Bissell 2156A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR
BISSELL.com
6
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Toujours raccorder l’appareil à une
prise électrique polarisée (où l’une
des fentes est plus large que l’autre).
Ne pas modifier la fiche polarisée
de manière à ce qu’elle puisse être
branchée à une prise de courant ou
à un cordon prolongateur qui ne
sont pas polarisés.
» Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Débrancher l’appareil après
utilisation et avant de procéder à
une réparation.
» Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur
des surfaces humides.
» Ne pas permettre à des enfants
d’utiliser l’appareil comme jouet. Être
très vigilant si l’appareil est utilisé en
présence d’enfants.
» Ne pas utiliser l’appareil à d’autres
fins que celles mentionnées
dans ce Guide de l’utilisateur.
Utiliser seulement les accessoires
recommandés par le fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si la fiche
ou le cordon sont endommagés.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé
par terre ou dans l'eau, s'il est
endommagé ou encore s’il a été
oublié à l’extérieur, le faire réparer
dans un centre autorisé.
» Ne pas se servir du cordon
comme poignée pour tirer ou pour
transporter l’appareil. Éviter de
fermer une porte sur le cordon.
Éviter de tirer le cordon sur des
coins ou des bords tranchants. Ne
pas passer l’aspirateur sur le cordon.
Tenir le cordon à l’écart des surfaces
chauffées.
» Ne pas débrancher l’appareil en
tirant sur le cordon. Pour débrancher
l’appareil, saisir la fiche et non le
cordon.
» Ne pas toucher la fiche ni l’appareil
avec les mains mouillées.
» Ne pas mettre d’objets dans les
ouvertures de l’appareil. Ne pas
utiliser l’appareil si les ouvertures
sont bloquées; maintenir les
ouvertures libres de poussière, de
charpies, de cheveux et de tout
autre objet qui peut restreindre la
circulation d’air.
» Tenir les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et les autres
parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces en
mouvement.
» Éteindre toutes les commandes
avant de brancher ou de débrancher
l’appareil.
» Être très prudent lors du nettoyage
des escaliers.
» Ne pas aspirer de matières
inflammables ou combustibles
(liquide à briquet, essence, kérosène,
etc.) ni utiliser l’appareil en présence
de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un
espace fermé rempli de vapeurs de
peinture à base d’huile, de diluant
à peinture, de certaines substances
contre les mites, de poussières
inflammables ou d’autres vapeurs
explosives ou toxiques.
» Ne pas aspirer de matières toxiques
(agent de blanchiment au chlore,
ammoniaque, nettoyant pour tuyaux
d’écoulement, etc.).
» Ne pas aspirer des matières chaudes
ou en combustion comme des
cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
» Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou
tranchants, comme du verre,
des clous, des vis, des pièces de
monnaie, etc.
» Utiliser uniquement sur des surfaces
intérieures qui sont sèches.
» Maintenir l’appareil sur une surface
plane.
» Ne pas transporter l’appareil lorsqu’il
est en marche.
» Tenir la prise en rembobinant le
cordon sur le dévidoir. Ne pas
laisser la prise fouetter lors du
rembobinage.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR-TRAÎNEAU.
Toujours raccorder l’appareil à une prise électrique polarisée (où l’une des fentes est plus large que l’autre).
Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique,
des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement.
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
›› La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étouement, tenez-la hors de la
portée des enfants.
›› Ne branchez pas votre aspirateur AVANT de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les
procédures d’utilisation.
›› Afin de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et
débranchez la fiche polarisée de la prise électrique AVANT de procéder aux vérifications d’entretien ou de
diagnostic d’une panne.
CET APPAREIL EST MUNI
D'UNE FICHE POLARISÉE.
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (où l’une des lames est plus large que l’autre) afin de
réduire les risques de décharge électrique. Dans une prise électrique polarisée, cette fiche peut
être insérée dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas être complètement insérée dans la prise,
inversez la fiche. Si elle ne peut toujours pas être insérée, communiquez avec un électricien quali
-
fié pour faire installer une prise électrique adéquate. Ne modifiez la fiche en aucune façon.
Hot
Neutral
Phase
Neutre
FR
BISSELL.com
7
Pour tout service relatif à un produit BISSELL:
Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-des-
sous ou visiter le site Web afin de trouver le centre de service autorisé BISSELL le plus près.
Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de
rechange, ou pour toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.
Pour plus de renseignements sur la présente
garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez
communiquer avec le Service à la clientèle
de BISSELL par courriel ou par téléphone
aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Garantie limitée de unan
Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
EXCLUSIONS indiquées ci-dessous et dès
la réception du produit, BISSELL réparera
ou remplacera (par des produits ou des
composants neufs ou remis à neuf) à son
gré, gratuitement, pendant unan à partir de
la date d’achat, toute pièce défectueuse ou
qui ne fonctionne pas correctement.
Consultez la section ci-dessous intitulée
«Pour tout service relatif à un produit
BISSELL».
La présente garantie s’applique au produit
qui est utilisé à des fins personnelles et non
commerciales ou locatives. La présente
garantie ne couvre pas les composants
remplacés lors de l’entretien courant, comme
les filtres, les courroies ou les brosses.
Les dommages ou les défectuosités qui
résultent d’une négligence, d’un abus ou
d’une utilisation non conforme au Guide de
l’utilisateur ne sont pas couverts.
BISSELL N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS
DE TOUT GENRE QUI POURRAIENT
SURVENIR À LA SUITE DE L’UTILISATION
DE CE PRODUIT. LA RESPONSABILITÉ
DE BISSELL NE DÉPASSERA PAS LE PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT.
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS QUANT
AUX CONDITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE
LA PRÉSENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES
GARANTIES IMPLICITES QUI POURRAIENT
RÉSULTER DE LAPPLICATION D’UNE LOI, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET DE PERTINENCE
POUR UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À UNE DURÉE D’UNAN À PARTIR
DE LA DATE D’ACHAT, TEL QUE DÉCRIT
CI-DESSUS.
Garantie
Service
REMARQUE: Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une
réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.
Site Web:
É.-U.: www.BISSELL.com
Canada: www.BISSELL.ca
Courriel:
É.-U.: www.BISSELL.com/email-us
Canada: www.BISSELL.ca/support/contact-us/email-us
Téléphone:
Service à la clientèle de BISSELL
É.-U.: 1-800-237-7691
Canada: 1-800-263-2535
Lundi au vendredi, de 8h à 22h (HE)
Samedi, de 9h à 20h (HE)
Dimanche, de 10h à 19h (HE)
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le
manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie de vous aider.
Communiquez directement avec nous en composant le 1-800-263-2535.
BISSELL.com
11
EN ES FR
EN-Hose Connector
ES-Conector de Manguera
FR-Raccord du Tuyau
EN-Carry Handle
ES-Manija de Transporte
FR-Poignée de Transport
EN-Cord
ES-Cable
FR-Cordon d’alimentation
EN-Cord Rewind Button
ES-Botón de Rebobinado de Cable
FR-Bouton de Rembobinage du Cordon
EN-Floor Tool Holder
ES-Sujetador de Herramienta de Piso
FR-Porte-accessoire pour Planchers
EN-Power Button
ES-Botón de Encendido
FR-Bouton de l’interrupteur d’alimentation
EN-Post-Motor Filter
ES-Filtro Post-Motor
FR-Filtre Postmoteur
EN-Pre-Motor Filter (not shown)
ES-
Filtro Pre-Motor (no mostrado)
FR-Filtre prémoteur (pas illustré)
EN-Dirt Container
ES-Recipiente de Suciedad
FR-Contenant à poussière
BISSELL.com
12
FR ES EN
EN-WARNING / ES-ADVERTENCIA / FR-AVERTISSEMENT
EN - Do not plug in your vacuum until you are familiar with all instructions and
operating procedures. / ES - No enchufe su aspiradora hasta que esté familiarizado
con todas las instrucciones y procedimientos de operativos. /FR - Ne branchez pas
votre aspirateur avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les
procédures d’utilisation.
1
2
3 4
5
6
7 8
BISSELL.com
13
EN ES FR
EN-WARNING / ES-ADVERTENCIA / FR-AVERTISSEMENT
EN - To reduce the risk of electrical shock, turn power switch off and disconnect polarized
plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. /
ES - Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, apague el interruptor de alimentación y
desconecte el enchufe polarizado del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento o
la revisión de problemas. / FR - Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez
l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la fiche polarisée de la prise
électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
1 2
3
4
5
6
7
8
24
BISSELL.com
14
FR ES EN
EN-WARNING / ES-ADVERTENCIA / FR-AVERTISSEMENT
EN - To reduce the risk of electrical shock, turn power switch off and disconnect polarized
plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. /
ES - Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, apague el interruptor de alimentación y
desconecte el enchufe polarizado del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento o
la revisión de problemas. / FR - Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez
l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la fiche polarisée de la prise
électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
9
10
11
12 13
24
14
15 16
BISSELL.com
15
EN ES FR
EN-WARNING / ES-ADVERTENCIA / FR-AVERTISSEMENT
EN - To reduce the risk of electric shock, turn power switch off and disconnect plug
fromelectrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks. / ES -
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, apague el interruptor de alimentación y
desconecte el enchufe polarizado del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento o
la revisión de problemas. / FR - Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez
l’interrupteur d’alimentation en position éteinte et débranchez la fiche polarisée de la prise
électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
EN - Problem
ES - Problema
FR - Problème
EN - Possible causes
ES - Posibles causas
FR - Causes possibles
EN - Remedies
ES - Soluciones
FR - Solutions
EN - Vacuum
won’t pick
up dirt.
ES - La
aspiradora
no recoge la
suciedad.
FR - L’aspirateur
n’aspire pas
la poussière.
EN - Filters are dirty.
ES - Los filtros están sucios.
FR - Les filtres sont encrassés.
EN -
Remove and rinse pre-motor and post-motor filters. Allow enough time
for them to dry properly before reinserting.
ES - Retire y enjuague los filtros pre-motor y post-motor. Espere el tiempo
necesario para que se sequen correctamente antes devolver a insertarlos.
FR - Retirez et rincez le filtre prémoteur et le filtre postmoteur. Laissez
suffisamment de temps pour que les filtres sèchent complètement avant de
les réinsérer.
EN - The Main Hose is not connected.
ES - La manguera principal no está conectada.
FR - Le tuyau principal n’est pas branché.
EN - Locate the Main Hose and reconnect by pushing the hose
connection to secure the latch.
ES - Localice la manguera principal y vuelva a conectar empujando la
conexión de la manguera para asegurar el enganche.
FR - Repérez le tuyau principal et rebranchezle
en poussant le raccord du tuyau pour bloquer le verrou.
EN - There is a crack or hole in the Main Hose.
ES - Hay una rajadura u orificio en la manguera
principal.
FR - Le tuyau principal est fendu ou troué.
EN - If there is a crack or hole, order a new Main Hose from the BISSELL
website.
ES - Si hay una rajadura u orificio, pedir una nueva manguera principal
del sitio web de BISSELL.
FR - Si le tuyau principal est fendu ou troué, commandez un nouveau
tuyau principal sur le site Web de BISSELL.
EN - There is a clog in the vacuum.
ES - Hay una obstrucción en la aspiradora.
FR - Il y a une obstruction dans l’aspirateur.
EN - Remove debris and any other entanglements that may be
restricting its suction.
ES - Retire las partículas y otros enredos que pueden estar restringiendo
su succión.
FR - Retirez les débris ou tous les enchevêtrements qui pourraient
empêcher la succion.
EN - The Dirt Container is not seated properly.
ES - El recipiente de suciedad no se ha
colocado correctamente.
FR - Le contenant à poussière n’est pas installé
correctement.
EN - Press the Release Button to remove the Dirt Container. To reseat
properly insert the bottom of the Dirt Contrainer first, and then press until
you hear the top click into place.
ES - Presione el Botón Vaciar para liberar el Recipiente de Suciedad y
vuelva a colocar correctamente.
FR - Appuyez sur le bouton de déclenchement pour retirer le contenant à
poussière. Pour le replacer correctement, insérez d’abord la partie inférieure
du contenant à poussière, puis appuyez jusqu’à ce que vous entendiez la
partie supérieure s’enclencher.
EN - Dirt is
escaping from
the vacuum.
ES - La suciedad
se
escapa de la
aspiradora.
FR - De la
poussière
s’échappe de
l’aspirateur.
EN - The Dirt Container is full.
ES - El recipiente de suciedad está lleno.
FR - Le contenant à poussière est plein.
EN - Empty the Dirt Container.
ES - Vacíe el recipiente de suciedad.
FR - Videz le contenant à poussière.
EN - Filters are missing.
ES - Faltan los filtros.
FR - Il manque des filtres.
EN - Check to see if the Pre-Motor and Post-Motor filters are in place.
ES - Compruebe si los filtros pre-motor y postmotor están en su lugar.
FR - Vérifiez si le filtre prémoteur et le filtre postmoteur sont en place.
EN - The Dirt Container is not seated properly.
ES - El recipiente de suciedad no se ha
colocado correctamente.
FR - Le contenant à poussière n’est pas installé
correctement.
EN -
Press the Release Button and remove the Dirt Container. Insert the
bottom first and pivot the Dirt Container towards the vacuum. Listen for a
“click” sound, indicating that it snapped into place.
ES - Presione el Botón Vaciar y retire el recipiente de suciedad. Inserte la
parte inferior primero y gire el recipiente de suciedad hacia la aspiradora.
Escuche un sonido “clic”, queindica que se acopló en su lugar.
FR -
Appuyez sur le bouton de déclenchement et retirez le contenant
à poussière. Insérez d’abord la partie inférieure et tournez le contenant
à poussière vers l’aspirateur. Écoutez le « clic » indiquant qu’il est bien en place.
FR ES EN
16
©2017 BISSELL Homecare, Inc
Grand Rapids, Michigan
All rights reserved. Printed in China
Part Number 161-2575 06/17 RevD
Visit our website at: www.BISSELL.com
Please do not return this product to the store.
Other maintenance or service not included in the manual should be
performed by an authorized service representative.
For any questions or concerns, BISSELL is happy to be of service.
Contact us directly at:
BISSELL USA Consumer Care
1-800-237-7691
BISSELL Canada Consumer Care
1-800-263-2535
Prière de ne pas retourner ce produit au magasin.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le
manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.
Quelle que soit votre question ou votre remarque, BISSELL sera ravie de vous aider.
Communiquez avec nous directement:
Service à la clientèle de BISSELL États-Unis
1-800-237-7691
Service à la clientèle de BISSELL Canada
1-800-263-2535
Por favor, no devuelva este producto a la tienda.
Las tareas adicionales de mantenimiento o servicio no incluidas en el manual deben ser
realizadas por un representante de servicio autorizado.
Si tiene preguntas o inquietudes, BISSELL es feliz de estar de servicio.
Contáctenos directamente:
Servicio de Atención al Consumidor de BISSELL EE. UU.
1-800-237-7691
Servicio de Atención al Consumidor de BISSELL Canadá.
1-800-263-2535
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bissell 2156A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues