EINHELL GE-HM 18/38 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GE-HM 18/38 Li
Art.-Nr.: 34.142.00 I.-Nr.: 11018
9
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Spindelmäher
GB Original operating instructions
Cordless cylinder lawn mower
F Instructions d’origine
Tondeuse hélicoïdale sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Tagliaerba elicoidale a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akkudrevet lydsvag plæneklipper
S Original-bruksanvisning
Batteridriven cylindergräsklippare
NL Originele handleiding
Accu spindelmaaier
E Manual de instrucciones original
Cortacésped helicoidal
inalámbrico
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akku-kelaleikkuri
H Eredeti használati utasítás
Akkus-orsó kaszáló
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 1Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 1 20.05.2019 10:06:2720.05.2019 10:06:27
F
- 32 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en-
fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto-
yage et l‘entretien ne doivent pas être e ectués par des enfants. Cet
appareil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant
d‘expérience et/ou de connaissances, à moins d‘être surveillées et
de recevoir les instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 32Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 32 20.05.2019 10:06:4120.05.2019 10:06:41
F
- 33 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Explication des symboles utilisés
(voir gure 15)
1 « Avertissement - pour réduire le risque de
blessure, lisez le mode d’emploi »
2 Gardez vos distances !
3 Attention ! - Lames a ûtées
4 Attention aux lames rotatives. Ne pas tenir
les mains et les pieds dans les ouver-tures
lorsque la machine tourne.
5 Retirer la che de contact de sécurité avant
tout travail de remise en état.
6 Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité
7 Niveau de puissance acoustique garanti
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1/2)
1 Levier de commande
1a Verrouillage de démarrage
2 Partie supérieure du guidon
3 Réglage de la hauteur de coupe
4 Clapet d’éjection
5 Panier collecteur d’herbe avec courroie de
soutien
5a Support en étrier
6 Rallonge de guidon (2 pces)
7 Partie inférieure du guidon
8 Vis M6x40 (4 pces)
9 Écrou à oreilles M6 (4 pces)
10 Roue
11 Moteur 18 V d.c.
12 Couvercle du bloc accumulateur
13 Porte-câble (3 pces)
14 Broche
15 Fiche de contact de sécurité
16 Goupille de sécurité (2 pces)
2.2 Contenu de la livraison et déballage
( g. 2)
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Contenu de la livraison
Carter de la tondeuse avec partie supérieure
du guidon et fiche de contact de sécuri-té
Panier collecteur d’herbe avec courroie de
soutien
Support en étrier
Rallonge de guidon (2 pces)
Partie inférieure du guidon
Vis M6x40 (4 pces)
Écrou à oreilles M6 (4 pces)
Goupille de sécurité (2 pces)
Mode d’emploi d’origine
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 33Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 33 20.05.2019 10:06:4120.05.2019 10:06:41
F
- 34 -
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée
dans des jardins domestiques et de loisirs.
Sont considérées comme tondeuses à gazon
pour les jardins domestiques et de loisirs celles
dont l’utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heu-
res et qui sont utilisées surtout pour l’entretien de
surfaces d’herbe ou de gazon. Ne le sont pas ce-
pendant celles utilisées dans les installations pu-
bliques, les parcs, les terrains de sports ainsi que
dans l’agriculture et les exploitations forestières.
Attention ! A cause du danger physique
d’utilisation, la tondeuse à gazon ne doit pas
être utilisée pour débroussailler les buissons,
les haies et les bouquets, pour couper et broyer
des plantes grimpantes ou de gazon sur un toit
ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer)
les chemins et comme hacheur pour réduire des
sections d’arbres et de haies. De plus la tondeuse
à gazon ne doit pas être utilisée comme moto-
bêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme
par exemple des taupinières.
Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à
gazon ne doit pas être utilisée comme groupe
d’entraînement pour d’autres outils d’autres
types, à moins que ce ne soit permis par le fab-
ricant.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Tension ..................................................18 V d.c.
Vitesse de rotation broche : ..................890 tr/min
Type de protection : ......................................IPX1
Catégorie de protection : .................................. III
Poids : ......................................................10,8 kg
Largeur de coupe : .................................... 38 cm
Volume du sac collecteur : ......................45 litres
Niveau de pression acoustique L
pA
....... 72 dB(A)
Imprécision K
pA
.................................... 2,5 dB(A)
Niveau de puissance acoustique
mesuré L
WA
: .................................... 85,68 dB(A)
Imprécision K
WA
: ............................... 1,93 dB(A)
Niveau de puissance acoustique
garanti L
WA
: .......................................... 89 dB(A)
Vibration au niveau du manche : ......... 2,5 m/s
2
Imprécision K : ........................................1,5 m/s
2
Réglage de la hauteur
de coupe : ........................... 14-38 mm ; 4 paliers
Attention !
L’appareil est livré sans accumulateur et sans
chargeur et ne doit être utilisé qu’avec les accu-
mulateurs Li-Ion de la série Power-X-Change !
Les accumulateurs Li-Ion de la série Power-X-
Change ne doivent être chargés qu’avec le char-
geur Power-X.
Les valeurs de bruits et de vibrations ont été
déterminées conformément aux normes EN
ISO 3744:1995, ISO 11094:1991 et EN ISO
20643:2008.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 34Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 34 20.05.2019 10:06:4120.05.2019 10:06:41
F
- 35 -
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
Avertissement !
Cet appareil produit un champ électromag-
nétique pendant son fonctionnement. Dans
certaines conditions, ce champ peut altérer
le fonctionnement d’implants médicaux actifs
ou passifs. A n de réduire les risques de
blessures graves ou mortelles, nous recom-
mandons aux personnes qui possèdent un
implant médical de consulter leur médecin
et leur fabricant d’implants médicaux avant
d’utiliser la machine.
5. Avant la mise en service
La tondeuse à gazon est livrée en partie mon-
tée. Le guidon et le panier collecteur doi-vent
être montés avant l’utilisation de la tondeuse
à gazon. Suivez les instructions d’utilisation
étape par étape en vous aidant des photos pour
l’assemblage.
Remarque ! Les pièces de montage nécessaires
(vis, guide-câble, etc.) ou les pièces fonctionnel-
les (par ex. che, clé, etc.) se trouvent dans les
parties moulées de l’emballage ou au niveau de
l’appareil.
5.1 Montage des guidons
Fig. 3 : Vissez la partie inférieure du guidon (7)
avec les extrémités des rallonges de gui-don (6)
au niveau desquelles il n’y a qu’un trou carré.
Utilisez pour cela deux vis M6x40 (8) et deux
écrous à oreille M6 (9).
Fig. 4 : Vissez la partie supérieure du guidon
(2) avec les extrémités des rallonges de guidon
(6) au niveau desquelles il n’y a que deux trous
carrés. Utilisez pour cela deux vis M6x40 (8) et
deux écrous à oreille M6 (9). L’utilisation des trous
(A) rallonge le gui-don d’env. 5 cm.
Fig. 5 : Accrochez d’abord un côté de la partie
inférieure du guidon (7) au niveau du bou-lon
de xation (B) de la tondeuse. Puis comprimez
légèrement la partie inférieure du gui-don (7) et
accrochez l’autre côté.
Fixez ensuite le câble d’alimentation au niveau du
guidon ( g. 2 / pos. 13) avec les porte-câble ( g.
1/pos. 13).
Fig. 5/5a : pour bloquer la partie inférieure du
guidon sur la tondeuse, insérez une goupille de
sécurité (16) dans le trou (B).
5.2 Montage du panier collecteur ( g. 6 – 7)
1. Poussez le support en étrier dans le tube du
panier collecteur d’herbe.
2. Emboutissez les colliers de xation latéraux
du panier collecteur d’herbe au-dessus du
support en étrier.
3. Emboutissez le collier de xation inférieur du
panier collecteur d’herbe au-dessus du sup-
port en étrier.
5.3 Accrochage du panier collecteur ( g. 8)
Danger ! Pour accrocher le panier collecteur, le
moteur doit être arrêté et la broche ne doit pas
tourner.
Accrochez le panier collecteur d’herbe à gauche
et à droite du galet de roulement (pos. C). Le pa-
nier collecteur d’herbe est xé en outre au guidon
à l’aide de la courroie de re-tenue jointe (cf. g. 1).
Réglez la courroie de retenue selon vos besoins.
Le réglage du clapet d’éjection (pos. 4) permet de
régler l’éjection dans le panier collec-teur d’herbe
sur plusieurs paliers.
5.4 Réglage de la hauteur de coupe
Avertissement !
Le réglage de la hauteur de coupe peut seule-
ment être entrepris lorsque le moteur est arrêté et
la che de sécurité enlevée.
Fig. 9 : La hauteur de coupe peut se régler sur
4 niveaux dans la plage comprise entre 14 – 38
mm. Tirez pour ce faire le boulon à ressort (D)
situé des deux côtés vers l’extérieur et faites-le
s’encranter dans le trou (E) souhaité. La hauteur
de coupe réglée se lit sur la graduation (F).
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 35Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 35 20.05.2019 10:06:4120.05.2019 10:06:41
F
- 36 -
Remarques :
Les galets de roulement (H) doivent être
orientés parallèlement à la tondeuse (même
hauteur que les boulons à ressort (D)).
Réglez la hauteur de coupe de sorte que la
contre-lame (fig. 14 / pos. L) ne touche pas le
sol en cas d’irrégularités.
Avant de commencer à tondre, véri ez que l’outil
de coupe n’est pas émoussé et que vos moyens
de xation ne sont pas endommagés. Remplacez
les outils de coupe émoussés et/ou endommagés
a n d’éviter tout balourd. Pour ce contrôle, arrêtez
le mo-teur et débranchez la che de sécurité.
Charge de l’accumulateur ( g. 10)
1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil.
Pour cela, appuyez sur la touche à crans ( g.
11/pos. C).
2. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la
tension réseau disponible. Branchez la che
de contact du chargeur dans la prise de cou-
rant. Le voyant LED vert commence à cligno-
ter.
3. Mettez l’accumulateur sur le chargeur.
4. Au point « A chage chargeur », vous trou-
verez un tableau avec les signi cations des
a chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que
l’accumulateur chau e quelque peu. C’est cepen-
dant normal.
S’il est impossible de charger le bloc accumula-
teur, veuillez contrôler
si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant
si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge.
Si le chargement du bloc accumulateur reste
impossible, nous vous prions de bien vou-loir
renvoyer
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Dans l’intérêt d’une longue durée de fonctionne-
ment du bloc accumulateur, vous devez prendre
soin de recharger le bloc accumulateur en temps
voulu. Ceci devient absolu-ment nécessaire
lorsque vous constatez que la puissance de la
tondeuse sans l baisse. Ne déchargez jamais
complètement le bloc accumulateur. Cela peut
l’endommager !
Indicateur de charge de l’accumulateur
( gure 11)
Appuyez sur le bouton indicateur de charge de
l’accumulateur (A). L’indicateur de charge de
l’accumulateur (B) vous indique l’état de charge
de l’accumulateur à l’aide de trois voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant(s) LED sont allumés :
L’accumulateur dispose encore d’un résidu de
charge su sant.
1 voyant LED clignote :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
L’accumulateur a subi une décharge profonde et
est défectueux. Un accumulateur défec-tueux ne
doit plus être utilisé et rechargé !
Montage de l’accumulateur ( g. 12-13)
Remarque : Pour des raisons de sécurité, le cou-
vercle du bloc accumulateur se ferme automati-
quement.
Ouvrez le couvercle du bloc accumulateur et
retirez la fiche de contact de sécurité (15).
Insérez l’accumulateur et ensuite la fiche de
contact de sécurité dans le logement.
Fermez le couvercle du bloc accumulateur.
6. Commande
La tondeuse peut être utilisée en mode manuel
avec ou sans accumulateur.
Attention !
La tondeuse est équipée d’un verrouillage de
sécurité a n d’empêcher une utilisation non auto-
risée. En chez la che de contact de sécurité ( g.
13) directement avant la mise en service de la
tondeuse et débranchez-la à nouveau à chaque
interruption ou à la n du travail.
Attention !
A n d’empêcher un démarrage involontaire, la
tondeuse est équipée d’un verrouillage de démar-
rage ( gure 1/pos. 1a) sur lequel on doit appuyer
avant de pouvoir actionner le levier de commande
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 36Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 36 20.05.2019 10:06:4120.05.2019 10:06:41
F
- 37 -
(1). Lorsque l’on lâche le levier de commande,
la tondeuse s’arrête. Répétez cette opération
plusieurs fois a n de vous assurer que l’appareil
fonctionne cor-rectement. Avant de procéder à
des réparations ou à des travaux de maintenance
sur l’appareil, vous devez vous assurer que la
lame ne tourne pas et que la che de sécurité est
débranchée.
Avertissement ! N’ouvrez jamais le clapet
d’éjection lorsque le dispositif collecteur
est en train d’être vidé et que le moteur est
encore en marche. Une lame en marche peut
provoquer des blessures.
Veuillez toujours soigneusement xer le clapet
d’éjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur
avant de les enlever.
Veuillez toujours respecter la distance de sé-
curité induite par le manche entre la broche
et l’utilisateur. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous tondez ou changez de direc-tion à
proximité de bosquets ou sur une pente. Veillez à
être bien stable, portez des chaussures antidéra-
pantes et adhérentes et un pantalon.
Tondez toujours en position perpendiculaire à la
pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit
de tondre sur des pentes de plus de 15 degrés.
Soyez particulièrement prudent quand vous re-
culez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de
trébucher !
Recommandations pour bien tondre
Pour la tonte, nous conseillons d’adopter le prin-
cipe du chevauchement.
Ne tondez qu’avec des lames aiguisées et en bon
état a n que les brins d’herbe ne s’e lochent pas
et n’entraînent pas un jaunissement du gazon.
A n d’obtenir une coupe propre, tondez toujours
en bandes aussi droites que possible. Ce faisant,
faites en sorte que les bandes se chevauchent
de quelques centimètres, pour qu’il n’y ait pas de
traces.
Pour obtenir une surface de gazon bien entre-
tenue, nous recommandons une hauteur après
tonte de 3 - 4 cm pour les pelouses et de 1,5
– 2,5 cm pour le gazon d’agrément. L’utilisation
d’une tondeuse hélicoïdale permet d’améliorer
la performance de coupe en particulier pour le
gazon d’agrément. Tondez votre gazon 1 – 2 fois
par semaine. Nous recommandons de tondre les
pelouses à une hauteur de 6 – 7 cm, le gazon
d’agrément à une hauteur de 3 – 4 cm. Quelle
que soit la hauteur de coupe recommandée,
le gazon ne peut être coupé que d’un tiers par
rapport à la hauteur actuelle à chaque tonte. Le
ga-zon doit être à la hauteur recommandée avant
les premières gelées. Coupez le gazon toujours
lorsqu’il est à peu près sec pour obtenir une
performance de coupe nette. Le gazon ne doit
jamais avoir plus de 10 cm de haut pour pouvoir
être coupé de façon nette. La tondeuse est dotée
d’une roue libre au recul.
La durée de fonctionnement de l’accumulateur,
et donc le rendement surfacique en mètres car-
ré possible avec une charge d’accumulateur,
dépend en grande partie des ca-ractéristiques
du gazon (par ex. densité, humidité, longueur,
hauteur de coupe) et de la vitesse de tonte (au
pas). Pour adapter le rendement surfacique, il est
recommandé de tondre le gazon plus souvent, à
une hauteur de coupe plus élevée et à une vites-
se adap-tée. Allumer et éteindre fréquemment
l’appareil pendant la tonte, diminue également le
rendement surfacique. Si la durée de fonctionne-
ment de l’accumulateur (rendement sur-facique)
devait ne pas être satisfaisante malgré les mesu-
res ci-dessus, des accumula-teurs de capacité
plus importante (Ah) peuvent être une solution.
Maintenez le dessous de la tondeuse propre et
enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les
dépôts rendent le démarrage di cile, altèrent la
qualité de la coupe et gênent l’éjection de l’herbe.
Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi-
culaire à la pente. Pour éviter un glis-sement de la
tondeuse, il faut l’orienter vers le haut. Choisissez
la hauteur de coupe se-lon la hauteur e ective du
gazon. Faites plusieurs passages a n de ne cou-
per qu’au maximum 4 cm de gazon à la fois.
Avant d’e ectuer tout contrôle de la lame, éteig-
nez le moteur. Pensez que la lame conti-nue de
tourner encore quelques minutes après que le
moteur a été éteint. N’essayez ja-mais d’arrêter
la lame. Véri ez régulièrement que la lame est
bien xée, en bon état et bien a ûtée. Dans le
cas contraire, aiguisez-là ou remplacez-là. Si la
lame heurte un ob-jet alors qu’elle est en marche,
arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit
complè-tement immobile. Véri ez ensuite l’état
de la lame et du support de lame. Si celles-ci sont
endommagées, il faut les remplacer.
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 37Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 37 20.05.2019 10:06:4120.05.2019 10:06:41
F
- 38 -
Éliminez les résidus de coupe dans le carter et
sur les outils de travail à l’aide d’instruments ad-
aptés, par exemple une brosse ou une balayette
plutôt qu’avec les mains ou les pieds.
Accrochez le panier collecteur uniquement
lorsque le moteur est éteint, la che de sécu-rité
enlevée et l’outil de coupe arrêté.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la che de contact de sécurité avant tous
travaux de nettoyage ( gure 12).
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
7.2 Maintenance
La tondeuse à gazon ne doit pas être netto-
yée à l’eau courante, en particulier pas sous
haute pression. Faites en sorte que tous les
éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient
bien serrés de telle façon que vous puissiez
travailler avec la tondeuse en toute sécurité.
Contrôlez surtout les apparitions d’usure sur
le système de récupération d’herbe.
Remplacez les pièces usées ou endomma-
gées.
Entreposez votre tondeuse à gazon dans un
local sec.
Pour obtenir une longue durée de vie, toutes
les pièces vissées, ainsi que les roues et es-
sieux doivent être nettoyés et ensuite huilés.
Seul un entretien régulier de la tondeuse à
gazon lui assure durabilité et perfor-mance
dans le temps, mais surtout vous assure
une tonte facile et soigneuse de votre gazon.
Nettoyez si possible la tondeuse à gazon
avec une brosse ou des chif-fons. N’utilisez
aucun solvant ou eau pour éliminer les
salissures.
Les composants les plus exposés à l’usure
sont les lames de la broche. Vérifiez réguli-
èrement l’état de la lame de la broche tout
comme la fixation de la broche.
Si les lames de la broche s’émoussent, en
cas de bon entretien seulement après des
années, et si la broche doit être remplacée,
adressez-vous à notre service après-vente.
Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil
n’a besoin de maintenance.
7.3 Régler la contre-lame ( g. 14)
Avertissement ! Portez des gants de protection.
Remarque :
La contre-lame (L) est préréglée à l’usine. Après
une utilisation prolongée, un réajuste-ment peut
être nécessaire. Réajustez uniquement lorsque :
la performance de coupe est grossière et irré-
gulière, les brins d’herbe ne sont pas coupés
(la distance entre la contre-lame et la broche
est trop grande).
il est difficile voire impossible de pousser
l’appareil
la broche fait beaucoup de bruit ou ne tourne
pas parce qu’elle patine sur la contre-lame ou
s’accroche
Réglage :
Tournez la vis à six pans creux (M) dans le
sens des aiguilles d’une montre = dimi-nution
de la distance contre-lame – broche
Tournez la vis à six pans creux (M) dans le
sens contraire à celui des aiguilles d’une
montre = augmentation de la distance contre-
lame – broche
1. Dévissez les deux vis à six pans creux (M)
dans le sens contraire à celui des ai-guilles
d’une montre.
2. Tournez une roue vers l’avant ce qui fait
tourner la broche. Revissez les deux vis à
six pans creux (M) en même temps jusqu’à
ce que la broche touche de manière à peine
audible la contre-lame.
3. Dévissez à nouveau la vis à six pans creux
(M) pour que la broche tourne encore libre-
ment.
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 38Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 38 20.05.2019 10:06:4220.05.2019 10:06:42
F
- 39 -
4. Répétez les points 2 et 3 avec la deuxième
vis à six pans creux (M).
Important !
Réglez la vis à six pans creux (M) uniformément
des deux côtés de l’appareil de sorte que la bro-
che (14) tourne encore librement. La contre-lame
(L) est correctement réglée lorsque l’on peut
couper un morceau de papier entre les lames
de la broche (14) et la contre-lame sur toute sa
longueur pendant qu’on tourne sans e ort vers
l’avant une roue à la main.
En n de saison, e ectuez un contrôle général
de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts
accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez
absolument l’état de la lame. Pour les réparations,
adressez-vous à notre service clients. Utilisez
exclusivement des pièces d’origine.
7.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Stockage et transport
Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un
endroit sombre, sec, à l’abri du gel et inaccessib-
le aux enfants. La température de stockage opti-
male est comprise entre 5 °C et 30 °C. Conservez
l’appareil dans l’emballage d’origine.
Transport
Éteignez l’appareil et débranchez la fiche de
sécurité avant de le transporter.
Montez les dispositifs de protection pour le
transport, s’il y en a.
Protégez l’appareil des dommages et des
fortes vibrations survenant en particulier lors
du transport dans un véhicule.
Bloquez l’appareil contre tout glissement et
basculement.
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordu-
res ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative
aux appareils électriques et systèmes électro-
niques usés et selon son application dans le droit
national, les outils électriques usés doivent être
récoltés à part et apportés à un recyclage respec-
tueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la de-
mande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé,
en guise d’alternative à un envoi en retour, à con-
tribuer à un recyclage e ectué dans les règles de
l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien
appareil peut être remis à un point de collecte
dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans
le sens de la Loi sur le cycle des matières et les
déchets. Ne sont pas concernés les accessoires
et ressources fournies sans composants électro-
niques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la
documentation et des papiers joints aux produits,
même sous forme d’extraits, est uniquement
permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH
obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 39Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 39 20.05.2019 10:06:4220.05.2019 10:06:42
F
- 40 -
10. A chage chargeur
État de l’a chage
Signi cation et mesures
Voyant
LED rouge
Voyant
LED vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est
pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de
charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.
Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge
réels peuvent di érer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi.
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge-
ment complet.
Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-
geur.
Mesures :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente.
Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-
curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps.
- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale
Mesures :
Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie
peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse.
Mesures :
Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.
Retirez la batterie du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop
froide (en dessous de 0 °C)
Mesures :
Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante
(env. 20 °C).
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 40Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 40 20.05.2019 10:06:4220.05.2019 10:06:42
F
- 41 -
11. Plan de recherche des erreurs
Erreur Causes probables Suppression
Moteur ne démarre
pas
a) Raccords au moteur desserrés
b) L’appareil est dans herbe haute
c) Carter bouché
d) La che contact n’est pas branchée
e) L’accumulateur n’est pas bien bran-
ché
a) Faites-le véri er par un atelier de
service après-vente
b) Démarrer sur l’herbe basse ou sur
une surface déjà tondue; modi er
éventuellement la hauteur de cou-
pe
c) Nettoyer le carter pour que la lame
tourne librement
d) Brancher la che de contact (Voir
6.).
e) Enlever l’accumulateur et le bran-
cher à nouveau (Voir 5.).
Puissance du mo-
teur baisse
a) Herbe trop haute ou trop humide
b) Carter de tondeuse bouché
c) Lame très usée
d) Capacité de charge de
l’accumulateur en baisse
a) Corrigez la hauteur de coupe
b) Nettoyez le carter
c) Remplacez la broche
d) Véri er la capacité de charge de
l’accumulateur et le charger le cas
échéant (Voir 5.).
Coupe non propre a) Lame usée
b) Hauteur de coupe incorrecte
c) Distance contre-lame-broche trop
grande
a) Changer la lame ou l’aiguiser
b) Corriger la hauteur de coupe
c) Corrigez la distance (cf. 7.3)
La broche ne tourne
pas
a) La contre-lame et la broche se
touchent
a) Corrigez la distance (cf. 7.3)
Remarque ! Le moteur est équipé d’un interrupteur thermique destiné à le ménager. Quand
celui-ci est en surchau e, il s’arrête pour redémarrer automatiquement après une courte pha-
se de refroidissement !
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 41Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 41 20.05.2019 10:06:4220.05.2019 10:06:42
F
- 42 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* brosses à charbon, accumulateur
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Broche
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 42Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 42 20.05.2019 10:06:4220.05.2019 10:06:42
F
- 43 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 43Anl_GE_HM_18_38_Li_SPK9.indb 43 20.05.2019 10:06:4220.05.2019 10:06:42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

EINHELL GE-HM 18/38 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à