DeWalt D28494N TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
POURTOUTRENSEIGNEMENTSUPPLI_MENTAIRESURCET
OUTILOUTOUTAUTREOUTILDEWALT,COMPOSERSANS
FRAISLENUMI_RO:
1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258)
CONSERVER CES
DIRECTIVES!
MESURES DE SI.ECURITI.E -
GI2NI2RALITI2S
/_k VERTISSEMENT! Lire et comprendre
toutes les directives, car/e non-respect
des directives suivantes pourrait entra_ner
un risque de choc 61ectrique, d'incendie ou
de blessures graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES
ZONE DE TRAVAIL
z_ Garder la zone de travail propre et bien eclairee; les #tablis
encombr#s et les endroits sombres sont propices aux accidents.
z_ Ne pas utiliser les outils electriques dans une atmosphere
explosive, comme a proximite de liquides, de gaz ou de
poussieres inflammables; le moteur peut crier des #tincelles
et enflammer les vapeurs ou les poussi#res environnantes.
z_ Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne
I'ecart Iorsqu'on utilise un outil electrique; les distractions
peuvent faire perdre la maTtrise de ce demier.
MESURES DE S#CURITI_ - I_LECTRIClTI_
z_ Les outils mis a la terre doivent #tre branches clans une prise
bien installee et mise a la terre conformement a tous les codes
17
et reglements en vigueur. Ne jamais retirer la broche de terre
ni modifier la fiche. Ne pas utiliser d'adaptateur. Verifier
aupres d'un electricien qualifie en cas de doute quant a la
mise a la terre de la prise.
En cas de d_fai//ance _/ectrique ou de bris de/'outi/, /a mise
la terre procure un chemin de faible r#sistance au courant qui
autrement traverserait I'utilisateur. Pour #viter que I'utilisateur
ne soit #lectrocut# en cas de d#faillance, de bris ou de conduc-
tivit# de Ibutil, celui-ci est dot# d'une fiche _ trois broches afin
d'assurer la mise _ la terre. II y a risque d'#lectrocution, de
blessures graves ou de mort Iorsqu'on utilise un outil dont une
broche est endommag#e ou absente ou dont la fiche ou le cor-
don est endommag# ou qui n'est pas branch# darts une prise
conforme mise continuellement _ la terre. Pour #viter les
risques de blessures, I'outil doit toujours _tre bien entretenu et
en bon #tat de marche (cordon, broches de la fiche) et doit
_tre branch# darts une prise mise _ la terre continuellement.
(Voir #galement la rubrique _ Nettoyage _ darts la section
Entretien, page 33.)
/_ Eviter tout contact entre le corps et les elements mis a la
terre, comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinieres et
les refrigerateurs, afin de r#duire les risques de choc #letrique.
z_ Ne pas utiliser I'outil electrique dans des endroits mouilles,
ni /'exposer _ la pluie; /'infiltration d'eau _ I'int#rieur de Ibutil
augmente les risques de choc #lectrique.
/_ Ne pas utiliser le cordon de maniere abusive; on ne doit pas
transporter I'outil en le tenant par le cordon, ou utiliser ce demier
pour le d#brancher. On doit tenir le cordon _ I'#cart des sources
de chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pi#ces
mobiles. Remplacer imm#diatement les cordons endommag#s,
car ces demiers augmentent les risques de choc #lectrique.
/_ Lorsqu'on utilise un outil electrique a I'exterieur, on ne doit
utiliser que des rallonges con_ues pour cet usage, comme
celles de type _W-A_>ou _W_>,afin de r_duire /es risques de
choc _lectrique.
Estimation d'am-
pere de plaque sig-
naletique d'outil
moins plus
12A 16A
120 V Atimentation d'energie
Longueur totale du cordon en meters
De0a7 IDe7a15 IDe15a301De30a45
Calibre moyen de fiI (AWG)
14 AWG 112 AWG I not recommended
SIeCURIT¢: PERSONNELLE
Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement
Iorsqu'on utilise un outil electrique; ne pas utiliser I'outil
Iorsqu'on est fatigue ou sous /'influence de drogues,
d'alcool ou de medicaments, car un moment d'inattention
pourrait entraTner des blessures graves.
/_ Porter des v#tements appropries; ne pas porter de
v#tements amples ni de bijoux. Couvrir ou attacher les
cheveux longs. Garder les cheveux, les v_tements, les bijoux
et les gants #loign#s des pi#ces mobiles, car ceux-ci peuvent
s'y coincer. Se tenir #loign# des #vents puisque ces demiers
pourraient camoufler des pi#ces mobiles.
Eviter les demarrages accidentels; s'assurer que
I'interrupteur est en position d'arr#t avant de brancher
I'outil. Ne pas transporter I'outil en laissant le doigt sur
I'interrupteur nile brancher Iorsque I'interrupteur est en position
de marche, car cela pourrait causer un accident.
18
Retirer les cles de reglage avant de demarrer I'outil; une cl#
laiss#e sur une piece rotative pourrait entraTner des blessures.
/_ Ne pas trop etendre les bras; les pieds doivent rester ancr#s
fermement sur le sol afin de maintenir son #quilibre en tout temps
et de mieux maftriser Ibutil dans des situations impr#vues.
z_ Utiliser le materiel de securite approprie; toujours porter
des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussi#re,
des chaussures antid#rapantes, un casque de s#curit# ou des
protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
/_ Fixer et soutenir le materiau sur une plate-forme stable au
moyen d'une bride de serrage ou de tout autre dispositif
semblable; le mat#riau est instable Iorsqu'on le retient
manuellement ou qu'on I'appuie contre le corps, ce qui pourrait
faire perdre la maTtrise de I'outiL
Ne pas forcer I'outil ni I'utiliser pour des travaux autres que
ceux pour lesquels il a ete con_u. Pour obtenir de meilleurs
r_sultats etpr_venir les risques de blessure, laisser lbutil couper
la vitesse pour laquelle il a _t_ congu.
Ne pas utiliser I'outil Iorsque I'interrupteur marche-arr_t ne
fonctionne pas; tout outil qui ne peut _tre command_ au moyen
de I'interrupteur est dangereux et dolt _tre r_par&
z_ Debrancher I'outil avant d'effectuer un reglage, de changer
les accessoires ou de ranger I'outil; ces mesures de s_curit_
preventives r_duisent les risques de d_marrage accidenteL
Lorsqu'on n'utilise pas I'outil, le ranger hors de la portee des
enfants ou des personnes non quafifiees; les outils sont
dangereux entre les mains de personnes inexp_riment_es.
Bien entretenir I'outil; s'assurer qu'il est toujours bien
propre et aiguis& Les outils bien entretenus et dont les bords
sontbientranchantssontmoinssusceptiblesderestercoinc#s
etsontplusfaciles_ maftriser.
z_ Verifier les pieces mobiles afin de s'assurer qu'elles sont
bien alignees et qu'elles ne restent pas coincees; verifier
egalement les pieces afin de s'assurer qu'il n'y a ni bris ni
aucune autre condition susceptible de nuire au bon
fonctionnement de I'outil. Faire r#parer /'outi/ si ce dernier est
endommag_ avant de s'en servir _ nouveau, car les accidents
sont souvent causes par des outils mal entretenus.
Z_ N'utiliser que les accessoires recommandes par le
fabricant pour le modele concerne; un accessoire destin_
un outil particufier peut devenir dangereux Iorsqu'il est utilis#
avec un autre.
ENTRETIEN
z_ L'outil doit #tre entretenu par le personnel qualifie
seulement; toute maintenance effectu#e par une personne non
qualifi#e pourrait entraTner des risques de blessure.
/_ Lors de I'entretien, n'utiliser que des pieces de rechange
identiques et suivre les directives de la section _{Entretiem>
du present guide afin de pr#venir les risques de choc #lectrique
ou de blessure.
Regles de securite specifique
concernant les meules
z_ Toujours utiliser le dispositif de protection qui convient a la
meule afin de proteger I'operateur des fragments pouvant _tre
projetes par une meule brisee.
/_ La vitesse des accessoires dolt correspondre a la vitesse
minimale recommand_e indiqu_e sur I'_tiquette
d'avertissement de I'outil, car les meules etles accessoires quisont
regles a une vitesse trop elevee peuvent briser et occasionner des
blessures Iorsque des fragments de metal sont projetes. Consulter le
tableau ci-dessous. La vitesse minimale des accessoires est
superieure a la vitesse nominale a vide de I'outil puisque la vitesse
reelle des outils peut varier.
REMARQUE : la vitesse nominale _ vide de Ibutil est indiqu#e sur
la plaque signal#tique et le carter d'engrenages.
Vitesse nominale Vitesse minimale
vide de I'outiI des accessoires
5 000 trs/min 5 500 trs/min
6 000 trs/min 6 600 trs/min
8 000 trs/min 8 500 trs/min
z_ Tenir I'outil par les surfaces isolees prevues a cette fin
Iorsqu'il risque d'entrer en contact avec des fils caches ou
son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettre les
pi#ces m#talliques de Ibutil sous tension, engendrant des risques
de choc #lectrique.
z_ Nettoyer periodiquement I'outil; la poussi#re et la salet#
contenant des particules m#talliques tendent _ s'accumuler sur
les surfaces internes et peuvent entrafner des risques de choc
#lectrique, des blessures, ou I'#lectrocution.
z_ Avant d'utiliser un accessoire recommande, le verifier afin
de s'assurer qu'il n'y a ni bris ni fissure. Si on y trouve de
tels defauts, mettre I'accessoire au rebut. Inspecter
#galement I'accessoire chaque lois qu'il subit un choc.
z_ Lorsqu'on demarre I'outil (apres y avoir installe une meule
ou une brosse metallique neuve ou de rechange), se tenir
darts un endroit bien protege et le faire fonctionner pendant
une minute, car si la meule est fissuree ou brisee, elle
devrait eclater en moins d'une minute. Si des brins se
19
d#tachent de la brosse m#tallique, ils seront alors visible& Ne
jamais d#marrer un outil Iorsque quelqu'un, y compris
I'op#rateur, se tient directement devant lui.
z_ Eviter de faire rebondir la meule durant son fonctionnement
ou de I'utiliser sans menagement. Si la meule subit de tels
traitements, arr_ter Ibutil et inspecter cette demi6re.
z_ Placer la ponceuse ou la meuleuse de maniere a ce que les
etincelles soient projetees du c6te oppose a I'operateur, ou
toute autre personne ou matieres inflammables; les outils
peuvent produire des #tincelles et causer des brDlures ou un
incendie.
z_ Toujours utiliser la poignee laterale et s'assurer qu'elle est
bien settee afin de bien maTtriser I'outil en tout temps.
z_ Faire preuve d'une grande prudence Iorsqu'on meule clans
un coin, car la meuleuse pourrait rebondir soudainement si la
meule entre en contact avec une autre surface.
z_ Porter un dispositif de protection personnel anti-bruit
approprie durant I'utilisation. Sous certaines conditions et
pendant toute la dur#e de I'utilisation, le bruit #manant de ce
produit pourrait contribuer _ la perte d'audition.
/_ AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses
#lectriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres
outils de construction, peuvent soulever de la poussi6re contenant
des produits chimiques susceptibles d'entraTner le cancer, des
malformations cong#nitales ou pouvant _tre nocifs pour le syst6me
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve:
le plomb dans les peintures _ base de plomb;
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits
de magonnerie;
/'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traite-
ment chimique (CCA).
Le risque associ# _ de telles expositions peut varier selon la
fr#quence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour r#duire I'ex-
position _ de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ven-
til# et utiliser I'#quipement de s#curit# appropri# tel un masque
anti-poussi6res sp#cialement congu pour filtrer les particules
microscopiques.
Eviter tout contact prolonge avec la poussiere soulevee
par cet outil ou autres outils electriques. Porter des v_te-
ments de protection et nettoyer les parties exposees du
corps avec de I'eau savonneuse. S'assurer de bien se pro-
t_ger afin d'_viter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau
des produits chimiques nocifs.
L'#tiquette de Ibutil peut comporter les symboles suivants. Voici
les symboles et leurs d#finitions:
V .................... volts A .......... amp6res
Hz .................. hertz W ........ watts
min ................ minutes "_ ........ courant altematif
.... .............. courant continu
[] .................... Construction
de classe II
z_ .................. symbole
d'avertissement
no ........ sous vide
.......... borne de mise
la minute
.../min ..tours ou courses
la minute
FAMILIARISATION
Les grandes meuleuses angulaires et Ies grandes ponceuses
angulaires sont con£ues pour 6tre utilisees darts des travaux
importants prolonges d'enlevement de materiau. Les meuleuses et
Ies ponceuses suivantes sont decrites darts Ie present guide:
2O
D28474Meuleuseangulairede7po
D28493Meuleuseangulairede9po
D28494Meuleuseangulairede7po/9po
D28497Ponceuseangulairede7po/9po
D28499Meuleuseanqulairede7po/9po
Composants
A. Interrupteur a g_chette
B. Bouton de verrouiIIage en position de marche
C. Bouton de verrouiIIage de Ia broche
D. Poignee Iaterale
E. Broche
F. Bague en nylon
G. Butee de caoutchouc
8 000 trs/min
5 000 trs/min
6 000 trs/min
6 000 trs/min
6 000 trs/min
C G
Caracteristiques
INTERRUPTEUR A GACHETTE
L'outiI est commande par un interrupteur a g_chette (A). Le bouton
de verrouilIage en position de marche (B) permet de faciliter Ia
t_che Iors d'usage proIonge.
21
POIGNI_E ARRII_RE TOURNANTE (D28499 SEULEMENT)
La poignee arriere peut _tre placee a 30°, a 60°, et a 90° a gauche
et a droite de Ia position centraIe.
CARTER D'ENGRENAGES TOURNANT (D28474, D28493,
D28494, D28497)
Pour Ies applications o_ I'outiI est utilise exclusivement dans Ie
meuIage de bordure ou des travaux de finition, Ie carter d'en-
grenages peut _tre tourne de 90 o a gauche ou a droite de sa posi-
tion initiaIe. Cette modification doit _tre effectuee dans un centre de
service autorise ou par du personnel quaIifie. Voir Ies pages 25.
POSITIONS MULTIPLES DE LA POIGNI_E LATI_RALE
La poignee Iaterale peut _tre ptacee dans cinq positions selon Ies
pref6rences personnelIes de I'operateur et I'apptication. Toujours
utiliser Ia poignee Iaterale afin de bien maftriser I'outiI.
BUTteE DE CAOUTCHOUC
La butee de caoutchouc peut s'user peu
peu. EIIe peut _tre remptacee par Ie numero
de piece D397711-00 vendu separ6ment
dans Ies centres de service autorises
DEWALT. Les butees doivent _tre rem-
ptacees par Ies centres de service autorises
DEWALT ou par du personnel qualifie.
BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE
Le bouton de verrouiIIage de Ia broche sert a C
emp_cher Ia broche de tourner Iors de I'instal-
Iation et du retrait des meuIes. Arr_ter et
debrancher I'outiI avant d'utiIiser Ie bouton de
verrouiIIage de Ia broche. Pour activer Ie dis-
positif de verrouiIIage, enfoncer Ie bouton de
verrouilage de Ia broche (C) et tourner Ia
broche jusqu'a ce qu'elIe s'arr_te.
_MISEEN GARDE : Ne jamais appuyer sur le bouton de com-
mande de verrouillage de la broche Iorsque la meuleuse fonctionne.
Ne jamais faire fonctionner la meuleuse Iorsque la commande de
verrouillage de la broche est enfonc_e. L'outil risque de s'endom-
mager et de blesser I'utilisateur.
BAGUE EN NYLON
La meuleuse est munie d'une bague en nylon pour faciliter I'instal-
Iation et Ie retrait des meuIes.
Accessoires
II importe de setectionner Ies dispostifis de protection, Ies tampons
de support et Ies brides appropries qui seront utiIises dans Ies
accessoires pour Ia meuIeuse. Consulter Ie tableau aux pages 5
7 pour obtenir de I'information sur Ies accessoires appropries.
Z_MISE EN GARDE : la vitesse des accessoires dolt correspondre
b la vitesse minimale recommand#e indiqu#e sur I'#tiquette
d'avertissement de Ibutil, car les meules et les accessoires qui sont
r#gl#s b une vitesse trop #lev#e peuvent briser et occasionner des
blessures Iorsque des fragments de m#tal sont projet#s.
ACCESSOIRES
Les accessoires specialement con_;us pour cette meulese sont ven-
dus chez Ies depositaires DEWALT et dans Ies centres de service
DEWALT.
D284939 Dispositif de protection n°27 de 9 po
D284948 Dispositif de potection no28 de 9 po
D284937 Dispositif de protection no27 de 7 po
D284936 Dispositif de protection pour meule boisseau
conique no 11 de 6 po (bride fournie)
D284934 Dispositif de protection pour meule boisseau
conique no 11 de 4 po (bride fournie)
D284933 Dispositif de protection pour meule boisseau
conique n° 11 (bride de soutien fournie)
22
Disques de pon_:age a feuillets
bague en nylon
Type 27 guard = Dispositif
de protection n° 27
D284937/D284939
disque de pongage
feuilIets avec moyeu
bague en nylon
Type 27 guard = Dispositif
de protection n° 27
D284937/D284939
bride de soutien
54339-00
disque de pongage
feuilIets sans moyeu
ecrou de btocage
22191-00
REMARQUE : Ie diametre de Ia meule doit correspondre aux
dimensions du dispositif de protection; c'est-a-dire, iI n'est pas
possible d'utiliser une meule de 7 pouces avec un dispositif de
protection de 9 pouces. La surface inferieure de Ia meule doit se
trouver a I'interieur du bord du dispositif de protection.
bagueennylon
dispositifdeprotection
n°27
D284937/D284939
meuIeavecmoyeun°
27
bagueennylon
dispositifdeprotection
n°28D284938
meuleavecmoyeu
n°28
Meules
bague en nylon
dispositif de protection
n° 27
D284937/D284939
bride de soutien
54339-00
meule sans moyeu
n° 27
ecrou de btocage
22191-00
bague en nylon
dispositif de protection
n°28 D284938
bride de soutien
54339-00
meuIe sans moyeu n°
28
ecrou de btocage
22191-00
Disques de pon_age
bague en nylon
tampon de support en
caoutchouc D4947
disque de pongage
ecrou de btocage
D4947
REMARQUE : Ie diametre de Ia meule doit correspondre aux dimensions du dispositif de protection; c'est-a-dire, iI n'est pas
possible d'utiliser une meule de 7 pouces avec un dispositif de protection de 9 pouces. La surface inferieure de Ia meule doit
se trouver a I'interieur du bord du dispositif de protection.
23
Brosses metalliques
circulaires
bague en nylon
dispositif de protection
n° 27
D284937/D284939
brosse metalIique en
forme de coupelIe
bague en nylon
dispositif de protection
n° 27
D284937/D284939
brosse metallique
circulaire
Meules
boisseaux
coniques
dispositif de protection de
meule boisseau conique
n°11
D284934 4 po
D284936 6 po
bride de soutien
608368-00
meule boisseau
conique
Meules abrasives
dispositifde protection
n°l D284931
bride de soutien
608370-00
meule abrasive
ecrou de btocage
608463-00
dispositifde protection
n°l D284931
bride de soutien
608370-00
meule au diamant
ecrou de btocage
608463-00
REMARQUE : Ie diametre de Ia meule doit correspondre aux dimensions du dispositif de
protection; c'est-a-dire, iI n'est pas possible d'utiliser une meule de 7 pouces avec un dispositif de
protection de 9 pouces.
24
D284932
D284931
054339-00
22191-00
61820-01
445928-01
397711-00
Jeudebridesn°1
Dispositifdeprotectionn°1de7po
BridedesoutienpourmeuIe
€:crou de btocage
Cle pour meule
Dispositif de protection de Ia broche
Butee de caoutchouc pour carter d'engrenages
ASSEMBLAGE ET RI_GLAGE
Installation de la poign(_e lat(_rale
Pour installer Ia poignee Iaterale, I'inserer dans une des cinq posi-
tions indiquees ci-dessous et bien serrer vers Ia droite.
Deux positions avant: Ies positions avant de
Is p°ign6e s°nt c°ngues p°ur maintenir i__
I'equiIibre optimal Iors des travaux de finition
de surface.
Deux positions arriere: Ies positions arriere _/
de Ia poign6e sont congues pour maintenir __
I'equiIibre optimal Iors du meuIage des bords.
Une position superieure: Ia position
superieure de Ia poignee est congue pour Ie
meulage des bords.
REMARQUE : Ie modeIe D28497 ne presente que trois positions
de Ia poignee.
Positionnement de la poignee arriere
Arr_ter et debrancher I'outil avant d'effectuer tout reglage ou
avant de retirer ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel&cher I'interrupteur
g&chette pour s'assurer que I'outil est arr_t&
1. Degager Ia poignee arriere en sortant Ie Ievier de degagement
(G) de Ia poignee arriere, tel qu'ilIustr&
2. Positionner Ia poignee de 0°, 30°, ___i ,._::: ........fgo°
60°, ou 90° a gauche ou a droite _i -_';
de Ia position centrale. _6o o-
3. Enfoncer Ie Ievier de degagement
de poignee.
4. Avant de mettre I'outiI en marche,
s'assurer que Ia poignee est ver-
rouilIee et que Ie Ievier de degagement de poignee a repris sa
position initiale affteurant au boftier de I'outiI.
Positionnement du carter
d'engrenages
Arr#ter et debrancher I'outil avant d'effectuer tout reglage ou
avant de retirer ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel#cher I'interrupteur
g#chette pour s'assurer que I'outil est arr#t&
1. EnIever Ies quatre vis dans Ies
coins, qui fixent Ie carter d'en-
grenages au carter du moteur.
2. Sans separer Ie carter d'en-
grenages du carter du moteur, 90°
90°
positionner Ie carter d'engrenages
tel que vouIu.
REMARQUE : si Ie carter d'engrenage et Ie carter du moteur se
separent de plus de 1/8 pouce, I'outiI doit _tre repar6 et remonte
dans un centre de service DEWALT pour eviter d'endommager Ies
brosses, Ie moteur et tes rouIements.
3. Poser Ies vis pour fixer Ie carter d'engrenages au carter du
moteur. Serrer Ies vis seIon un couple de 20 pouces-Iivres. Ne
pas trop serrer Ies vis pour eviter d'en fausser Ie pas.
25
FONCTIONNEMENT
Source d'alimentation
Brancher Ia grande meuleuse angulaire sur un circuit etectrique
speciaIis6. L'utiIisation de I'outiI sur un circuit avec d'autres outiIs
reduit Ie rendement de I'outiI.
Interrupteur a gachette
Z_MISE EN GARDE : avant de brancher I'outil sur une source
d'alimentation ou apr#s une panne d'#lectricit#, enfoncer et relbcher
une lois I'interrupteur _ gbchette (A) sans enfoncer le bouton de
verrouillage en position de marche (B) pour s'assurer que
I'interrupteur est b la position d'arr_t. Si B
I'interrupteur b gbchette est b la position
de mise en marche, I'outil se mettra en marche
de fagon impr#vue Iorsque I'outil est
rebranch#. Tenirfermement la poign#e lat#rale
et la poign#e arri#re pour maTtriser Ibutil Iors
de sa mise en marche et de son utilisation.
UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR A G,&.CHETTE
Pour mettre I'outiI en marche, enfoncer I'interrupteur a g_chette (A).
L'outiI ne fonctionne que si I'interrupteur est enfonce. Pour arr_ter
I'outiI, reI_cher I'interrupteur a g_chette.
UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR A GCHETTE AVEC LE
BOUTON DE VERROUILLAGE EN POSITION DE MARCHE
Pour mettre I'outiI en marche, enfoncer I'interrupteur a g_chette.
Enfoncer sans reI_cher Ie bouton de verrouiIIage en position de
marche (B), tout en reI_chant I'interrupteur a g_chette. Le bouton
de verrouiIIage en position de marche reste enfonce et t'outiI contin-
ue de fonctionner. Pour arr_ter I'outiI, enfoncer puis reI_cher I'inter-
rupteur a g_chette. Le bouton de verrouiIIage sort pour permettre
I'interrupteur a g_chette de se degager et pour arr_ter I'outiI.
REMARQUE : Iaisser I'outiI atteindre sa vitesse maximale avant de
Ie mettre en contact avec Ia surface a meuler, et Ie soulever com-
ptetement avant de I'arr_ter.
Z_MISE EN GARDE : s'assurer que la meule s'est compl_tement
arr_t_e avant de poser IbutiL
RETRAIT DU BOUTON DE VERROUILLAGE EN POSITION
DE MARCHE
II est possible de retirer Ie bouton de verrouilIage en position de
marche en permanence sans compromettre Ia conformite avec Ies
organismes de regtementation indiques sur Ia plaque signaIetique
de I'outiI. Le bouton de verrouiIIage en position de marche dolt _tre
retire dans un centre de service DEWALT.
Installation et utilisation des meules
moyeu d(_porte et des disques de
pon_:age _ feuillets
INSTALLATION ET RETRAIT DU DISPOSITIF DE PROTECTION
Arr_ter et debrancher I'outil avant d'effectuer tout reglage ou
avant de retirer ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel&cher I'interrupteur a g&chette
pour s'assurer que I'outil est arr_te.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR
LES DISPOSITIFS DE PROTECTION
II faut installer Ie dispositif de protection
Iors de I'utiIisation de meuIes, de disques
de pongage, de brosses metaIIiques et de
meuIes metaIIiques. I'outiI peut _tre utiIise
sans dispositif de protection uniquement
Iors de I'utiIisation de disques de pongage
traditionneIs. Les modeIes DeWALT
PARTIE
INF¢:RIEURE
DE LA
MEULE
BORD DU
DISPOSlTIF
DE
PROTECTION
26
D28493,D28494,D28474etD28499sontmunisd'undispositifde
protectiondestineauxmeuIesn° 27a moyeudeport6et aux
meuIesn°27avecmoyeu.Cem_medispositifdeprotectionpeut
_treutiIiseavecIesdisquesdepongageafeuiIIets,Iesbrosses
metalIiquesettesmeuIesmetalIiques.LemeuIageettacoupeavec
desmeuIesautresqueIesmeuIesn°27et29necessitentdesdis-
positifsdeprotectiondifferentsquinesontpasfournisavecI'outiI.
Lesdirectivesdemontagepourcesaccessoiressontfourniesdans
I'ensembteaccessoire.
Z_MISE EN GARDE : Iors de I'utilisation d'une meule et d'un dis-
positif de protection n° 27, 28, ou 29, s'assurer que la partie
inf#rieure de la meule se trouve _ I'int#rieur du bord du dispositif de
protection.
z_MISE EN GARDE : la pongeuse angulaire DEWALT de module
D28497 ne peut _tre utilis#e pour le meulage qu'en installant le
dispositif de protection appropri#.
1. Ouvrir le mecanisme de verrouilIage de dispositif de protection
(H) et aligner Ies cosses avec Ies fentes dans Ieboftier du carter
d'engrenage. Orienter Ie dispositif de pro-
tection vers I'arriere, tel qu'ilIustre.
2. Pousser Ie dispositif de protection vers Ie
bas jusqu'a ce que Ies cosses s'engagent
et tournent tibrement dans Ia rainure situee
Ia base du moyeu du carter d'engrenage.
3. Le mecanisme de verrouiIIage de dispositif
de protection etant ouvert, deptacer Ie dis-
positif de protection a Ia position vouIue
pour proteger au maximum I'operateur.
4. Fermer Ie mecanisme de verrouilIage afin
de fixer solidement Ie dispositif de protec-
tion au carter d'engrenage. II ne doit pas
_tre possible de tourner Ie dispositif de protection Iorsque Ie
mecanisme de verrouiIIage est ferme. Ne pas utiIiser Ia
meuIeuse si Ie dispositif de protection n'est pas fermement serre
ou si Ie Ievier de serrage est en position ouverte.
5. Pour retirer Ie dispositif de protection, reprendre Ies etapes
decrites ci-dessus en ordre inverse.
REMARQUE : Ie dispositif de protection
est regt6 en usine en fonction du diametre
du moyeu du carter d'engrenages. S'iI
s'avere necessaire, apres un certain
temps, de Ie regter de nouveau, mettre Ie
Ievier de serrage en position fermee, puis
serrer Ia vis de regtage (I). I
z_MISE EN GARDE : ne pas serrer la vis de r#glage Iorsque lelevier
de serrage est en position ouverte. Sinon, le dispositif de protection
ou le moyeu peuvent subir des dommages non d#tect#s.
INSTALLATION ET REFTRAIT DES MEULES AVEC MOYEU
Les meules avec moyeu s'installent directement sur Ia broche
fiIetee n° 11 de 5/8 po.
1. Installer Ia meuIe sur Ia broche tout en I'appuyant fermement
contre Ia bague en nylon.
2. Enfoncer Ie bouton de verrouiIIage de Ia broche et serrer Ie
moyeu de Ia meule a I'aide d'une cle.
3. Pour retirer Ia meuIe, reprendre Ies etapes decrites ci-dessus en
ordre inverse.
/_ MISE EN GARDE : si la meule n 'est pas bien appuy_e contre la
bague en nylon avant la mise en marche de Ibutil, ce demier ou la
meule peut _tre endommag#.
27
INSTALLATIONDESMEULESSANSMOYEU
LesmeuIesn°27amoyeudeport6doivent_treutiIiseesavecIes
bridesapproprieesfourniescommeaccessoire.
ConsulterIetableauauxpages5a7pourobtenirdeI'information.
1.InstallerIabridedesoutienmetallique(J)surJ
Iabroche(E)etcontreIabagueennylon.
2.PlacerIameulecontreIabridedesoutien,
toutencentrantIameulesurIepilotedeIa
bridedesoutien.
3.EnfoncerIe boutondeverrouilIagede Ia
broche,installerI'ecroudebtocage(K)surIa
broche,toutenguidantIemoyeusailIantsur
I'ecroudebtocageaumilieudeIameule.
4. SerrerI'ecroudebtocageaI'aided'unecle.
5.PourretirerIameule,reprendreIesetapes
decritesci-dessusenordreinverse.
MEULAGEDEFINITION
1.LaisserI'outiIatteindresavitessemaximaleavantdeIemettre
encontactavecIasurfaceameuler.
2.AppuyerIegerementsurIasurfaceameulerpourIaisserI'outiI
marcherasavitessemaximale.
3.Maintenirunangled'environ20a 30°
entreI'outiIetIasurfaceameuler.
4. DeplacerI'outiIIentementversI'avantetversI'arrierepour
eviterderayerI'ouvrage.
5.SouleverI'outiIavantdeI'arr_ter.S'assurerqueIameules'est
comptetementarr_t6eavantdeposerI'outiI.
28
MEULAGE DE BORDURE
z_MISE EN GARDE :/es meu/es utifis_es dans /a coupe et /e
meulage de bordure peuvent briser si elles se plient ou se tordent
durant le trongonnage etle meulage profond. Afin de r_duire le risque
de blessures graves, n'utiliser ces meules et le dispositif de protection
standard n ° 27 que dans la coupe peu profonde et I'entaillage
(profondeur de moins de 1/2 po). Lbuverture du dispositif de
protection ne doit pas sbrienter vers I'op_rateur. Pour effectuer des
coupes plus profondes _/'aide d'une meule n ° 1,utiliser un dispositif
de protection ferm# n ° 1. Les dispositifs de protection n° 1 sont
vendus s#par#ment chez les d#positaires Iocaux ou dans un centre
de service autoris#.
1. Laisser I'outiI atteindre sa vitesse maximale avant de Ie mettre
en contact avec Ia surface a meuler.
2. Appuyer Iegerement sur Ia surface a meuler pour Iaisser I'outiI
marcher a sa vitesse maximale.
3. On dolt se proteger en orientant I'ouverture du dispositif de
protection vers une surface quelconque, dans Ie sens oppose
de I'operateur.
4. Deptacer I'outiI Ientement vers I'avant et vers I'arriere pour eviter
de rayer I'ouvrage.
5. Soulever I'outiI avant de I'arr_ter. S'assurer que Ia meule s'est
comptetement arr_tee avant de poser I'outiI.
/_ AVERTISSEMENT : ne pas utiliser les meules destinies au
meulage de bordure dans le meulage de finition puisqu'elles ne
peuvent pas accepter la pression lat#rale exerc#e lots du meulage
de finition. Les meules peuvent briser et entraTner des blessures.
FINITION DE SURFACE .&.L'AIDE DE DISQUES DE
PON_AGE .&.FEUILLETS
1. Laisser I'outiI atteindre sa vitesse maximale avant de Ie mettre
en contact avec Ia surface a meuIer.
2.AppuyerIegerementsurIasurfaceameulerpourIaisserI'outiI
marcherasavitessemaximale.
3.Maintenirunangled'environ5 a10oentre
I'outiIetIasurfaceameuler.
4. DeptacerI'outiIIentementversI'avantetversI'arrierepoureviter
derayerI'ouvrage.
5.SouIeverI'outiIavantdeI'arr_ter.S'assurerqueIameuIes'est
comptetementarr_t6eavantdeposerI'outiI.
Installation et utilisation des tampons
de support
La vitesse des tampons de support et des disques de pongage dolt
_tre superieure a Ia vitesse minimale des accessoires, tel
qu'indique sur I'outiI. Les tampons de support et Ies disques de
pongage recommandes sont vendus separ6ment dans Ies centres
de service DEWALT et chez Ies depositaires DEWALT.
REMARQUE : iI est possible d'enlever Ie dispositif de protection
Iors du pongage utiIisant des tampons de support et des disques
de pongage. Les disques de pongage a feuiIIets sont consider6s
des meuIes conformement aux normes de I'ANSl et necessitent
I'utiIisation d'un dispositif de protection. (Voir Ia section Installation
et utiIisation des meuIes a moyeu deport6 et des disques de
pongage a feuilIets).
INSTALLATION DES TAMPONS DE SUPPORT
Arr_ter et debrancher I'outil avant d'effectuer tout reglage ou
avant de retirer ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel&cher I'interrupteur a g&chette
pour s'assurer que I'outil est arr_te.
z_MISE EN GARDE : il faut r_installer le dispositif de protection qui
convient _ la meule pour les travaux utilisant des meules, des disques
29
de pongage b feuillets, des brosses m#talfiques ou des meules
m#talliques apr#s le pongage.
1. Inserer Ie tampon de support en N
caoutchouc (L) sur Ia bague en nylon.
2. Placer Ie disque de pongage (M) sur Ie ....
tampon de support en caoutchouc (L).
3. Enfoncer Ie bouton de verrouiIIage de
Ia broche, installer I'ecrou de btocage
(N) sur Ia broche, tout en guidant Ie
moyeu saiIIant sur I'ecrou de blocage
au milieu du disque de pongage et du
tampon de support.
Serrer I'ecrou de btocage au moyen de
Ia cle appropriee.
4.
5.
Pour retirer Ie disque de pongage, reprendre Ies etapes decrites
ci-dessus en ordre inverse.
UTILISATION DES TAMPONS DE SUPPORT
SeIectionner Ie papier abrasif qui convient a I'apptication. La
grosseur des grains du papier abrasif varie : Ie papier a gros grains
permet d'enlever rapidement Ie materiau et donne une surface
rugueuse. Le papier a grains fins permet d'enlever Ientement Ie
materiau et donne une surface plane. Commencer par Ie papier
gros grains pour enIever rapidement te materiau. Passer au papier
grains moyens, puis utiIiser du papier a grains fins pour obtenir
une surface optimale.
Papier a gros grains n° 16 a 30
Papier a grains moyens n° 36 a 80
Papier a grains fins n° 100 a 120
Papier a grains tres fins n° 150 a 180
1.LaisserI'outiIatteindresavitessemaximaleavantdeIemettre
encontactavecIasurfaceaponcer.
2.AppuyerIegerementsurIasurfaceaponcerpourIaisserI'outiI
marcherasavitessemaximale.
3.Maintenirunangled'environ5a 15oentre _-:................
I'outiIetIasurfacea poncer.Ledisquede
pongagedoitentrerencontactavecenvironun
poucedeI'ouvrage.
4. DcptacerI'outiIenIignedroiteconstantepournepasbrQIerou
marquerI'ouvrage.LefaitdeIaisserI'outiIreposersurI'ouvrage
sansdcptacercepremieroudeIedcptacerdefagoncirculaire
peutentrainerdesbrQIuresetdesmarquescircuIairessurI'ou-
vrage.
5.SouIeverI'outiIavantdeI'arr_ter.S'assurerqueIameuIes'est
comptetementarr_tceavantdeposerI'outiI.
Installation et utilisation des brosses
et des meules metalliques
Arr_ter et debrancher I'outil avant d'effectuer tout reglage ou
avant de retirer ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel&cher I'interrupteur a g&chette
pour s'assurer que I'outil est arr_te.
La vitesse des brosses et des meules metalliques doit _tre superieure
Ia vitesse minimaIe des accessoires, tel qu'indique sur I'outiI.
N'utiIiser que des brosses et des meuIes metaIIiques munies d'un
moyeu fiIete n° 11 de 5/8 po. IIfaut installer un dispositif de protection
n° 27 Iors de I'utiIisation des brosses et des meuIes metalIiques.
z_MISE EN GARDE : porter des gants de travail Iors de la
manipulation des brosses ou des meules m#talliques. Les brosses et
les meules m#talliques peuvent devenir tranchantes.
INSTALLATION DES BROSSES ET DES MEULES
MteTALLIQUES
1. Installer Ia brosse sur Ia broche tout en I'appuyant fermement
contre Ia bague en nylon.
2. Enfoncer Ie bouton de verrouiIIage de Ia broche et serrer Ie
moyeu de Ia brosse a I'aide d'une cle.
3. Pour retirer Ia brosse, enfoncer Ie bouton de verrouiIIage de Ia
broche et desserrer Ie moyeu de Ia brosse a I'aide d'une cIe.
REMARQUE : si Ie moyeu de Ia brosse n'est pas bien appuye
contre Ia bague en nylon avant Ia mise en marche de I'outiI, ce
dernier ou Ia brosse peut _tre endommage.
UTILISATION DES BROSSES MIeTALLIQUES EN FORME DE
COUPELLE ET DES BROSSES A BILLES MIeTALLIQUES
Les brosses metalIiques peuvent _tre utilisees pour enlever Ia
rouiIIe, Ie tartre et Ia peinture, et pour produire des surfaces Iisses.
1. Laisser I'outiI atteindre sa vitesse maximale avant de Ie mettre
en contact avec Ia surface a poncer.
2. Appuyer Iegerement sur Ia surface a poncer pour Iaisser I'outiI
marcher a sa vitesse maximale.
3. Maintenir un angle d'environ 5 a 10 o entre
I'outiI et Ia surface a poncer dans Ie cas des
brosses metalIiques en forme de coupeIIe.
4. Maintenir Ie contact entre Ie bord de Ia meuIe
et Ia surface a poncer dans Ie cas des
es a bilIes metalIiques.
5. Deptacer I'outiI Ientement vers I'avant et vers
rarriere pour eviter de rayer I'ouvrage. Le fait
de Iaisser I'outiI reposer sur I'ouvrage sans
deptacer ce premier ou de Ie deptacer de
3O
fagoncirculairepeutentrafnerdesbrQIuresetdesmarquescir-
culairessurI'ouvrage.
6.SouIeverI'outiIavantdeI'arr_ter.S'assurerqueIameuIes'est
comptetementarr_t6eavantdeposerI'outiI.
Installation et utilisation des meules
boisseaux coniques n ° 11
INSTALLATION DU DISPOSlTIF DE PROTECTION POUR LES
MEULES BOISSEAUX CONIQUES
z_AVERTISSEMENT : le dispositif de protection pour les meules
boisseaux coniques n'est pas fourni avec cet outiL Les meules
boisseaux coniques n_cessitent les brides et les dispositifs de pro-
tection appropri_s. Le dispositif de protection D284934 de 4 po
pour meule boisseau conique et le dispositif de protection D284936
de 6 po pour meule boisseau conique sont vendus comme acces-
soire et comprennent la bride appropri_e. Si la bride et le dispositif
de protection appropri_s ne sont pas utilis_s, cela peut entraTner
des blessures si la meule se brise ou si I'op_rateur entre en con-
tact avec cette derni_re.
Arr_ter et debrancher I'outil avant d'effectuer tout reglage ou
avant de retirer ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel&cher I'interrupteur
g&chette pour s'assurer que I'outil est arr_te.
1. Installer Ie dispositif de protection tel qu'indique.
2. Le dispositif de protection doit _tre posi-
tionne entre Ia broche et I'operateur afin
de proteger au maximum ce dernier.
3. Bien serrer Ies deux vis de fixation (W)
fournies avec Ie dispositif de protection. W
INSTALLATION DES MEULES BOISSEAUX CONIQUES
1. EnIever Ia hague en nylon (F).
2. Installer Ia bride de soutien de Ia meule boisseau conique, tout
en alignant tes parties plates de Ia broche (O) avec Ies celIes de
Ia bride (P).
3. Installer Ia meule boisseau conique sur Ia broche tout en I'ap-
puyant fermement contre Ia bride de soutien.
4. Enfoncer Ie bouton de verrouilIage de Ia broche et serrer Ia
meule.
5. Pour retirer Ia meule, reprendre Ies etapes decrites ci-dessus en
ordre inverse.
z_ MISE EN GARDE : si la meule n'est pas bien appuy_e contre
la bride de soutien avant la mise en marche de Ibutil, ce demier
ou la meule peut _tre endommag_.
REMARQUE : Regter Iajupe de protection de maniere que seule-
ment 1/8 po de Ia roue soit expose. ,ik cette fin, desserrer Ies
boulons afin de rallonger Ia Iongueur de Ia jupe, puis bien Ies ser-
rer avant d'utiliser Ia meuleuse.
UTILISATION DES MEULES BOISSEAUX CONIQUES
Les meuIes boisseaux coniques sont utiIisees dans Ies travaux
importants d'enlevement.
31
1.LaisserI'outiIatteindresavitessemaximaleavantdeIemettre
encontactavecIasurfaceameuler.
2.AppuyerIegerementsurIasurfaceameulerpourIaisserI'outiI
marcherasavitessemaximale.
3.Maintenirunangled'environ5a 10oentre
I'outiIetIasurfaceameuler.
4. DeptacerI'outiIIentementversI'avantetversI'arrierepoureviter
derayerI'ouvrage.
5.SouleverI'outiIavantdeI'arr_ter.S'assurerqueIameules'est
comptetementarr_t6eavantdeposerI'outiI.
Installation el utilisation des meules
abrasives n ° 1
Les meules abrasives comprennent Ies meules au diamant et Ies
disques abrasifs. IIexiste aussi des meules abrasives pour couper
Ie metal et Ie beton. Les lames au diamant pour couper Ie beton
peuvent aussi _tre utilisees.
z_AVERTISSEMENT : le dispositif de protection ferm_ pour les
meules abrasives n'est pas fourni avec cet outil. Les meules
abrasives n#cessitent les brides et les dispositifs de protection
appropri#s. Le dispositif de protection D284931 de 7po pour meule
abrasive est vendu comme accessoire et comprend la bride
appropri#e. Si la bride et le dispositif de protection appropri#s ne
sont pas utilis#s, cela peut entraTner des blessures si la meule se
brise ou si I'op#rateur entre en contact avec cette derni#re.
INSTALLATION DU DISPOSlTIF DE PROTECTION FERMIe N° 1
Arr#ter et debrancher I'outil avant d'effectuer tout reglage ou
avant de retirer ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel#cher I'interrupteur
g#chette pour s'assurer que I'outil est arr#t&
1. Ouvrir Ie mecanisme de verrouilIage de dis-
positif de protection (H) et aligner Ies cosses
avec Ies fentes dans Ie boftier du carter d'en-
grenage. Orienter Ie dispositif de protection
vers I'arriere, tel qu'ilIustr&
2. Pousser Ie dispositif de protection vers Ie
bas jusqu'a ce que Ia cosse s'engage et
tourne Iibrement dans Ia rainure situee a Ia
base du moyeu du carter d'engrenage.
3. Deptacer Ie dispositif de protection (Q) a Ia
position voulue pour proteger au maximum
I'operateur.
4. Fermer Ie mecanisme de verrouiIIage afin de fixer soIidement te
dispositif de protection au carter d'engrenage. II ne doit pas _tre
possible de tourner Ie dispositif de protection Iorsque Ie mecan-
isme de verrouiIIage est ferm& Ne pas utiIiser Ia meuIeuse si Ie
dispositif de protection n'est pas fermement serre ou si Ie Ievier
de serrage est en position ouverte.
REMARQUE : Ie dispositif de protection est
regt6 en usine en fonction du diametre du
moyeu du carter d'engrenages. S'iI s'avere
necessaire, apres un certain temps, de Ie
regter de nouveau, mettre Ie Ievier de serrage
en position fermee, puis serrer Ia vis de
regtage (I).
/_ MISE EN GARDE : ne pas serrer la vis de r_glage Iorsque le
levier de serrage est en position ouverte. Sinon, le dispositif de
protection ou le moyeu peuvent subir des dommages non d#tect#s.
32
O
INSTALLATION DES MEULES ABRASIVES
1. EnIever Ia hague en nylon (F).
2. Installer Ia bride de soutien de Ia meule abrasive, tout en alignant
Ies parties plates de Ia broche (O) avec celIes de Ia bride (R).
3. Installer Ia meule abrasive sur Ia broche tout en centrant Ia
meule sur Ie pilote de Ia bride de soutien.
4. Installer I'ecrou de btocage, tout en s'assurant que Ia meule est
centree sur Ie pilote de Ia bride de soutien.
5. Enfoncer Ie bouton de verrouilIage de Ia broche et serrer I'ecrou
de btocage a I'aide d'une cle.
6. Pour retirer Ia meule, reprendre Ies etapes decrites ci-dessus
en ordre inverse.
UTILISATION DES MEULES ABRASIVES
1. Laisser I'outiI atteindre sa vitesse maximale avant de Ie mettre
en contact avec Ia surface a meuIer.
2. Appuyer Iegerement sur Ia surface a meuler pour Iaisser I'outiI
marcher a sa vitesse maximale.
3. Lorsqu'on effectue une coupe, tenir I'outiI de maniere a maintenir
I'angte par rapport a I'ouvrage pour ne pas plier Ia meule; elIe
peut briser et entrafner des btessures.
33
4. Soulever I'outiI avant de I'arr_ter. S'assurer que Ia meule s'est
comptetement arr_tee avant de poser I'outiI.
ENTRETIEN
Nettoyage
z_AVERTISSEMENT : L'entretien p_riodique doit comprendre /e
nettoyage _ /'air comprim# du carter du moteur pour #liminer la
poussi#re et les particules abrasives Iog#es _ I'int#rieur de celui-cL
La poussi#re et les particules m#talliques tendent _ s'accumuler sur
les surfaces internes et peuvent entraTner des risques de choc
#lectrique si elles ne sont pas nettoy#es fr#quemment. TOUJOURS
PORTER DES LUNETTES DE SECURITE.
z_MISE EN GARDE : ne jamais utifiser de solvant ou d'autres
produits chimiques pour nettoyer les pi#ces non m#talliques de
Ibutil; ne les nettoyer qu'au moyen d'un tinge sec et propre.
Lubrification
Les outils DEWALT sont Iubrifies en usine et pr_ts a _tre utilises.
R(_paration
Pour assurer Ia S¢:CURIT¢: et Ia FIABILIT¢: de cet outiI, toutes Ies
operations de reparation, d'entretien et de regtage doivent _tre
effectuees par un centre de service autorise ou qualifie (ceIa com-
prend I'inspection et Ie remptacement du balai); seules des pieces
de rechange identiques doivent _tre utilisees.
Balais de moteur
Quand Ies balais sont uses, I'outiI s'arr_te automatiquement afin de
prevenir I'endommagement du moteur. Ces balais doivent _tre rem-
places par Ie personnel d'un centre de service DEWALT ou d'un
autre centre autorise. Le personnel de service autorise dolt suivre
Ies etapes ci-dessous Iors du remptacement des balais de moteur.
Arr_ter et debrancher I'outil avant d'effectuer tout reglage ou
avant de retirer ou d'installer des accessoires. Avant de
rebrancher I'outil, enfoncer et rel_cher I'interrupteur a g_chette
pour s'assurer que I'outil est arr_te.
1. Enlever Ies panneaux d'acces aux balais qui se trouvent aux
c6tes du carter du moteur.
2. Pour retirer Ies baIais, tenir I'extremit6 femeIIe connectee au fiI
de sortie des balais et Ia deconnecter de I'extremit6 m_Ie.
3. Sortir Ies balais vers Ie haut du porte-balai.
4. Remptacer Ies balais (deux a Ia fois) par des balais d'origine
DEWALT vendus dans Ies centres de service autorises
DEWALT.
5. S'assurer que Ies balais gtissent Iibrement dans Ie boftier de
balai.
6. Raccorder Iefile de sortie de baIai a Ia borne du boftier de baIai.
7. ReinstalIer Ies panneaux d'accces aux baIais avant d'utiIiser
I'outiI. Serrer Ies vis seIon un couple maximum de 10 pouces-
Iivres. Ne pas trop serrer Ies vis pour eviter d'en fausser Ie pas.
Accessoires
Les accessoires recommandes pour I'outiI sont vendus chez Ies
depositaires Iocaux ou dans les centres de service autorises. Pour
obtenir de I'aide concernant t'achat d'un accessoire, communiquer
avec DEWALT Industrial Tool Company, 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286, aux €:tats-Unis.
z_MISE EN GARDE :I'usage d'un accessoire non recommand_
peut presenter un danger.
Garantie complete d'un an
DEWALT garantit Ies outiIs industrieIs a service intensif contre tout
defaut de materiau ou de fabrication pour une periode d'un an
compter de Ia date d'achat; Ie produit defectueux sera repar6 sans
frais. Pour obtenir de plus amples renseignements sur Ies repara-
tions couvertes par Ia presente garantie, composer Ie 1 800 433-
9258. Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires et ne vise
pas Ies dommages causes par des reparations effectuees par un
tiers. EIIe confere des droits Iegaux particuIiers a I'acheteur, mais
ceIui-ci pourrait aussi ben6ficier d'autres droits differant d'un terri-
toire a I'autre.
En plus de Ia presente garantie, Ia
GARANTIE SANS RISQUE DE 30 JOURS EN CAS
DE NON-SATISFACTION
s'apptique egalement aux outils DEWALT.
Si vous n'_tes pas entierement satisfait(e) du rendement de I'outiI
industrieI a service intensif DEWALT, iI suffit de Ie retourner au
vendeur participant dans Ies 30 jours pour obtenir un rembourse-
ment integral. Retourner I'outil au comptet en payant Ie transport
I'avance; une preuve d'achat peut _tre requise.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'IeTIQUETTE
Si vos etiquettes d'avertissement deviennent iIIisibles ou sont man-
quantes, composez Ie 1-800-4-DEWALT pour obtenir une etiquette
de remptacement gratuite. Pour obtenir de nouveIIes etiquettes
d'avertissement, iI faut savoir Ia vitesse nominale de I'outiI qui est
indiquee sur Ie boftier de routiI.
34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

DeWalt D28494N TYPE 1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire