F11
Installation du fil simple
Pour l’installation du SplitLineMC, passez à l’étape 8.
6. Découpez environ 7,6 m (25 pi) de fil neuf et faites-en
deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque
extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet
(Fig. 14). Tirez le fil à travers le moulinet pour que la
boucle soit le plus petit possible.
7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le moulinet
(Fig. 15). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur le moulinet
intérieur. Placez votre index entre les deux fils pour les
empêcher de se superposer. Ne superposez pas les
extrémités du fil. Passez à l’étape 11.
Installation du SplitLine
MC
8. Découpez environ 3,65 m (12 pi) de fil neuf. Insérez une
extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet
intérieur (Fig. 16). Tirez le fil jusqu’à ne laisser que 10 cm
(4 po) environ.
9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du moulinet
et tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit
possible (Fig. 16).
10. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur une
longueur d’environ 15 cm (6 po).
11. Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le sens
indiqué sur le moulinet intérieur.
REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué
entraînera un mauvais fonctionnement de l'ac-
cessoire de coupe.
12. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de
retenue (Fig. 17).
13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine
extérieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine
(Fig. 18). Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble. Tout
en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités
et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue
de la bobine.
REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet
intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.
14. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de
butée en le tournant à droite. Vissez bien.
INSTALLER UN MOULINET PRÉREMBOBINÉ
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le
bouton de butée vers la gauche (Fig. 10). Inspectez le
boulon à l'intérieur du bouton de butée pour vous
assurer qu'il se déplace librement. Remplacez le bouton
de butée s'il est endommagé.
2. Retirez le vieux moulinet intérieur de la bobine extérieure
(Fig. 11).
3. Retirez le ressort du moulinet (Fig. 11).
4. Placez le ressort dans le moulinet neuf.
REMARQUE :
le ressort doit être installé dans le moulinet
intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.
5. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine
extérieure (Fig. 18).
6. Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine.
Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble. Tout en
tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et
tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue
de la bobine.
7. Maintenez le moulinet en place et installez le bouton de
butée en le tournant à droite. Vissez bien.
Pièces de rechange
Voir Accessoires et pièces de rechange.
Boucle
Holding Slots
Fig. 15
Fig. 18
Fig. 17
Fig. 16
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
F12
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
1. Arrêtez l’appareil et débranchez-le de sa source
d’alimentation.
2. Nettoyez les évents avec une petite brosse ou un
aspirateur équipé d’une petite brosse.
3. N'employez pas de détergents concentrés sur le boîtier
ou les pièces en plastique. Ils peuvent être endommagés
par certains nettoyants ménagers contenant des huiles
aromatiques tel que le pin et le citron, et par des solvants
tel que le kérosène ou l’acétone. L’humidité peut aussi
provoquer l’électrocution. Essuyez toute trace d'humidité
à l'aide d'un tissu doux.
INSPECTION DES FILS DE RALLONGE
Inspectez toutes les rallonges. Soyez à l’affût de signes de
détérioration, de coupures ou de fissures dans l’isolation.
Vérifiez que les connexions ne sont pas endommagées.
Remplacez les cordons défectueux ou endommagés.
ENTREPOSAGE
Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.
Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute
utilisation ou accident indésirable.
Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE
Fil de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160425
Cartouche de fil de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160425
Ressort du moulinet intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610317
Ens. du bouton Bump Head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153066
Bandoulière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147153
AVERTISSEMENT: pour éviter des blessures
sérieuses, l'appareil doit être mis hors tension et
débranché avant tout nettoyage ou entretien.
MOTEUR
Type de moteur.................................................................................................................................................................... électrique,120 volts c.a.
Vitesse nominale (tours minute)....................................................................................................................................................7,400 tours / mn
Commutateur de démarrage..................................................................................................................................................................Déclencheur
Intensité............................................................................................................................................................................................................... 4.7 amps
ARBRE D'ENTRAÎNEMENT ET ACCESSOIRE DE COUPE
Logement de l'arbre d'entraînement .................................................................................................................................................... Aluminium
Poids de l’appareil (avec accessoire de coupe,protecteur d'accessoire de coupe et poignée en D)........................... 4,1 kg (9 lb)
Mécanisme de coupe........................................................................................................................................................Tête de butée à deux fils
Bandoulière........................................................................................................................................................................................................ En option
Diamètre de la bobine de fil............................................................................................................................................................. 76,2 mm (3 po)
Diamètre du fil.............................................................................................................................................................................. 1,65 mm (0,065 po)
Diamètre du chemin de coupe....................................................................................................................................................... 38,1 cm (15 po)
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
CARACTÉRISTIQUES
F13
CAUSE ACTION
Moteur s’arrête ou le cordon électrique Vérifier le cordon électrique et s’assurer qu’il est branché dans une
prise électriquet
MOTEUR REFUSE DE DÈMARRER
CAUSE ACTION
Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf
Moulinet intérieur bloqué Remplacez le moulinet
Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure
Fil soudé Démontez et déposez la partie soudée, et rembobinez le fil
Fil tordu durant la recharge Démontez puis rembobinez le fil
Quantité insuffisante de fil exposée Enfoncez le bouton de butée et tirez le fil jusqu’à en extraire 102 mm
(4 po) à l’extérieur de l’accessoire de coupe
CAUSE ACTION
Présence d'huile dans la tête de coupe Nettoyez l'accessoire de coupe
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.
LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL
LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÈRE INCONTRÔLÉE
DÉPANNAGE
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière,
ne s’applique après la période applicable de garantie
expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont
identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse,
écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci-
dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris
tout concessionnaire ou détaillant, concernant tout pro-
duit n’engagera la responsabilité de Troy-Bilt LLC.
Pendant la période de garantie, le remède exclusif est la
réparation ou le remplacement du produit dans les con-
ditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent la
limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie con-
stituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes.
Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour respons-
able de tout dommage indirect ou consécutif ou de dom-
mages comprenant, entre autres mais pas seulement, les
dépenses encourues du fait du recours à des services de
remplacement ou de substitution pour l’entretien des
gazons, le transport ou des frais connexes, ou les frais
entraînés par une location destinée à remplacer provi-
soirement un produit sous garantie. (Certains états ne per-
mettent la limitation de la garantie implicite, il est donc pos-
sible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dis-
positifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie.
Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la
perte, de l’endommagement ou de préjudice que vous et votre
propriété et/ou d’autres et leur propriété pourront encourir d’un
fait de l’utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de
l’empêchement d’utiliser le produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur
primitif, au preneur primitif ou à la personne à laquelle le
produit a été offert.
Le Droit des Etats vis à vis de la présente garantie : La
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’un
état à l’autre.
Pour obtenir l’adresse du concessionnaire réparateur le plus
proche, composer le 1-866-840-6483.
TROY-BILT LLC
PO Box 361131
Cleveland,OH 44136-0019 U.S.A.
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC
et concerne les marchandises neuves achetées et utilisés aux Etats-
Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires.
Troy-Bilt garantit ce produit contre tout vice de matière ou de
façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplac-
er, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de
façon. Cette garantie limitée ne s’appliquera que dans la mesure
où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Guide
de l’utilisateur fourni avec le produit et n’aura pas fait l’objet d’un
usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un accident,
d’un entretien inadéquat, d’une modification, de vandalisme, d’un
vol, d’un incendie, de dégâts des eaux ou d’un endommagement
résultant d’un autre péril ou d’un désastre naturel. Les dommages
résultats de l’installation ou de l’utilisation de tout accessoire ou
équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une utilisation avec
le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide annuleront la
garantie et ce qui concerne les dommages qui en résulteraient
éventuellement.
La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat au détail primitive pour tout produit
Bolens utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisa-
tion produisant des revenus.
POUR L’ENTRETIEN-DEPANNAGE : L’Entretien-dépannage
au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION DE
PREUVE D’ACHAT, AUPRES DU CONCESSIONNAIRE REPARA-
TEUR LOCAL. Pour obtenir le nom du concessionnaire local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service après-vente de Troy-Bilt LLC. en appelant le 1-866-
840-6483 ou en écrivant au 5PO Box 361131, Cleveland, Ohio
44136-0019. Aucun produit retourné à l’usine sans permis-
sion écrite préalable du service après-vente de Troy-Bilt LLC
ne sera accepté.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les
cas suivants :
A. Mises au point – Bougies, réglages de carburateur, filtres
B. Les éléments pouvant s’user - poulie du démarreur, cordes
de démarrage, dents.
C. Troy-Bilt n’accorde aucune garantie pour les produits
vendus ou exportés des Etats-Unis, de leurs possessions et
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par l’intermédiaire de ses canaux agréés de
distribution à l’exportation.
Troy-Bilt se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la
conception de tout produit Bolens sans assumer l’obligation de
modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
POUR TOUTE QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-866-840-6483
GUIDE DE L’UTILISATEUR PARTIE NUMÉRO 769-00431
IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS 9/02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bolens BL50 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues