RODE Microphones VideoMic Me Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
quickstart guide
VideoMic Me • Kurzanleitung
VideoMic Me • Guide de démarrage rapide
VideoMic Me • Guía de inicio rápido
VideoMic Me • Guida rapida
VideoMic Me 快速入门指南
VideoMic Me • イッ イド
VideoMic Me • 퀵 스타트 가이드
Parts guide
Lista de componentes
1. Micrófono
2. Soporte ajustable
3. Zócalo de salida de auriculares
4. Jack de salida de micrófono
5. Protector peludo
Guida ai Componenti
1. Corpo del Microfono
2. Supporto Regolabile
3. Connettore di Uscita Cufa
4. Jack Uscita Microfonica
5. Filtro Antivento in Pelo
配件指南
1. 话筒机身
2. 可调支架
3. 耳机输出插口
4. 话筒输出接口
5. 绒毛防风罩
イド
1. イク
2. 調節可能
3. ッドフォ ット
4. Mic出力端子
5. ェイクファーウインドシールド
부품 가이드
1. 마이크몸체
2. 조절가능한마운팅
3. 헤드폰출력소켓
4. 마이크출력잭
5. 털재질윈드실드
Parts Guide
1. Microphone Body
2. Adjustable Mount
3. Headphone Output Socket
4. Mic Output Jack
5. Furry Windshield
Lieferumfang
1. Mikrofongehäuse
2. Flexible Halterung
3. Kopfhörerausgang
4. Mikrofonstecker
5. Fellwindschutz
Composants
1. Microphone
2. Fixation réglable
3. Sortie casque
4. Fiche de sortie micro
5. Bonnette en fourrure
1
5
4
2
For optimal setup and
usage guidelines, visit
rode.com/videomicme
or scan the QR code with
your phone.
Hinweise für eine optimale Einrichtung und eine
efziente Handhabung nden Sie unter
rode.com/videomicme. Alternativ können Sie mit Ihrem
Smartphone den QR-Code scannen.
Pour une conguration optimale et des astuces
d’utilisation, rendez-vous sur
rode.com/videomicme ou scannez le code QR avec
votre smartphone.
Para conseguir una conguración óptima y consultar las
guías de uso, visita rode.com/videomicme o escanea el
código QR con tu teléfono.
Per le impostazioni ottimali e le direttive per l’utilizzo,
visitate il sito rode.com/videomicme oppure
scansionate il codice QR con il vostro telefonino.
要查看最佳设置和使用指南,请访问
rode.com/videomicme 或用您的手机扫描 QR 码。
ットアップ 使
rode.com/videomicme る、たは携帯で
QR コー読み取っい。
최적의 설치 및 사용법에 대한 안내를 보시려면
rode.com/videomicme를 방문하거나, 스마트폰으로 QR 코드를
스캔해주십시오
.
3
Recording Guide
1. Connect your VideoMic Me to your iOS device.
2. The VideoMic Me will now become the default microphone for all
recording and video apps.
3. Open your desired app and start recording!
4. Monitoring your audio in real time is dependant on your
recording app. If your app supports Playthrough, you will need to
enable this feature
5. Always use the included Furry Windshield when recording
outdoors or in windy conditions.
Aufnahme
1. Schließen Sie das VideoMic Me an Ihr iOS-Gerät an.
2. Das VideoMic Me wird automatisch als bevorzugtes Mikrofon für
alle Aufnahme- und Video-Apps gewählt.
3. Starten Sie die gewünschte App und legen Sie los!
4. Das Abhören Ihrer Audiosignale in Echtzeit ist abhängig von
Ihrer Recording-Software. Wenn Ihre Software eine Funktion
zum Durchschleifen des Audiosignals bietet, müssen Sie diese
eventuell aktivieren.
5. Im Freien und an zugigen Orten sollten Sie unbedingt den
Fellschutz anbringen.
Enregistrement
1. Branchez votre VideoMic Me à votre dispositif iOS.
2. Le VideoMic Me devient le microphone par défaut pour toutes les
applications d’enregistrement et vidéo.
3. Ouvrez l’appli de votre choix et lancez l’enregistrement!
4. La fonctionnalité de retour audio en temps réel est dépendante
de votre application d’enregistrement et devra être activée si
l’application prend en charge le passage audio.
5. Utilisez toujours la bonnette en fourrure fournie quand vous
enregistrez à l’extérieur, surtout s’il y a du vent.
Guía de grabación
1. Conecta tu VideoMic Me a tu dispositivo iOS.
2. El VideoMic Me pasará a ser el micrófono por defecto para todas
las aplicaciones de grabación y de vídeo.
3. ¡Abre tu aplicación favorita y empieza a grabar!
4. Para monitorizar tu grabación, conecta tus auriculares a la toma
de salida correspondiente. Es posible que debas activar la opción
“Playthrough” en tu aplicación.
5. Utiliza siempre el protector peludo cuando el día sea ventoso o
cuando grabes al aire libre.
Guida alla Registrazione
1. Collegate il VideoMic Me al vostro dispositivo iOS.
2. Ora il VideoMic Me sarà diventato il microfono di default per
tutte le app video e di registrazione.
3. Aprite la vostra app preferita ed iniziate a registrare!
4. La monitorización del audio en tiempo real está condicionada. Si
su aplicación para grabación soporta la grabación simultánea, es
posible que necesite habilitar esta opción.
5. Quando registrate all’aperto o in presenza di vento usate sempre
il Filtro Antivento in Pelo fornito con il microfono.
录制指南
1. 将您的VideoMic Me连接您到您的iOS设备。
2. VideoMic Me将成为所有记录和视频应用程序的默认话筒。
3. 打开您的应用程序,并开始录制!
4. 能否实时监控音频取决于您的录音应用。如果您的录音应用
支持 直播,您可能需要启用这一功能。
5. 在户外或在有风的条件下录制时,请务必使用附带的绒毛
防风罩。
・ガ
1. VideoMic Meを iOS デに接続い。
2. VideoMic Me は今や全の録音ビデオ撮影に欠
イク って
3. リをいてレコ ディン してください!
4. ィオのリアルタイムモニタリはアプリケーション
存します。レコディングアプリがプレイスをサトし
場合は、の機能を有効にる必要がある場合が
5. 屋外、または風の強い天候の中で録音る場合は、必ず同梱
・ウ い 。
녹음 가이드
1. VideoMicMe를iOS기기에연결합니다.
2. 이제모든녹음및비디오앱에서VideoMicMe를기본마이크로
사용할수있습니다.
3. 사용하려는앱을열고녹음을시작하세요!
4. 실시간오디오모니터링은조건에따라다릅니다.레코딩
어플리케이션이플레이스루를지원할경우이기능을사용해야할
수있습니다.
5. 야외또는바람부는환경에서의녹음시에는언제나털재질의
윈드실드를사용해주십시오.
The Flexible Mount
1. The exible mount can accommodate the different
thicknesses of iPhone and iPad models, while holding the
microphone rmly in position.
2. Attach the mount to the microphone body before
connecting to your iOS device.
3. The mount will ex to accommodate the thickness of your
device when attached, do not bend or force open.
Über die exible Halterung
1. Die beiliegende Halterung wurde speziell für die
Anpassung an unterschiedliche iPhone- und iPad-Modelle
entwickelt und sorgt für einen sicheren Halt des Mikrofons.
2. Schieben Sie die Halterung auf das Mikrofon, bevor Sie
letzteres an Ihr iOS-Gerät anschließen.
3. Die Halterung passt sich automatisch an die Stärke Ihres
Geräts an. Verbiegen Sie sie auf keinen Fall und wenden
Sie keine Gewalt an.
Fixation exible
1. La xation exible s’adapte aux différentes épaisseurs des
modèles d’iPhone et d’iPad tout en maintenant fermement
le microphone.
2. Attachez la xation au microphone avant de le brancher à
votre dispositif iOS.
3. La xation s’adapte à l’épaisseur du dispositif. Quand elle
est montée, ne la pliez pas et ne l’ouvrez pas de force.
Soporte exible
1. El soporte exible se adapta a los distintos grosores de los
modelos de iPhone y iPad, a la vez que sujeta el micrófono
rmemente en su posición.
2. Coloca el soporte en el cuerpo del micrófono antes de
conectarlo a tu dispositivo iOS.
3. El soporte se adaptará al grosor de tu dispositivo cuando
lo coloques, no lo dobles ni lo fuerces para abrirlo.
Il Supporto Flessibile
1. Il sistema di montaggio essibile può adattarsi ai differenti
spessori dei vari modelli di iPhone e iPad, mantenendo in
posizione stabile il microfono.
2. Fissate il supporto al corpo del microfono prima di
collegarlo al vostro dispositivo iOS.
3. Quando lo monterete, il supporto si etterà adattandosi
allo spessore del vostro dispositivo, non piegatelo né
forzatelo.
活动支架
1. 活动支架可适应不同iPhone和iPad型号的厚度,同时牢牢
固定话筒。
2. 将支架连接到话筒机身,再将话筒连接到您的iOS设备。
3. 支架连接后可以自动适应连接的设备,不要强行弯曲或
打开。
レキシブルマウン
1. は、iPhoneとiPad モデルの異な厚み
適合させ、確実に支持がでます
2. iOS デに接続る前に、本体へ装着
てくさい
3. は装着る際、使用スの厚みに適応
柔軟に屈伸し無理に曲げたり、じ開
でくだ さい
유연한 마운팅
1. 유연한마운팅시스템덕분에서로다른두께의다양한iPhone및
iPad모델사용이가능하며,마이크를안정적으로제자리에고정할
수있습니다.
2. iOS기기를연결하기전에마운트를마이크몸체에부착하십시오.
3. 마운트는기기에부착시두께에맞게조절되므로구부리거나강제로
열지마십시오.
The Flexible Mount Recording Guide
  • Page 1 1
  • Page 2 2

RODE Microphones VideoMic Me Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide