Kenmore 66513219K902 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DEPROTECTION....................................................39
GARANTIE....................................................................................40
SI=CURITleDU LAVE-VAISSELLE...............................................41
PIECES ETCARATI=RISTIQUES.................................................43
MISE ENMARCHE / FAMILIARISATIONRAPIDE
(LE PANNEAU DE COMMANDE PEUT CHANGER SELON LE MODI_LE) ......... 44
DI_TERGENTETAGENTDE RINQAGE......................................45
Detergent...................................................................................45
Agent de ringage........................................................................45
CNARGEMENT.............................................................................46
Chargementpour I'obtention de la meilleureperformance......46
Chargementdu paniersuperieur...............................................47
Chargementdu panier inferieur.................................................48
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 50
Information sur les programmes et les options ......................... 50
Annulation d'un programme ...................................................... 52
Changement d'un programme apres la mise
en marche du lave-vaisselle ....................................................... 52
Ajout de vaisselle apr_s la mise
en marche du lave-vaisselle ....................................................... 52
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 53
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 53
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 54
Nettoyage ................................................................................... 54
Circuit de decharge - anti-siphon .............................................. 55
Remisage ................................................................................... 55
DI_PANNAGE ................................................................................ 55
NUMleROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous fdficitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouvel appareil Kenmore ®est con(;u et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais
comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion
necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas
ech6ant, un Contrat principal de protection peut vous
epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi &
prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Le
Contrat* inclut :
i/Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver
les appareils en etat de fonctionnement correct pendant
une utilisation normale, pas uniquement les
defaillances. Notre couverture va bien au-del& de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r_elle.
i/Un service d'expert propose par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autorises, ce qui signifie
que quelqu'un de confiance prendra soin de votre
produit.
i/Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez
besoin.
i/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de(;&
de douze mois.
i/Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre repar6.
i/V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur
demande - sans frais supplementaires.
i/Aide rapide par t_16phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support tel6phonique d'un agent
de Sears sur tousles produits. Considerez-nous comme
un "manuel d'utilisateur parlant".
i/Protection contre les sautes de puissance pour
prevenir les dommages electriques attribuables aux
fluctuations de courant.
i/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alter6 en raison d'une defaillance
mecanique sur tout refrig6rateur ou congelateur couvert.
i/Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
i/10 % de r_duction sur le prix courant de toute
intervention de reparation non couverte et pieces de
rechange
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
tel6phonique pour obtenir un rendez-vous de service
Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre
un rendez-vous de service en direct
Le Contrat principal de protection constitue un
investissement sans risque Si vous annulez pour une
quelconque raison pendant la periode de garantie du
produit, nous vous rembourserons integralement ou nous
vous verserons un remboursement au prorata apres
I'expiration de la periode de garantie Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour
des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-
Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour
certains articles. Pour des informations d_taill_es,
appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears
d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-
portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils
menagers, aux E-U ou au Canada, composez le
1-800-4-MY-HOME ®.
39
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement &
toutes les instructions fournies avec le produit, si cet
appareil menager fait defaut par suite d'un vice de
materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la
date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne A toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne
s'appliquera que pendant 90 jours A partir de la date
d'achat.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION, SEARS
NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer A
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci
n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement A
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que celle pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes
par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommandes dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou
systemes resultant d'une modification non autorisee
faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU
TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES
RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
presente garantie limitee consiste en la reparation prevue
ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualite marchande et d'aptitude & un usage
particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode
autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la
limitation de la duree des garanties implicites de qualite
marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte
que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits
qui peuvent varier d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la
date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur
I'etiquette des numeros de modele et de serie situee sur le
produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous
communiquez avec Sears au sujet de votre appareil
menager.
Num6ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
r6f6rence ult6rieure.
40
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient "
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de facon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa£;on a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher 1'61ementchauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas 6te utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
41
Risquede basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
[] Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre dolt _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
42
PII_CESET CARATI=RISTIQUES
El#ment chauffant
Distributeur d'agent de ringage -
minimisation de la formation de taches
et optimisation du sechage.
Distributeur de detergent
PANIER SUPi=RIEUR
PANIER INFERIEUR
Bras d'aspersion inf6rieur
Ill
Dispositif de protection
centre le d#bordement
E-vent actif
...........................................................................................................................................Tableau de commande
Tiges rabattables
Agrafes de retenue
sur certains modetes)
Bras d'aspersion central ..........................................................................................................
Tiges rabattables
Panier a couverts
43
MISE EN MARCHE/FAMILIARISATION RAPIDE
(LE PANNEAU DE COMMANDE PEUT CHANGER SELON LE MODI_LE))
CYCLES OPTIONS
U @ @ @
Hi Sani N_ated HoI_4S_ 4 Hour
@ @ Pots @ Normal @ Light @ Fast @ Quick @ @ @
Pans Wash Wash Wash Rinse Temp Rinse Dry Delay
IMPORTANT :Ne pas obstruer le
Les articles de grande
taille places dans le panier
inf@ieur peuvent bloquer
la porte du distributeur.
Une t61e& biscuits ou une
planche a decouper
placee sur le c6te gauche
du lave-vaisselle pourrait
facilement bloquer le
fonctionnement du
distributeur. Si apres
I'execution d'un
programme de lavage il
reste du d@ergent
I'int@ieur du distributeur
ou au fond de la cuve,
c'est parce que le
distributeur @ait bloqu&
Sdchage, L,emploi d,un agent de rinqage
est essentiel.
USERINSEAiDFOR
BETTERDRYING
FuH
Add
Pour obtenir une bonne
performance de sechage,
on doit utiliser un agent de
ringage (echantillon
inclus). L'emploi d'un
agent de ringage et de
I'option Sechage avec
chaleur produit la meilleure
performance de sechage
et evite la r@ention
excessive d'humidite
I'int@ieur du lave-vaisselle.
Des capteurs optiques sont utilises au
cours du programme pour la d@ection
des souillures; ils d@erminent la taille de
la charge, la quantite de souillures, ce
qui permet d'optimiser la
consommation d'energie et d'eau. Les
capteurs sont egalement calibres
automatiquement durant la vie du lave-
vaisselle, ce qui maintient le niveau de
la performance de nettoyage, sur la
base des caract@istiques de I'eau
utilisee.
Appuyer sur START/RESUME (mise en
Pour commencer et relancer un
programme, appuyer sur START/
RESUME et fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent. Si la porte n'est
pas fermee en moins de 3 secondes, la
DEL du bouton Start clignote et on ne
peut relancer le programme.
IMPORTANT :Apres une ouverture de la
porte (comme pour I'ajout d'un plat,
m_me pendant I'option Delay Hours
[lavage diff@e]), on doit appuyer sur le
bouton START/RESUME Achaque fois et
fermer la porte en moins de 3 secondes
pour pouvoir relancer le programme.
Quand vous avez besoin de resultats
rapides, employez le programme Fast
Wash (lavage rapide), he programme de @ Fast
30 minutes permettra & des plats de Wash
recevoir un lavage rapide. Le sechage &
la serviette peut _tre necessaire.
44
DI=TERGENT ETAGENT DE RINq:AGE
Agent de discsge
IMPORTANT :
Utiliser uniquement un detergent pour lave-vaisselle
automatique. Le detergent pour lavage manuel de la
vaisselle produit une quantite excessive de mousse, qui
deborderait du lave-vaisselle.
Quantite de detergent recommandee
Verser la quantite de detergent recommandee dans
chaque receptacle du distributeur (voir I'illustration); fermer
le couvercle du distributeur de detergent.
Poudres et gels
Duret6 de Degr6 Tasse de Tasse de
I'eau de pr61avage lavage
salet6 principal
Douce Leger Aucune 1/2
10& 4 grains Normal Aucune 1/2
par gallon US)
Intense Pleine 1/2
Moyenne Leger Aucune 1/2
(5 & 9 grains
par gallon US) Normal 1/2 1/2
Intense Pleine* Pleine*
Dure Leger 1/2 Pleine*
(10 & 14 grains
par gallon US) Normal Pleine* Pleine*
Intense Pleine* Pleine*
*Pour le remplissage a 100 %, le receptacle de prelavage
contient 7 c. a the (35 mL) de detergent, et le receptacle
de lavage principal contient 9 c. a the (45 mL) de
detergent.
Quantites de detergent pr6-mesurees
De nombreux detergents sont maintenant fournis sous
forme de quantites pre-mesur6es (sachets de gel,
pastilles, ou sachets de poudre); les produits distribues
sous ce format conviennent pour tousles niveaux de
durete de I'eau et de salete de la vaisselle. Toujours placer
la quantite pre-mesur6e de detergent dans le receptacle
principal, et fermer le couvercle.
IMPORTANT :
Les dep6ts mineraux formes par I'eau tres dure
(concentration de 15 grains par gallon US ou plus) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre difficile I'obtention
d'un bon resultat. II est recommande d'employer un
adoucisseur d'eau pour eviter des dommages et pour
obtenir un resultat optimum.Vous pouvez soumettre des
echantillons d'eau A Sears pour la determination du degre
de duret&
IMPq )RTANT :
Ce lave-vaisselle a et6 congu pour I'emploi d'un agent de
ringage liquide. L'emploi d'un agent de ringage ameliore
considerablement le sechage car il aide I'eau A s'ecouler
de la vaisselle apres le ringage final. Un agent de ringage
emp6che egalement I'eau de former des gouttelettes qui
pourraient laisser des taches ou des traces sur la vaisselle
apres le sechage.
Remplissage du distributeur
Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de
ringage. Dans la plupart des situations, cette quantite
suffira pour 1 A 3 mois.
1. Placer le bouton Ala position REFILL (remplissage) et
6ter le bouton.
2. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'A ce
que I'indicateur soit oriente vers le repere FULL (plein).
Ne pas remplir excessivement.
3. Recup6rer toute quantite d'agent de ringage renverse;
cet exces d'agent de ringage susciterait la gen6ration
d'une quantite excessive de mousse.
4. Reinstaller le bouton; placer le bouton A la position de
verrouillage LOCK.
REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de
remplissage Iorsque la porte est completement ouverte.
Reglage pour agent de dnqage
Le distributeur d'agent de ringage est reglable. En gen6ral,
le reglage de I'usine au niveau 2 produit un bon resultat. Si
I'eau utilisee est dure et si on observe une accumulation
de residus de calcium sur la vaisselle, il sera utile de
choisir un point de reglage plus elev6.
Lock
Refill
Processus de reglage
1. Placer le bouton &la position REFILL et 6ter le bouton.
2. Faire tourner la fleche & I'interieur du distributeur
jusqu'& la position de reglage desir6e.
3. Reinstaller le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
45
CHARGEMENT
1, Orienter la surface la plus sale des pla_ vers !e
bas et laisser un espacement ad6quat pour que
I,eau puisse circuler entre les paniers et entre les
plats.
3. Orienter les articles creux (par ex., tasses) de
telle manibre que I,eau puisse se vidanger; ceci
optimisera la perfo_ance de s6chage.
Articles creux inclines
4: Avant de lancer chaque programme, v6dfier que
les bras d'aspersion peuvent tourner librement.
Une separation appropriee permet une bonne circulation
de I'eau.
2. Pour un nettoyage optimum des couverts.
utiliser les ouvertures du couvercle du panier b .........
couverts pour s6parer les divers articles.
Rotation fibre des bras d'aspersion.
46
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges de separation. Si on enfile les articles creux sur les tiges de
separation, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour eviter d'endommager les
articles delicats (comme la porcelaine, le cristal, les verres & pied et autres articles similaires), veiller & ce qu'aucun
contact ne puisse s'etablir entre eux durant le processus de lavage. Placer les articles de plastique (lavables au lave-
vaisselle) et articles 16gers uniquement dans le panier superieur.
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
La rangee de tiges du c6te gauche et du c6te droit du
panier superieur peut _tre ajustee pour fournir de I'espace
pour divers plats.
1. Pour regler, saisir le bout de la tige retenue dans le
support & I'avant du panier.
2. Pousser doucement la tige & I'exterieur du support de
la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir
en place des articles legers comme les tasses, les
couvercles, ou les bols. On peut deplacer I'agrafe d'une
tige &une autre :tirer vers le haut pour enlever I'agrafe.
47
Lepaniersuperieuramoviblepermetdelaverdesarticlesplusgrandstelsquecasseroles,
r6tissoires,ett61es&biscuits,danslepanierinferieur.
REMAROUE: Silesagrafesn'ontpasdesar_tes,votresupportsuperieurn'estpas
demontable.
IMPORTANT:Retirerlavaisselleavantderetirerlepaniersuperieurdulave-vaisselle.
Pour enlever le panier superieur
1. Tirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache jusqu'& ce que le c6te externe
se degage. Glisser I'attache vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apres avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier superieur
1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les glissieres du panier et pousser le
panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe du panier jusqu'& fixation en
place.
4. Rep6ter I'operation pour I'autre c6t&
5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les attaches sont en bonne position.
Le panier inferieur convient particulierement pour les assiettes, plats, casseroles et ustensiles. (Les illustrations
presentent la repartition recommandee pour le chargement.)
Placer des petits articles dans le panier inferieur seulement s'ils sont maintenus en place.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc., entre les tiges de separation.
Veiller & ce que les bols soient bien maintenus entre les rangees de tiges. Veiller & ce qu'il y ait suffisamment d'espace
entre les assiettes pour que I'eau projetee atteigne toutes les surfaces.
Placer les articles tres souilles face au jet d'aspersion.
REMARQUE : Veiller & ce que ledistributeur de detergent ne soit pas bloque par des articles de grande taille comme
une t61e& biscuits ou planche & decouper placee sur le c6te gauche du panier/& I'avant. Voir la section "Mise en
marche - Familiarisation rapide".
OU
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
48
II est possible de placer des articles de grande taille -
comme les marmites, plats de r6tissage et t61es & biscuits
-dans le panier inf@ieur, si on enleve le panier sup@ieur.
Voir la section "Chargement du panier sup@ieur".
IMPORTANT : Veiller a ne pas bloquer le distributeur de
d@ergent.
J
II est possible de rabattre une rangee de tiges A I'arriere
du panier inf@ieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Tirer delicatement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de
la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles
ou r6tissoires.
Employer la configuration de chargement sugg@ee (voir
I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des
couverts.
Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du
panier& couverts pour qu'ils soient separ6s, ce qui
permettra un lavage optimum (voir I'illustration & droite).
REMAROUE : Si certains articles ne peuvent passer dans
les ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et
repartir/orienter les articles de diverses categories pour
qu'ils restent separ6s. Placer les lames des couteaux vers
le bas, placer les dents des fourchettes vers le haut, et
alterner I'orientation des cuilleres - voir I'illustration - pour
pouvoir obtenir le meilleur lavage.
49
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES OPTIONS _ @ @ @
@ @
@ @ Pots @ Normal @ Light @ Fast @ Quick @ Hi @ Sani @ Heated Hol_4s_ 4 Hoar
Pans Wash Wash Wash Rinse Temp Rinse Dry Delay
Programmes
Programme SmartWash ®
Le programme le plus avance et le plus versatile. Ce
programme detecte la taille de la charge et la quantite de
salete. Ce programme est optimise pour realiser un
nettoyage remarquable avec le minimum d'eau et
d'6nergie.
Niveau de salete
Leger
Dur6e* (min.)
sans options
Typique**
75
Max
139
Eau
utilis6e
en
gallons
(litres)
4,32
(16,35)
5,58
Moyen 86 149 (21,1)
I_lev6 163115
5,58-7,47
(21,1-
28,28)
Pots Pans (casseroles)
Fonctionne le mieux avec vos articles les plus difficiles &
laver tels que les casseroles avec residus alimentaires cuits
& la surface.
Leger & moyen
I_lev6/cuit & la
surface de contact
93
105
144
153
6,93
(26,24)
6,3-7,83
(26,24-
29,64)
Normal Wash (lavage normal)
Detecte le niveau de salete et fait des ajustements de I'eau
et de I'energie utilises. Les renseignements provenant du
Guide d'energie sont bases sur ce programme.
Leger 84 152
4,13
Moyen 99 167 (15,6)
Eleve 110 163
3,95
(14,95)
6,81-7,83
(25,78-
29,64)
Light Wash (lavage 16ger)
Fournit un lavage leger et un sechage delicat pour les
articles delicats tels que la porcelaine et le cristal.
Leger & moyen
Eleve
105
125
161
194
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
Fast Wash (lavage rapide)
Utiliser ce programme pour un lavage rapide de la vaisselle
avant une reception. Le sechage avec un linge de vaisselle
peut 6tre necessaire. Ce programme prend exactement
30 minutes.
Tous les niveaux
de salete
30 30
6,9
(26)
Quick Rinse (rinqage rapide) (sur certains modules)
Un rin_age de 10 minutes pour reduire les odeurs de
nourriture et emp6cher les residus d'aliments de
dessecher. Ne pas utiliser de detergent. Utiliser ce
programme de ringage pour rincer la vaisselle, les verres et
les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Tous les niveaux
de salete
10 10
2,1
(7,9)
* L'addition d'options augmentera la duree du programme. Voir la section des rense_gnements au sujet des options.
**C'est la duree approximative du programme obtenue avec de I'eau chaude & 120°F (49°C) disponible au lave-vaisselle.
L'augmentation de la duree est attribuable &une faible temperature de I'eau d'arrivee.
50
Options
Peut 6tre
choisi avec
Action
Temps ajout6 au
programme
Typique Max
Ajout
d'eau en
gallons t
(litres)
Hi Temp (haute temp6rature)
Augmente la temperature du lavage
principal pour ameliorer le
nettoyage. Lors de I'utilisation avec
le programme de lavage normal,
ceci fournira un nettoyage d'une
capacite un peu plus grande mais
non autant que le programme Pots
Pans (casserole).
SmartWash ®
Pots Pans
(casseroles)
Lavage normal
Augmente la
temperature du lavage
principal de 105°F
(41°C) & 145°F (63°C).
10 20
Sani Rinse (rin£age sanitaire)
Ce rin_age &haute temperature
assainit la vaisselle et la verrerie
conformement &la National
Sanitation Foundation (norme 184
(NSF)/ANSI) pour lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle
residentiels certifies ne sont pas
destines aux etablissements
alimentaires autorises. Le temoin
lumineux vert d'assainissement
indique que I'option Sani Rinse a et6
complet6e avec succes.
SmartWash ®
Pots Pans
(casseroles)
Lavage normal
Augmente la
temperature du lavage
principal de 105°F
(41°C) & 120°F (49°C) et
le rin(_age final de
140°F (60°C) & 155°F
(68°C).
25 35
Heated Dry (s6chage avec haleur)
Cette caracteristique allume
I'el6ment de chauffage apres que le
programme de lavage a et6
complet6. Utiliser I'aide de rin(_age
avec ou sans I'option de sechage
avec chaleur pour obtenir les
meilleurs resultats de sechage. Les
articles en plastique ont moins de
risque de se deformer Iorsqu'ils sont
places dans le panier superieur.
Disponible
avec tout
programme
I'exception de
Quick Rinse
(rin£age
rapide)
Allume I'el6ment de
chauffage & la fin du
programme de lavage.
26
tLa quantite maximale additionnelle d'eau utilisee pour toute combinaison des options est de 2,8
26
tal. (10,6 L).
Delay Hours (mise en marche diff6r6e)
Utiliser cette option pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs des
services Iocaux recommandent I'utilisation d'energie hors des heures de pointe Iorsque possible. S'assurer d'appuyer
sur START/RESUME (marche/reprise) et bien fermer la porte dans les 3 secondes apres I'ajout d'articles.
Pour diff6rer la mise en marche
1. Choisir un programme de lavage et les options.
2. Appuyer sur le bouton de mise en marche differ6e de 4 heures.
3. Appuyer sur START/RESUME (marche/reprise) et bien fermer la porte en moins de 3 secondes. Le lave-vaisselle se
mettra en marche au bout de 4 heures.
REMARQUE : Si une personne ouvre la porte (comme pour ajouter de la vaisselle, m6me durant I'option Delay Hours
[mise en marche differ6e]), on dolt appuyer de nouveau sur le bouton START/RESUME, et la porte doit 6tre fermee en
moins de 3 secondes pour reprendre le programme.
51
Option de commande de verrouillage
Utiliser cette option de commande de verrouillage pour eviter I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les
programmes. Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allume, tousles boutons sont mis hors de fonctionne-
ment. On peut encore ouvrir/fermer la porte du lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouillees.
Pour activer le verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 3 secondes. LOCK ON (verrouillage) s'allumera. Si
on appuie sur n'importe quelle touche pendant que les commandes de votre lave-vaisselle sont verrouillees, la lumi@e
clignotera 3 fois.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas fonctionner si la commande est verrouillee.
Pour d_sactiver le verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 3 secondes. La lumi@e s'@eindra.
1. Ouvrir la porte legerement pour arr_ter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant d'ouvrir
completement la porte.
2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). La lumiere Cancel/Drain s'allumera.
3. Fermer la porte en moins de 3 secondes. Le lave-vaisselle met en marche un programme de vidange (si de I'eau
demeure au fond du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle se vider completement. La lumiere Cancel/Drain s'@eint
au bout de 2 minutes.
Vous pouvez interrompre un programme et recommencer la mise en marche de votre lave-vaisselle a partir du debut en
suivant les @apes suivantes :
1. Ouvrir la porte legerement pour arr_ter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te et ouvrir la porte
com pletement.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de detergent est encore ferm& Si le couvercle est ouvert, vous aurez besoin
de remplir le distributeur de detergent avant de remettre en marche votre nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) pour regler de nouveau la commande.
4. Choisir de nouveaux programmes et options.
5. Appuyer sur START/RESUME et bien fermer la porte en moins de 3 secondes.
REMARQUE : Si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres avoir appuye sur START/RESUME, appuyer &
nouveau sur START/RESUME.
1. Ouvrir la porte Iigirement pour arriter le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arrite; ensuite ouvrir la porte
com pletement.
2. V@ifier que le couvercle du distributeur de d@ergent est encore ferm& S'il est ouvert, le programme de lavage a deja
ete commence et I'ajout de vaisselle n'est pas recommand&
3. Si le detergent n'a pas encore ete utilise (le couvercle du distributeur de detergent est ferme), vous pouvez ajouter de
la vaisselle.
4.
Appuyer sur START/RESUME (marche/reprise) et bien fermer la porte en moins de 3 secondes.
52
L'eau chaude dissout et active le detergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle
et contribue au sechage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs resultats de lavage, I'eau dolt _tre a 120°F
(49°0) a son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temp@ature de I'eau est
trop basse.
Autres conseils d'efficacite
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps,
gratter tout simplement la vaisselle. Ne pas rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caract@istique de mise en marche diff@ee
pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors
des heures de pointe. Les fournisseurs Iocaux des
services publics recommandent d'eviter I'emploi
intense d'energie A certaines heures de la journee.
Durant 1'@6,faire fonctionner votre lave-vaisselle le
soir. Ceci reduit I'accumulation de chaleur pendant la
journee dans la cuisine.
Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage.
LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article specifique, consulter le fabricant pour d@erminer s'il peut _tre lave au
lave-vaisselle.
Mat_riau .......................... Article lavable au Commentaires ......................................................................................
lave-vaisselle?
Aluminium Oui
Aluminium jetable Non
Bouteilles et boTtes Non
metalliques
Fonte Non
Porcelaine/gres Oui
Cristal Oui
Or Non
Verre Oui
Couteaux & manche Non
creux
I_tain, laiton, bronze et Non
cuivre
Plastiques jetables Non
Une temp@ature elev6e et certains d@ergents peuvent affecter la
finition de I'aluminium anodis&
Ne pas laver au lave-vaisselle des articles d'aluminium jetables;
ceux-ci peuvent se deplacer dans I'appareil durant le lavage et
laisser des traces noires sur la vaisselle et d'autres articles.
Laver les bouteilles et boTtes metalliques & la main. Les etiquettes
fixees avec de la colle peuvent se d@acher et des debris de
papier pourraient obstruer le systeme de lavage et degrader la
performance de lavage.
La patine superficielle sera detruite et I'article s'oxydera (rouille).
Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage. Les articles anciens ou avec motifs peints & la
main ou motifs appliques par-dessus la glagure peuvent se
degrader. La dorure peut egalement se degrader.
Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage; des lavages rep6titifs peuvent susciter une
attaque du fini de certains types de cristal au plomb.
La couleur des articles dores peut se degrader.
Lors de lavages rep@itifs au lave-vaisselle, le mat@iau de verre
opaque jaunit.
Le manche de certains couteaux est fixe sur la lame avec un
adhesif qui peut se degrader Iors du lavage au lave-vaisselle.
Une temp@ature elevee et certains detergents peuvent susciter
un changement de couleur ou une attaque de la finition.
Ces mat@iaux ne peuvent resister & une temp@ature elevee et au
detergent.
53
Mat_riau ........................... Article lavable au Commentaires
lave-vaisselle?
Plastiques Oui
Acier inoxydable Oui
Argenterie Oui
I_tain Non
Articles en bois Non
Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage; la resistance des matieres plastiques aux
temperatures elev6es et aux detergents est variable. On
recommande de placer les articles legers - comme beurrier et
couvercle -dans le panier superieur seulement. Les articles plus
robustes, comme les plateaux refroidisseurs et les plateaux de
chaise haute peuvent 6tre places dans le panier inferieur. Lors du
lavage d'articles de plastique dans le panier inferieur, il est
recommande de ne pas utiliser I'option de sechage avec chaleur.
Executer un programme de rin(;age si I'article n'est pas lave
immediatement. Le contact prolonge de I'acier inoxydable avec
un aliment contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Executer un programme de rin(;age si I'article n'est pas lave
immediatement. Le contact prolonge de I'acier inoxydable avec
un aliment contenant sel, acide ou sulfure (oeufs, mayonnaise, et
fruits de mer) peut endommager la finition.
Non recommande.
Laver &la main. Veiller & toujours consulter les recommandations
du fabricant avant le lavage; le bois non traite peut se deformer et
se fissurer, ou sa finition peut 6tre degrad6e.
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'exterieur
Dans la plupart des cas, un nettoyage regulier au moyen d'un linge doux
humidifie ou d'une eponge humide et d'un detergent doux suffit pour la
preservation de I'esthetique et de la proprete des surfaces exterieures du lave-
vaisselle. Si la finition exterieure du lave-vaisselle est faite d'acier inoxydable,
on recommande I'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Nettoyage de I'interieur
Les mineraux presents dans I'eau dure peuvent susciter la formation d'un film
blanch&tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la
zone de la porte.
Ne pas entreprendre de nettoyer I'interieur du lave-vaisselle avant qu'il se soit
completement refroidi. II sera utile de porter des gants de caoutchouc. Ne
jamais utiliser un produit de nettoyage autre qu'un detergent pour lave-
vaisselle, car il pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage de I'interieur
Verser un peu de detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge
humide pour former une p&te, qu'on utilisera pour le nettoyage.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec
une eponge humide.
OU
Voir la procedure de rin(_age a I'eau vinaigree dans "Taches et films sur la
vaisselle" dans la section "Depannage".
REMARQUE : Executer un programme Normal avec du detergent pour lave-
vaisselle apres avoir nettoye les surfaces interieures.
54
C ssu de 6clsssxe s sS: ph©
Dans certaines juridictions, les codes de plomberie en vigueur exigent I'ajout
d'un anti-siphon entre le lave-vaisselle encastre et la canalisation
d'acheminement A I'egout dans la residence. S'il semble que I'evacuation de
I'eau de vaisselle ne se fait pas parfaitement, inspecter le dispositif anti-
siphon.
Le dispositif anti-siphon est gen6ralement situe au sommet de I'evier ou sur le
plan de travail A proximite du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif
anti-siphon, tel6phoner A 1-800-4-MY-HOME ®.Demander la piece numero
300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-siphon est un accessoire externe qui n'est pas
fourni avec le lave-vaisselle. La garantie accordee avec le lave-vaisselle ne
couvre pas les depenses directement associees au nettoyage ou A la
reparation d'un dispositif anti-siphon externe.
Nettoyage du dispositif
anti-siphon
Nettoyer periodiquement le dispositif anti-siphon pour garantir une bonne
evacuation du lave-vaisselle. Pour la plupart des types, il suffit d'enlever le
couvercle chrome. Devisser le capuchon de plastique. Rechercher toute
accumulation de souillures. Nettoyer si necessaire.
Remisage pour 1'6te
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise durant les mois d'et6, fermer le robinet
d'arrivee d'eau et debrancher le lave-vaisselle de la source de courant
electrique.
Remisage pour I'hiver
Pour eviter d'eventuels d6g&ts par I'eau dans la residence et une det6rioration
du lave-vaisselle par gel des canalisations d'eau. Si le lave-vaisselle doit rester
inutilise durant I'hiver dans une residence de vacances, ou s'il peut 6tre
expose A des temperatures proches du point de congelation, il convient de
faire preparer le lave-vaisselle pour I'hivernage par un technicien agre6.
DI PANNAGE
CONTROLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ECONOMIES
PROBLEME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
TOURNE PAS
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses rep6t6es plusieurs
fois par programme.
Si le temoin lumineux Start/Resume (mettre en marche/reprendre) clignote, appuyer sur
START/RESUME et fermer la porte fermement en moins de 3 secondes.
Verifier que la porte est fermee et verrouillee.
Verifier qu'un programme a et6 selectionn6. (Voir "lnformations sur les programmes et
les options".)
Verifier que le lave-vaisselle est branch& Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre
declench6.
Si des temoins lumineux autres que le temoin Start/Resume clignotent et que I'appareil
ne fonctionne pas, faire un appel de service.
IL RESTE DU DI_TERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR
OU UNE PASTILLE AU
FOND DE LA CUVE
Verifier la vaisselle, A savoir les plaques A biscuits, les planches A decouper ou les
grands recipients, etc. qui peuvent bloquer I'ouverture du distributeur de detergent.
Verifier que le detergent est frais et ne contient pas de grumeau.
Verifier que le programme est termine (le temoin lumineux vert doit 6tre allume). Si le
programme n'est pas termine, il faudra le faire reprendre en appuyant sur
START/RESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes.
55
PROBLEME SOLUTION
LE PROGRAMME DURE
TROP LONGTEMPS
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et reduire la consommation d'energie, il existe des
programmes qui tournent en gen6ral pendant jusqu'& 3 heures.
Un reglage du chauffage de I'eau a 120 °F (49 o C) est ideal, le lave-vaisselle
retardera le programme plus Iongtemps alors qu'il chauffera I'eau de
refroidissement.
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section "lnformations sur les
programmes et les options".) L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) ajoute
1/2heure.
Essayer le programme Fash Wash (lavage rapide).
Faire couleur I'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de
lancer le programme.
LE LAVE-VAISSELLE NE
SECHE PAS
REMARQUE : Le plastique et les articles & surface anti-adhesive sont difficiles & secher
car leur surface est poreuse eta tendance & retenir les gouttelettes d'eau. Un sechage
au torchon peut _tre necessaire.
L'utilisation d'un agent de rin(;age avec I'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est
necessaire pour un sechage correct.
Un bon chargement des articles peut affecter le sechage. (Voir les instructions
specifiques de chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses & fond concave retiennent I'eau. Cette eau peut eclabousser
d'autres articles Iors du dechargement.
Decharger le panier inferieur en premier.
Placer ces articles sur le c6te le plus incline du panier pour obtenir de meilleurs
resultats.
PAS DE REMPLISSAGE
Verifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert.
Verifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "Pieces et caracteristiques").
Verifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. Encas de presence de mousse, le
lave-vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau.
IL RESTE DE L'EAU DANS
LA CUVE/PAS DE
VIDANGE
Verifier que le programme est termine (le temoin lumineux vert doit _tre allume). Si le
programme n'est pas termine, il faudra le faire reprendre en appuyant sur
START/RESUME et en fermant la porte en moins de 3 secondes.
Si le lave-vaisselle est relie & un broyeur de dechets, verifier que le bouchon
d'obturation a et6 retire de I'orifice du broyeur.
Verifier I'absence de deformation sur le tuyau de vidange.
Verifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le systeme d'evacuation ou le
broyeur.
Verifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
EAU DURE
(RI_SIDU BLANC SUR
L'INTERIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LES
ARTICLES EN VERRE)
REMARQUE : Des dep6ts mineraux d'une eau tres dure peuvent endommager le lave-
vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des echantillons
d'eau A Sears pour verifier le degre de durete de votre eau. Un adoucisseur d'eau est
vivement recommande si la durete est de 15 grains ou plus. En I'absence d'un
adoucisseur d'eau, les etapes suivantes peuvent aider :
Utiliser un produit de nettoyage du commerce con(;u pour les lave-vaisselle une fois par
mois.
Toujours utiliser un agent de rin(;age.
Toujours utiliser un detergent frais de grande qualit&
Utiliser un stimulant de detergent/adoucisseur d'eau con(;u pour les lave-vaisselle.
56
PROBLEME SOLUTION
ODEURS
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilise tousles jours, on peut executer un
programme de rin(_age avec une charge partielle chaque jour jusqu'& avoir une charge
complete & laver.
Effectuer un rin(_age au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de
vinaigre blanc dans un verre & mesurer place debout dans le panier inferieur. Executer
un programme normal apres avoir desactiv6 I'option Heated Dry (sechage avec
chaleur). Ne pas utiliser de detergent.
Le lave-vaisselle peut ne pas vidanger correctement, voir "IL RESTE DE L'EAU DANS
LA CUVE/PAS DE VIDANGE" & la section "Depannage".
BRUYANT REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire r6gulierement pendant le programme
alors que le lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre r6gulierement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de detergent
s'ouvre pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte & la fin du programme;
ceci est normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
Verifier que les filtres sont bien installes.
On peut entendre un bruit sourd si des articles depassent des paniers et interferent
avec les pales de lavage. Reajuster le lave-vaisselle et reprendre le programme.
IL RESTE DES SALETI_S
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
Verifier que le lave-vaisselle est correctement charge. Un chargement incorrect peut
considerablement reduire la performance de lavage (voir "Chargement pour la meilleure
performance").
Selectionner le programme et les options appropries au type de saletes. Le programme
Pots Pans (casseroles) avec I'option Hi Temp (temp. elev6e) peut 6tre utilise pour les
charges plus difficiles & nettoyer.
Verifier que la temperature d'eau entrante est d'au moins 120 °F (49 °C).
Utiliser la bonne quantite de detergent frais. Un supplement de detergent est
necessaire pour les charges tres sales et en presence d'une eau dure.
Retirer les aliments sur la vaisselle en grattant avant de la charger (ne pas pre-rincer).
PAS D'ASSANISSEMENT
Si le temoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le
programme a et6 interrompu Iors du rin(_age final, ou le dispositif de chauffage de I'eau
est & un reglage trop faible. Regler le dispositif de chauffage de I'eau a 120 °F (49 °C).
DOMMAGES AU LAVE- Un chargement incorrect peut ecailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions
VAISSELLE specifiques de chargement dans ce guide.)
TI_MOINS LUMINEUX
CLIGNOTANTS
Si le temoin lumineux Start/Resume (mettre en marche/reprendre) clignote, appuyer sur
START/RESUME et fermer la porte en moins de 3 secondes.
Si le temoin lumineux Clean (propre) ou tout autre temoin clignote et que le lave-
vaisselle ne fonctionne pas, faire un appel de service.
57
PROBLEME SOLUTION
VAISSELLE CONTENANT
DES TRACES OU DES
TACHES (ET SOLUTION
POUR L'EAU DURE)
REMARQUES :
Un agent de rin(;age liquide est necessaire pour le sechage et pour reduire les
taches.
Utiliser la bonne quantite de detergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc
pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dO a I'eau dure. Ajuster la
quantite de detergent et d'agent de rin(;age. Voir ("EAU DURE [RI_SlDU BLANC SUR
L'INTI_RIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU SUR LES ARTICLES EN VERRE]") a la section
"Depannage". Si les traces ne disparaissent pas, ceci est dO a des attaques (voir ci-
dessous).
Verifier que la temperature d'eau entrante est regl6e a 120 °F (49 °C).
Essayer d'utiliser les options Hi Temp (temperature elev6e) et Sani Rinse (rin(;age par
assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un rin(;age au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affectee et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tous
les couverts et les articles metalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre a mesure dans le panier inferieur. Executer un programme normal
apres avoir desactiv6 I'option Heated Dry (sechage avec chaleur). Aucun detergent
n'est necessaire.
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
II y a une erosion de la surface de I'article en verre, qui peut _tre provoquee par une
combinaison de : I'eau trop chaude, I'utilisation de trop de detergent avec une eau
douce ou par un prelavage. Le detergent a besoin de saletes d'aliments pour agir. En
cas d'attaque, I'article en verre est definitivement abTme. Pour eviter d'autres attaques,
ajuster la quantite de detergent selon la durete de I'eau, arr_ter le prelavage et utiliser
des options de chauffage de I'eau uniquement Iorsque la temperature de I'eau entrante
est inferieure a 120 °F (49 °C).
FUITES D'EAU
Verifier que le lave-vaisselle a et6 correctement installe et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Mesurer le detergent precis6ment et
utiliser uniquement des detergents con(;us pour lave-vaisselle. Moins de detergent est
necessaire dans de I'eau douce. Essayer une autre marque de detergent si I'exces de
mousse persiste.
Pour eviter les fuites d'agent de rin(;age du distributeur, verifier que le couvercle est
bien fixe et eviter de trop le remplir.
LA CUVE EST REMARQUES :
DI_COLORI_E Une teneur en fer importante dans I'eau peut decolorer la cuve.
Les aliments a base de tomate peuvent decolorer la cuve ou la vaisselle.
Un produit a base d'agrumes peut _tre utilise pour nettoyer.
58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenmore 66513219K902 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire