Westinghouse Two-Light Indoor Semi-Flush-Mount Ceiling Fixture 6632300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
W-409
102814
WARRANTY INFORMATION
This Westinghouse Lighting Fixture is warranted against defects in material and workmanship for a
period of Five Years from purchase date. This warranty is in lieu of all other warranties expressed or
implied.
This warranty does not cover acts of nature such as lightning damage, or corrosion and discoloration
of components, nor does it cover damages caused through abuse, improper installation, surges in
electric current, or acts of third parties.
This warranty does not cover costs of removing and re-installing the lighting fixture.
If this product fails for any reason covered by this warranty, contact us toll free at 1-888-417-6222.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR INDOOR LIGHTING FIXTURE
Congratulations on your Westinghouse purchase. This fixture has been designed to give you many
years of beauty and service. For questions and comments, please visit www.westinghouselighting.
com/contact-us.
NOTE: Carefully unpack fixture and parts. Make sure all parts are included before discarding any pack-
ing materials (see figure 1).
WARNING:
ELECTRICAL SHOCK CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
Read and follow instructions exactly as shown. If instructions are unclear, do not proceed.
Contact a qualified electrician. Read all instructions before beginning. Proper wiring is essen-
tial for safe operation of this fixture. When cutting or drilling into walls or ceilings, do not dam-
age electrical wiring, gas lines, or water lines. If any of the fixture or wiring components are
damaged, do not install fixture. Return to place of purchase.
For fixtures provided with 75° C or 90° C supply wire warning only. (These warnings are pro-
vided on the U.L. label and on the fixture carton.) Risk of fire. Most dwellings built before 1985
have supply wires rated 60° C. Consult a qualified electrician before installing.
NOTE: For fixture employing a grounded convenience outlet. This fixture employs a grounded
type receptacle and is not intended for connection to a two wire ungrounded source of supply.
Owners Manual
Indoor Lighting Fixture
Installation Instructions
Guide d’utilisation
Instructions d’installation
Appareil d’éclairage pour utilisation intérieure
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d’éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de matéri-
aux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d’achat. La présente garantie se substitue
à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que la
foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dommages
survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de courant élec-
trique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si ce produit ne fonctionne pas, pour une raison quelconque couverte par cette garantie, contactez-
nous gratuitement au numéro suivant : 1-888-417-6222.
MISE EN GARDE:
L’ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de doute, ne commencez
pas l’installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez toutes les instructions avant de com-
mencer l’installation. Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil
d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un
plafond, nendommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d’eau. Si l’un des
composants de raccordement ou de l’appareil d’éclairage est endommagé, n’installez pas cet
appareil d’éclairage. Retournez-le à l’endroit où vous l’avez acheté.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que l’appareil
d’éclairage est doté d’un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se
trouvent sur l’étiquette U.L. et sur l’emballage de l’appareil d’éclairage.)
NOTA: Pour appareil d’éclairage avec sortie terre. Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle
muni d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’alimentation à deux fils non mis à
la terre.
LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION INTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d’éclairage a été
conçu pour durer de nombreuses années. Si vous avez des questions ou des commentaires à
nous communiquer, veuillez visiter www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA : Déballez soigneusement l’appareil d’éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les pièces
y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These fixtures
meet all UL specifications.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Thread mounting screws (A) into mounting bar (B) approximately 1/4 inch (see fig. 1).
3. Secure mounting bar (B) to outlet box (C) with outlet box screws (D) (if applicable).
4. To attach socket assembly (E) to canopy (F), begin by carefully lifting insulation (if applicable) away
from center opening in canopy (F).
5. Pass fixture wires up through short nipple (G) (do not twist or kink wires), then secure short nipple
(G) to coupling 1 (H1), if applicable.
6. Pass fixture wires through (in order) through column (I) and column cap (J), then slide column (I)
and column cap (J) down over short nipple (G).
7. Pass fixture wires through canopy (F), then push short nipple (G) up through center opening in
canopy (F) and secure with hex nut 1 (K1) and star washer (X). Replace insulation.
8. Thread hex nut 2 (K2) onto long nipple (L) then thread long nipple (L) into coupling 2 (H2) and
secure hex nut 2 (K2).
9. Identify color coding of fixture wires (see figure 2).
10. Connect the black wire from the fixture with the black wire (live wire) from the outlet box by wire
connector (N), and wrap the wire connector (N) with electrical tape for a more secure connection.
11. Connect the white wire from the fixture with the white wire (neutral wire) from the outlet box by
wire co
nnector (N), and wrap the wire connector (N) with electrical tape for a more secure
connection.
12. Partially thread green grounding screw (O) into side hole (P) on mounting bar (B) (see fig. 1).
13. Wrap grounding wire from fixture around green grounding screw stem (O) leaving enough excess
wire, then connect the excess grounding wire from the fixture with the grounding wire from outlet
box by wire connector (N) (if applicable), then wrap the wire connector (N) with electrical tape for
a more secure connection.
14. Tighten green grounding screw (O). Do not over tighten.
15. Tuck wires inside outlet box (C).
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Warning: This fixture is for indoor use only.
1. Place canopy (F) over mounting screws (A), with mounting screws (A) protruding through
openings in canopy (F), and secure with cap nuts (Q) (see fig. 1).
2. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
3. Thread flanged nut (M) (flat side down) on to long nipple (L) approximately 1/2”. Slide cork washer
(V) under flanged nut (M). Position trim ring (W) (if applicable) over glass shade (R).
4. Raise glass shade (R) and flat washer (V) over nipple (L) and secure with hex nut (Y) and washer (Z).
Place d
ecorative decorative cap (S) and check ring (T) (if applicable) over nipple (L) and secure with
finial (U).
5. Turn power back on at circuit box.
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
WARNING
Turn off electricity to the mounting site before beginning installation.
Mounting instructions must be followed exactly as shown for the fixture to be safely sup-
ported.
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can
discolor the finish of fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to
clean this fixture.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lac-
quer which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the
brass will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture
looking new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all metal sur-
faces, giving the fixture an extra protective covering.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
FIGURE 2.
FIXTURE
WIRES:
Black
HOUSE
WIRES:
Black
(Hot)
HOUSE
WIRES:
White
(Neutral)
HOUSE
WIRES:
Bare
Copper
(Ground)
FIXTURE
WIRES:
Bare
Copper
(Ground)
FIXTURE
WIRES:
White
*NOT SUPPLIED
Line art shown may not exactly match the
fixture enclosed. However, the installation
instructions do apply to this fixture.
FIGURE 1.
GROUND
WIRE
FLANGED NUT (M)
FLAT WASHER (V)
DECORATIVE
CAP (S)
FINIAL (U)
WIRE
CONNECTORS (N)
SIDE HOLE (P)
STAR WASHER (X)
HEX NUT 1 (K1)
GREEN
GROUNDING
SCREW (O)
COLUMN (I)
HEX NUT 2 (K2)
TRIM
RING (W)
GLASS
SHADE (R)
SHORT
NIPPLE (G)
SOCKET
ASSEMBLY (E)
LONG
NIPPLE (L)
CAP NUTS (Q)
CANOPY (F)
COUPLING 1 (H1)
WASHER (Z)
HEX NUT (Y)
CHECK RING (T)
COUPLING 2 (H2)
MOUNTING
BAR (B)
MOUNTING
SCREWS (A)
OUTLET BOX
SCREWS (D)
*OUTLET
BOX (C)
COLUMN
CAP (J)
FIL DE MISE
A LA TERRE
ECROU A
TOLE (M)
RONDELLE
PLATE (V)
CAPUCHON
DECORATIF (S)
ECROU
DECORATIF (U)
CONNECTEURS
DE FIL (N)
TROU LATERAL (P)
RONDELLE ETOILEE (X)
L’ECROU HEXAGONAL 1 (K1)
VIS DE MISE
A LA TERRE
(VERTE) (O)
ASSEMBLAGE
DE COLONNE (I)
L’ECROU
HEXAGONAL 2 (K2)
BAGUE DE
FINITION (W)
ABAT-JOUR
EN VERRE (R)
MANCHON FILETE
COURT (G)
ASSEMBLAGE DE
DOUILLE (E)
MANCHON FILETE
LONG (L)
ECROUS
CAPUCHONS (Q)
CHAPEAU (F)
RACCORD 1 (H1)
RONDELLE (Z)
L’ECROU
HEXAGONAL (Y)
ANNEAU DE
SECURITE (T)
RACCORD 2 (H2)
BARRE DE
FIXATION (B)
VIS DE
FIXATION (A)
VIS DE LA BOITE DE
SORTIE DE COURANT (D)
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (C)
CAPUCHON DE
COLONNE (J)
*NON FOURNI
Il est possible que le dessin illustré ici ne
soit pas la reproduction exacte de l’appareil
d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent
cependant valables.
FIGURE 1.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía
expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales
como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como
tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de
tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros
por llamada gratuita al:1-888-417-6222.
ADVERTENCIA:
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS GRAVES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
procedes con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar
correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado
eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o
cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compraste.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe conectar a un
tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C
(estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de aliment-
ación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visitepor favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la instalación
de la lámpara para interiores
INSTRUCTIONS DASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Placez le chapeau (F) par-dessus des vis de fixation (A), en vous assurant que les vis de fixation (A) saillissent
par les ouvertures du chapeau (F) et fixez en place à l’aide des écrous capuchons (Q) (voir fig. 1).
2. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
3. Vissez l’écrou à tôle (M) (cô
té plat vers le bas) au manchon fileté long (L) d’environ 13 mm (
1/2 po). Glissez la
ron
delle de liège (V) sous l’écrou à tôle (M). Placez la bague de finition (W) par-dess
us l’abat-jour en verre (R),
(s’il y a lieu).
4. Soulevez
l’abat-jour en verre (R) et la rondelle plate (V) par-dessus le manchon fileté (L) et fixez en
place à l’aide de l’écrou hexagonal (Y) la rondelle (Z)
, le capuchon décoratif (S) et l’anneau de sécurité
(T) par-dessus le m
anchon fileté long (L) et fixez en place avec l’écrou décoratif (U).
5. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) nexige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Vissez les vis de fixation (A) dans la barre de fixation (B) d’environ 6 mm (1/4 de po) (voir fig. 1).
3. Attachez la barre de fixation (B) à la boîte de sortie de courant (C) à l’aide des vis de la boîte de sortie de
courant (D) (le cas échéant).
4. Pour fixer
l’assemblage de douille (E) au chapeau (F), éloignez tout d’abord soigneusement l’isolant
(s’il y a lieu)
de l’ouverture centrale du chapeau (F).
5. Faites passer les fils
de l’appareil d’éclairage par le manchon fileté court (G) (ne
pas tordre ou entortiller les fils),
et fixez le manchon fileté court (G) au raccord 1 (H1) s’il y a lieu.
6. Faites passer les fils de l’appareil d’éclairage (dans l’ordre) par la colonne (I) et le capuchon de colonne (J) et
glissez la colonne (I) et le capuchon de colonne (J) vers le bas, par-dessus le manchon fileté court (G).
7. Faites passer les fils de l’appareil d’éclairage par le chapeau (F) et poussez le manchon court (G) vers le haut,
par l’ouverture centrale du chapeau (F) et fixez en place à l’aide de écrou hexagonal 1 (K1) et de la rondelle
étoilée (X). Replacez l’isolant.
8. Vissez l’écrou hexagonal 2 (K2) au manchon fileté long (L), vissez celui-ci au raccord 2 (H2) et fixez en place à
l’aide d’un écrou hexagonal 2 (K2).
9. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage (la figure 2).
10. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie près du capuchon
de connexion (N); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (N) avec
du ruban isolant.
11.Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie près du
capucho
n de connexion (N); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion
(N)
avec du ruban isolant.
12. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (O) dans le trou latéral (P) se trouvant sur la barre de fixation (B)
(voir fig. 1).
13.
Enveloppez le fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (O)
tout en laissant suffisamment de fil; puis connectez l’excès de fil de mise à la terre de l’appareil d’éclairage
avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie près du capuchon de connexion (N) (le cas échéant); puis,
pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (N) avec du ruban isolant.
14. Serrez la vis verte de mise à la terre (O). Ne serrez pas outre mesure.
15. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (C).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Coloque el dosel (F) sobre los tornillos de montaje (A), permitiendo que los tornillos de montaje (A)
sobresalgan a través de los orificios del dosel (F), y asegúrelo con las tuercas tapa (Q) (vea la Fig. 1).
2. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
3. Enrosque la tuerca con pestaña (M) (parte plana hacia abajo) en el niple largo (L) aproximadamente 13 mm
(1/2 pulg.). Deslice la arandela de corcho (V) debajo de la tuerca con pestaña (M). Coloque el anillo decorativo
(W) sobre la pantalla de vidrio (R), si corresponde.
4. Le
vante la pantalla de vidrio (R) y la arandela (V) sobre el niple (L) y asegúrelas con la tuerca (Y) y la arandela (Z)
,
la tapa decorativa (S) y el anillo de fijación (T) sobre el niple largo (L) y asegúrelos con el florón (U).
5. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTE: NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Enrosque los tornillos de montaje (A) en la barra de montaje (B) aproximadamente 6 mm (1/4 pulg.) (vea la
Fig. 1).
3. Fije la barra de montaje (B) a la caja de embutir (C) con los tornillos correspondientes (D) (si corresponde).
4. Para instalar el conjunto del portalámparas (E) al dosel (F), levante cuidadosamente el aislamiento (si
corresponde) del orificio central del dosel (F).
5. Pase los cables del artefacto a través del niple corto (G) (no retuerza o enrosque los cables); luego asegure el
niple corto (G) al acoplamiento 1 (H1), si corresponde.
6. Pase los cables del artefacto (en este orden) a través de la columna (I) y la tapa para la columna (J); deslice
luego la columna (I) y la tapa para la columna (J) hacia abajo sobre el niple corto (G).
7. Pase los cables del artefacto a través del dosel (F); empuje el niple corto (G) hacia arriba a través del orificio
central del dosel (F) y asegúrelo con la tuerca hexagonal 1 (K1) y la arandela en estrella (X). Vuelva a colocar el
aislamiento.
8. Enrosque la tuerca hexagonal 2 (K2) en el niple largo (L) y enrosque el niple largo (L) en el acoplamiento 2 (H2)
y asegúrelo con la tuerca hexagonal 2 (K2).
9. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2).
10. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir usando el conector
para cables (N). Luego, enrolle el conector para cables (N) con cinta aislante para una conexión más segura.
11. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir usando el
conector para cables (N). Luego, enrolle el conector para cables (N) con cinta aislante para una conexión más
segura.
12. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (O) en el orificio lateral (P) de la barra de montaje (B) (vea la
Fig. 1).
13. Enrolle el cable de tierra del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de tierra (O) dejando bastante
excedente de cable, luego conecte el excedente de cable de tierra del artefacto con el cable de tierra de la
caja de embutir usa
ndo un conector para cables (N) (si corresponde). Luego, enrolle el conector para cables (N)
con cinta aislante para una conexión más segura.
14. Ajuste el tornillo verde de tierra (O). No apriete demasiado.
15. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (C).
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques
risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de
papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne
une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a
une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il
faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela
lui donnera une protection supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les
pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez
des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Noir
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Blanc
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el
lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga un
soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede
decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este
artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración
que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá
un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique
regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una
capa protectora adicional.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Negro
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Blanco
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de tierra)
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de tierra)
CABLE DE
TIERRA
TUERCA CON
PESTANA (M)
ARANDELA
PLANA (V)
TAPA
DECORATIVA (S)
FLORON (U)
CONECTORES
DE ROSCA (N)
ORIFICIO
LATERAL (P)
ARANDELA EN ESTRELLA (X)
TUERCA HEXAGONAL 1 (K1)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (O)
COLUMNA (I)
TUERCA HEXAGONAL 2 (K2)
ANILLO
DECORATIVO (W)
PANTALLA
DE VIDRIO (R)
NIPLE
CORTO (G)
CONJUNTO DEL
PORTALAMPARAS (E)
NIPLE
LARGO (L)
TUERCAS
TAPA (Q)
DOSEL (F)
ACOPLAMIENTO 1 (H1)
ARANDELA (Z)
TUERCA HEXAGONAL (Y)
ANILLO DE
FIJACION (T)
ACOPLAMIENTO 2 (H2)
BARRA DE
MONTAJE (B)
TORNILLOS
DE MONTAJE (A)
TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (D)
*CAJA DE
EMBUTIR (C)
CUBIERTA PARA
LA COLUMNA (J)
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir
exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de
instalación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Westinghouse Two-Light Indoor Semi-Flush-Mount Ceiling Fixture 6632300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur