Bobrick B-8226 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Waschbecken
Pumpenteil
Einschieben
Zufuhrschlauch
822-619
8226-619
Kolben & Ausflussrohr
(Ventiloberteil)
Unterlagscheibe
Gummi
Montageloch
Offnung 25mm
Durchmesser
Schaft
Unterlagscheibe
Gerippt
Kontermutter
Zufuhrschlauch
Verbindungsmutter
& Seifenbehälter
822-45
Montageteile
Komplett
822-402
Deckkappe
Offnung
ABBILDUNG A
ABBILDUNG B
BobKey
24-17
ANLEITUNG ZUR INSTALLATION UND PFLEGE
Bobrick B-822 Series "G" und B-8226 Series "G"
Seifenspender für Waschtischmontage
MONTAGE DER SEIFENSPENDER (Siehe Abbildung A)
1. Stellen Sie sicher, dass die Waschtischoberfläche um das
Bohrloch sauber und frei von Seifenresten ist. Führen Sie
den Schaftteil von oben her durch das Bohrloch (25mm) ein.
Die Gummiunterlagsscheibe muss zwischen der Waschtisch
Oberfläche und dem oberen runden Schaftteil eingesetzt
werden.
2. Setzen Sie Pumpe in Schaft ein. Drehen Sie Schaft zur Ver-
riegeung.
3. Plazieren Sie Federscheibe und beibehaltene Mutter auf
Schaft unter countertop. Ziehen Sie beibehaltene Mutter
gegen Unterseite von countertop fest.
FÜLLEN DER SEIFENBEHÄLTER
1. Deckkappe im Uhrzeigersinn drehen bis sie einrastet.
2. Zunge des Spezial BobSchlüssels in die rund Oeffnung in der
Deckkappe einführen. (Seihe Abb. B). Gerade hineinstossen!
Kappe im Gegenuhrzeigersinn um 1/8 Drehung drehen.
ACHTUNG: Der BobSchlüssel darf nicht gebraucht werden,
um die Deckkappe zu drehen.
3. Pumpvorrichtung vollständig entfernen.
4. Füllen Sie Zufuhr mit Flüssigkeit- oder Lotionseifen.
5. Im Modells können auf Pflanzenöl basierende Seifen,
synthetische Seifen sowie Lotionen verwendet werden.
6. Ventiloberteil wieder einsetzen.
7. Deckkappe durch Drehen im Uhrzeigersinn zum Einrasten
bringen.
8. Bei extrem zähflüssigen Lotionen muss der Seifenspender
speziell zum Ansaugen vorbereitet werden. Nach Füllen des
Seifenbehälters von oben muss, bevor der Ventilkörper
eingesetztwird, dieser durch Pumpen mit Wasser gefüllt
werden. Nachher wie in Punkt 2 erklärt zusammenbauen.
ACHTUNG:
1. Nie schleifmittelhaltige Putzmittel verwenden.
2. Durch Wegschrauben kann der Seifenbehälter auch direkt
gefüllt werden.
3. Der Schaft kann an der Stelle, wo das Gewinde unterbrochen
ist, durch Sägen verkürzt werden. Auf Zufuhrschlauch
aufpassen.
4. Der Pumpenteil sollte zirka alle 6 Monate mit warmem
Wasser durchgespült werden.
ACHTUNG: Nicht ziehen Over beibehaltene Mutter fest.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
Distributeur de savon Bobrick
modèles B-822 "G" et B-8226 "G" à monter sur lavabo
COMMENT MONTER LE DISTRIBUTEUR (voir Figure A)
1. Assurez vous que la surface du lavabo ou du plan vasque
autour du trou de montage est propre et exempte de résidu
de savon. Passez la tige dans le trou de 25mm de diamétre.
Assurez vus que la rondelle en cadutchoue est en place entre
le plan vasque et a tige.
2. Insérez la pompe dans la jambe. Tournez la jambe à la ser-
rure.
3. Placez la rondelle à ressort et l’écrou de retenue sur la jambe
sous le countertop. Serrez l’écrou de retenue contre le côté en
dessous du countertop.s
4. Vis sur. la capsule de récipient et le récipient de savon.
COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR
1. Faire tourner légèrement le couvercle dans le sens des
aiguiles d'une montre, jusqu'à ce qu'il s'arrête.
2. Introduire la partie en saillie de l'extrémité de la clé Bobrick
dans le trou rond du covercle (voir Figure B). L'enfoncer tout
droit. Tout en maintenant la clé Bobrick, faire tourner le cou-
vercle dans le sens inverse de aiguilles d'une montre d'environ
1/8 de tour. ATTENTION! Ne pas utilizer la clé Bobrick.
3. Enlever, en les soulevant, le piston et le bec verseur, le
couvercle et le tube d'alimentation.
4. Remplissea distributeur des savons de liquide ou de lotion.
5. Remettre en place le tube d'alimentation, le mécanisme à
piston et le bec verseur, en renversant les étapes ci-dessus.
6. Bien fixer le couvercle en le faisant tourner dans le sens des
aiguiles d'une montre, jusqu'à ce que le verrou se mette en
place avec un déclic.
7. Les modèles nécessite un amorçage lorsqu'on l'utilise des
savons à lotion extrêmement visqueux. Enlever l'ensemble du
piston et du bec verseur, du couvercle et du tube d'alimination.
Pomper de l'eau pour l'introduire dans l'ensemble et puis,
remettre l'ensemble dans le distributeur.
Remarques
1. Ne jamais employer de produits de nettoyage abrasifs.
2. On peuit aussi remplir le distributeur en enlevant le réservoir
de savon situé en dessous du lavabo.
3. Si l'on désire un tige plus courte, lever le mécanisme à piston
et le bec verseur et couper la tige à l'interruption de filets.
ATTENTION: L’excédent ne serrent pas l’écrou de retenue.
LISTE DES PIECES REMPLACER
822-619 Monter Pompe de Savon – 102-mm Bec Verseur
8226-619 Monter Pompe de Savon – 152-mm Bec Verseur
822-402 Group de Montage Universel
822-45 Reservoir de Savon et Bouchon
24-17 BobKey
822-94 Bouchon
822-95 Reservoir de Savon
ERSATZTEILE
822-619 Pumpenteil – 102mm Auslauflänge
8226-619 Pumpenteil – 152mm Auslauflänge
822-402 Montageteile, Komplett
822-45 Seifenbehälter und Verbindungsmutter
24-17 BobKey
822-94 Verbindungsmutter
822-95 Seifenbehälter
Lavabo
Monter Pompe
de Savon
(Tube
D'Alimentation
Compris)
822-619
8226-619
Piston
et Bec Verseur
Rondelle
de Caoutchouc
Trou de Montage
25mm
Tige
Rondelle
a Ressort
Ecrou
de Retenue
Bouchon
et Reservoir
de Savon
822-45
Group
de Montage
Universal
822-402
Couvercle
Trou
Tube D'Alimentaton
FIGURE A
FIGURE B
BobKey
24-17
REMARQUE DU DESSINATEUR:
Ne usez du savon chirurgicaux fondemental d'lode ou d'alcool.
Le doseur pour savon n'est pas fabriquè pour l'usage avec des
liquides oxydable.
ANMERKUNG DES PROJECTSZEICHNERS:
In diesem chirurgische Seifen auf Jod-oder Alkoholbasis
hergestellt. Diese Seifenventile sind nich fuer deratige korrosive
Seifenfluessigkelten gebaut.
INSTRUCCIONES PARA INSTALACION Y MANTENIMIENTO
Dosificador de jabón espumoso Bobrick Modelos B-822 Series "G"
y B-8226 Series"G" para instalar en el lavamanos
COMO INSTALAR EL DOSIFICADOR DE JABÓN (Véase
Figura A)
1. Cerciórese de que la superficie del mostrador alrededor del
agujero de montaje esté limpio y libre de residuos de jabón.
Inserte el vastago roscado a través del agujero de 1 pulgada
(25mm) de diámetro. Cerciórese de que la arandela de goma
esté colocada entre el mostrador y el vastago roscado.
2. Inserte el ensamblaje de la bomba in asta. Dé vuelta a la asta
al bloqueo.
3. Coloque la arandela de resorte y la tuerca de retención sorbe
asta bajo countertop. Apriete la tuerca de retención contra el
superficie inferior del countertop.
4. Tornillo en el casquillo del envase y el envase del jabón.
COMO LLENAR EL RECIPIENTE
1. Gire ligeramente la tapa hacia la derecha hasta que se
detenga.
2. Inserte la punta de la llave Bobrick en el agujero rotundo de la
tapa (Véase Figura B). Presione hacia dentro. Mientras sujeta
la llave Bobrick, gire la tapa aproximadamente 1/8 de vuelta
hacia la izquierda.
CUIDADO: No use la llave Bobrick para voltear la tapa.
3. Saque el pistón, el pico, la tapa, y el tubo surtidor.
4. Llene el dispensador de los jabones del líquido o de la loción.
5. Coloque de nuevo el tubo surtidor y el piston y el mecanismo
de la tapa invertiendo los pasos anteriores.
6. Asegure la tapa girándola hacia la derecha hasta que cierra a
presión.
NOTAS:
1. Nunca use productos de limpieza abrasivos.
2. También puede llenarse la dosificadora de jabón quitando el
recipiente situado de bajo del lavadero.
3. Si se desea una espiga màs corta, saque el pistón y el
mecanismo del pico y corte la espiga donde no tiene rosca.
4. Para un mantenimiento apropiado, la bomba surtidora de
jabón debe ser limpiada cada seis meses pasando agua tibia
a través de la misma.
CUIDADO: El excedente no aprieta la tuerca de retención.
HOW TO MOUNT DISPENSER (see FIGURE A)
1. Make sure countertop surface around mounting hole is clean
and free of soap residue. Insert shank through 1'' (25mm)
diameter hole. Make sure the rubber washer is in place
between the countertop and shank.
2. Insert pump assembly into shank. Turn shank to lock.
3. Place spring washer and retaining nut onto shank under
countertop. Tighten retaining nut against underside of
countertop.
4. Screw on container cap and soap container.
HOW TO FILL DISPENSER
1. Turn escutcheon counterclockwise slightly until it stops.
2. Insert the longest projection at one end of the BobKey into the
round hole of escutcheon (see FIGURE B). Push straight in.
While holding BobKey in, turn escutcheon counterclockwise
about 1/8 turn.
CAUTION: Do not use BobKey to turn escutcheon.
3. Lift out the entire soap pump assembly.
4. Fill dispenser with liquid or lotion soaps.
5. Replace soap pump assembly, reversing the steps above.
6. Secure the escutcheon by turning clockwise until lock snaps
into position.
NOTES:
1. Never use abrasive cleaners.
2. Dispenser may also be filled by removing soap container from
beneath countertop.
3 If a shorter shank is desired, remove soap pump assembly,
then cut shank at break in threads.
4. For proper maintenance, the soap pump assembly should be
flushed every six months by pumping warm water through it.
CAUTION: Do not over tighten retaining nut.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
Bobrick Models B-822 Series "G" and B-8226 Series "G"
Lavatory-Mounted Soap Dispensers
LISTA DE REEMPLAZAR
822-619 Ensamble de la Bomba – Pico de salida 102mm
8226-619 Ensamble de la Bomba – Pico de salida 152mm
822-402 Grupo Universal de Montaje
822-45 Recipiente de Jabón y Tapa de Recipiente
24-17 BobKey
822-94 Tapa de Recipiente
822-95 Recipiente de Jabón
REPLACEMENT PARTS LIST
822-619 Soap Pump Assembly – 4-inch Spout
8226-619 Soap Pump Assembly – 6-inch Spout
822-402 Universal Mounting Group
822-45 Soap Container & Cap
24-17 BobKey
822-94 Container Cap
822-95 Soap Container
Lavamanos
Ensamble de
la Bomba
(Incluir Tubo
Surtidor)
822-619
8226-619
Piston y Pico
Arandela
de Hule
Agujero de
Instalation
de 25mm
(1")
Diametro
Espiga
Arandela
Tuerca de
Retencion
Tubo Surtidor
Tapa de
Recipiente
y Recipiente
de Jabón
822-45
Grupo
Universal
de Montaje
822-402
Tapa
Agujero
FIGURA A
FIGURA B
BobKey
24-17
Lavatory
BobKey
24-17
Soap Pump
Assembly
(Includes
Supply Tube)
822-619
8226-619
Piston, Spout
& Top Cover Assembly
Rubber
Washer
1"
(25mm)
Dia.
Mounting
Hole
Shank
Spring Washer
Retaining Nut
Supply Tube
Soap Container
& Cap
822-45
Universal
Mounting
Group
822-402
Escutcheon
Hole
FIGURE A
FIGURE B
Designer's Note:
Do not use iodine-based surgical soaps, or alcohol-based
antiseptic solutions in this unit; soap valve is not designed to
dispense these types of corrosive soaps.
NOTA DEL DISEÑADOR:
No use jabonesquirùrgicos con base yodada, o soluciones
antisépticas con base alcoholica en esta unidad; la valvula no
esta diseñada para dispenser este tipo de jabones corrosivos.
In the U.S.A.: BOBRICK INTERNATIONAL
6901 Tujunga Avenue, North Hollywood, California 91605-6213 • Tel: +1 (818) 764-1000 •
FAX +1 (818) 503-9941
In the United Kingdom: BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT LIMITED
Tel: +44 (0)20.8366.1771 • FAX +44 (0)20.8363.5794
In Australia: BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT PTY. LTD.
Tel: 1 800 353158 • FAX 1 800 221926
In Germany: BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT
Tel: 0800 79 00 456 • FAX 0800 79 00 789
© 2016 by Bobrick Washroom Equipment, Inc.
Form No. 822-669 r12/22/16 Printed in U.S.A.
© 2016 by Bobrick Washroom Equipment, Inc.
Form No. 822-669 r12/22/16 Printed in U.S.A.
In the U.S.A.: BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT, INC.
Los Angeles: 6901 Tujunga Ave., North Hollywood, CA 91605-6213: Tel: (818) 982-9600, FAX: (818) 503-1102
New York: 200 Commerce Drive, Clifton Park, NY 12065-1350; Tel: (518) 877-7444, FAX: (518) 877-5029,
In Canada: BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT COMPANY
45 Rolark Drive, Scarborough, Ontario M1R 3B1 • Eastern Canada: Tel: (877) 423-6555 • FAX: (877) 423-8555
• Western Canada: Tel: (877) 423-6444 • FAX: (877) 423-8444
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bobrick B-8226 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à