Kohler K-8014-CP Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Guide d’installation et d’entretien
Jets corporels
Outils et matériel
Avant de commencer
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Une température
d’eau élevée peut causer des brûlures graves. Régler la
température de l’eau à 120°F (49°C) ou moins en suivant la
procédure de réglage fournie dans le guide d’installation et
d’entretien de la vanne.
ATTENTION: Risque de dommages matériels. La
vaporisation d’eau sous pression directement au niveau de la
face du vaporisateur peut créer des fuites d’eau directement à
l’arrière du mur fini. Ne pas vaporiser de l’eau sous pression
directement dans la face du vaporisateur.
IMPORTANT! Il doit y avoir deux jets corporels ou plus de 1,0
gpm par sortie de vanne pour assurer un fonctionnement adéquat
des vannes de compensation automatiques.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Inspecter la tuyauterie d’alimentation afin d’y rechercher des
dommages éventuels. Remplacer selon les besoins.
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la
page du produit sur le site www.kohler.com/serviceparts.
Ruban d'étanchéité
Plus:
• Mamelon simple biconique
• Mamelon de tuyau NPT 1-1/2"
• Raccords femelles NPT 1/2"
• Mèche hexagonale 11 mm (fournie)
Perceuse
Scie cylindrique
de 4-1/8"
Clé à douilles avec
douille de 7/16" et rallonge
Kohler Co. Français-1 1080947-2-D
1. Installer la tubulure d’arrivée
Installations de plusieurs jets corporels
Acheminer les conduites d’alimentation en eau.
Si plus d’un jet corporel de la même conduite d’alimentation est
installé, construire une boucle d’équilibrage de pression. Placer un
le long de la boucle au niveau de l’emplacement d’installation
de chaque jet corporel.
Ne pas attacher les conduits pour l’instant.
Installations d’un seul jet corporel
Acheminer la conduite d’alimentation en eau.
Installer le coude sur l’extrémité de la conduite d’alimentation en
eau à l’emplacement d’installation du jet corporel.
Toutes les installations
Installer un mamelon temporaire sur chaque té/coude. Ne pas
utiliser du mastic d’étanchéité.
Ne pas attacher les raccords pour l’instant.
Installations d'un
seul jet corporel
Installations de
plusieurs jets corporels
Mamelon
Mamelon
Arrivée
d'eau
Boucle de régulation de pression
1080947-2-D Français-2 Kohler Co.
2. Installer le protège-plâtre
Installer le protège-plâtre. Appuyer jusqu’à ce que le
protège-plâtre soit bien à ras contre la face du coude (ou du té).
3. Établir la profondeur du conduit
Installations sur mur peu épais
REMARQUE: Les installations sur mur épais ont une épaisseur de
mur fini de moins de 3/8 (10 mm).
Pour ajuster la profondeur du conduit, utiliser un niveau ou une
autre règle de vérification pour aligner le repère Installation sur
mur peu épais avec la face avant des goujons.
Installations sur mur standard
Pour ajuster la profondeur du conduit, utiliser un niveau ou une
autre règle de vérification pour aligner le bord du protège-plâtre
avec la face avant des goujons.
Toutes les installations
Installer le protège-plâtre
Code (ou té)
Établir la profondeur de
la tuyauterie
Mur mince
Mur standard
Installer le
protège-plâtre.
Aligner le repère avec la
partie avant du goujon.
Aligner le repère avec la
partie avant du goujon.
Kohler Co. Français-3 1080947-2-D
Établir la profondeur du conduit (cont.)
Installer le renfort approprié et attacher les conduits à la
profondeur ajustée.
1080947-2-D Français-4 Kohler Co.
4. Installer le mur fini
Installer le panneau mural hydrorésistant.
Couper un trou rond de 4-1/8 (105 mm), centré sur le mamelon
du conduit à chaque emplacement d’installation souhaité.
Installer le matériau du mur fini.
5. Installer le mamelon de tuyau
Retirer le mamelon.
REMARQUE: La distance minimale entre la face du té/coude et la
surface du mur fini doit être égale à 2-1/4 (57 mm). La mesure
pour des installations typiques est de 2-7/8 (73 mm).
Mesurer la distance entre la face du té/coude et la surface du
mur fini. Effectuer les réglages nécessaires.
Si la mesure est comprise entre 2-1/4 (57 mm) et 2-3/4 (70 mm):
Utiliser un mamelon de conduit fermé.
Si la mesure est comprise entre 2-3/4 (70 mm) et 3-1/4 (83 mm):
Utiliser un mamelon de conduit de 1-1/2.
Enfiler le mamelon dans le té/coude et serrer à la main.
Mesurer la distance entre l’extrémité du mamelon et la surface du
mur fini. Vérifier que la distance est égale à 1-1/2 (38 mm) au
moins et qu’elle est inférieure à 2 (51 mm).
Retirer le mamelon.
Mur fini
Découpe
(ou coude)
Découpe
Ø 4-1/8" (105 mm)
2-1/4"
(57 mm)
Min
Ø 4-1/8"
(105 mm)
Mamelon
Kohler Co. Français-5 1080947-2-D
Installer le mamelon de tuyau (cont.)
Appliquer du ruban d’étanchéité pour filets sur les filets du
mamelon.
Réinstaller le mamelon sur le té/coude.
Faire couler de l’eau à travers le système pour éliminer les saletés
ou les débris.
1080947-2-D Français-6 Kohler Co.
6. Installer l’adaptateur
Installer l’adaptateur sur le mamelon du conduit en utilisant une
clé à douilles de 7/16 et la mèche de 11 mm fournie.
Mesurer la distance entre la face de l’adaptateur et la face du mur
fini. Vérifier que la distance est égale à 7/8 (22 mm) au moins et
qu’elle est inférieure à 1-3/8 (35 mm). Effectuer les réglages
nécessaires.
Clé à douilles
avec mèche
7/8" (22 mm) Min
1-3/8" (35 mm) Max
Adaptateur
Kohler Co. Français-7 1080947-2-D
7. Installer le passage d’eau
Orienter l’écran anti-fuites avec le port de vidange vers le bas et
la flèche dirigée vers UP (haut).
Insérer l’écran anti-fuites dans l’ouverture brute.
IMPORTANT! Si le passage d’eau ne peut pas être enfilé sur
l’adaptateur, retirer le mamelon du conduit et en installer un plus
long.
À l’aide de l’outil de passage d’eau fourni, enfiler le passage
d’eau sur l’adaptateur.
AVIS: Conserver l’outil d’installation du passage d’eau. Cet outil
est nécessaire pour retirer le passage d’eau pour un nettoyage ou un
entretien.
Vérifier que le passage d’eau est centré dans l’écran anti-fuites.
IMPORTANT! Si l’écran anti-fuites est desserré une fois que le
passage est installé, retirer le mamelon du conduit et en installer un
plus court.
Vérifier que l’écran anti-fuites est toujours positionné avec le port
de vidange vers le bas et la flèche dirigée vers UP (haut).
L’écran anti-fuites doit être bien à ras du mur et ne doit pas
bouger ou se déplacer.
Écran anti-fuites
Adaptateur
Port d'évacuation
Passage d'eau
Outil pour
passage d'eau
1080947-2-D Français-8 Kohler Co.
8. Installer la garniture
Repérer le port du drain sur l’applique.
Positionner l’applique sur l’écran anti-fuites avec le repère situé
sur l’écran anti-fuites centré dans l’ouverture du port du drain de
l’applique.
Appuyer sur l’applique pour l’enfoncer sur l’écran anti-fuites et
tourner dans le sens horaire pour fixer en place.
Vérifier que le port du drain se trouvant dans l’écran anti-fuites
est aligné avec le port du drain de l’applique.
Écran anti-fuites
Rosace
Port
d'évacuation
Ouverture centrale
avec repère.
Kohler Co. Français-9 1080947-2-D
Corriger le débit d’eau réduit
Si une réduction de débit d’eau est observée en provenance du jet
corporel, essayer une des solutions suivantes:
Nettoyer les buses du vaporisateur
ATTENTION: Risque de dommages matériels. La
vaporisation d’eau sous pression directement au niveau de la
face du vaporisateur peut créer des fuites d’eau directement à
l’arrière du mur fini. Ne pas vaporiser de l’eau sous pression
directement dans la face du vaporisateur.
Pendant que l’eau coule, frotter fermement le doigt à travers les
buses du vaporisateur pour déloger tous les débris ou toute
accumulation de minéraux. Si cela n’améliore pas le débit d’eau,
passer à la section Nettoyer la rondelle à grille.
Nettoyer la rondelle à grille
Tourner l’applique dans le sens antihoraire pour la retirer.
À l’aide de l’outil pour passage d’eau (fourni), retirer le passage
d’eau.
À l’aide d’une clé à douilles munie d’une rallonge et la mèche de
11 mm fournie (ou une douille de 7/16), retirer l’adaptateur.
À l’aide d’un tournevis à lame fine, soulever avec précaution la
rondelle à grille de l’adaptateur.
Frotter doucement la rondelle sous de l’eau courante pour
éliminer les débris.
Rosace
Rondelle à grille
Adaptateur
Passage d'eau
1080947-2-D Français-10 Kohler Co.
Corriger le débit d’eau réduit (cont.)
Réinstaller la rondelle dans l’adaptateur.
Réinstaller l’adaptateur, le passage d’eau et l’applique; se référer à
la section Installer l’adaptateur,″″Installer le passage d’eau, et
Installer la garniture.
Garantie
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
®
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997
ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique
normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure
propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites
lors d’une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à
l’acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La
présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés
aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du
robinet ou des accessoires (Robinet)*, l’exception des finitions
dorées, non-Vibrant
®
, non chromées) contre tout vice de matériau et de
fabrication lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps
que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. La
présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés
en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d’une utilisation
domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n’offre
pas de protection contre les dommages dus à un accident, une
mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un
nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket
de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les
réclamations au titre de la garantie. Kohler n’est pas responsable des
frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tous autres frais
particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. ne
dépassera en aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s’il est installé en dehors
d’Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou
revêtue d’une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de
matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date
d’installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée
standard d’un an de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de
rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse
Kohler Co. Français-11 1080947-2-D
Garantie (cont.)
suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la
réclamation, dont notamment une description complète du problème et
du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le
lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture. Pour
de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du
service d’entretien et de réparation le plus proche, appeler le
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www.kohler.com à partir des É.-U., www.ca.kohler.com à partir du
Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES
GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE
LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite
sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des
dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent
ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au
consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend
®
, la colonne MasterShower
®
, les systèmes et
éléments BodySpa; la colonne, les systèmes et les éléments
WaterHaven
®
; les robinets Tripoint
®
, les finitions or poli, non-Vibrant
et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles de
la section Fixture Related du catalogue des prix des robinets Kohler,
les drains, les crépines d’évier Duostrainer
®
, les distributeurs de
savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie
®
et les robinets utilisés
dans des installations commerciales et en dehors de l’Amérique du
Nord sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des
dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci
annulera la garantie.
1080947-2-D Français-12 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kohler K-8014-CP Guide d'installation

Taper
Guide d'installation