Dometic MSI2312T Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Dometic MSI2312T Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
SinePower MSI2312T, MSI3512T,
MSI2324T, MSI3524T
NEG -
LCM
CAN1
CAN2
RESET
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
ENB
ENB
JUMP
1 2
POS +
DE 9 Sinus Wechselrichter
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 34 Sine wave inverter
Installation and Operating Manual
FR 57 Onduleur sinusoïdal
Instructions de montage et de service
ES 81 Convertidor de ondas seno
Instrucciones de montaje y de uso
IT 105 Inverter sinusoidale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 129 Sinus ondulator
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 153 Sinus ensretter
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 175 Sinus växelriktare
Monterings- och bruksanvisning
NO 198 Sinus vekselretter
Monterings- og bruksanvisning
FI 221 Sinus -vaihtosuuntaaja
Asennus- ja käyttöohje
PT 243 Conversor sinusoidal
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU 266 Синусоидальный инвертор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 292 Przetwornica sinusoidalna
Instrukcja montażu i obsługi
CS 316 Sinusový měnič
Návod k montáži a obsluze
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso
en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill
vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic
WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer
compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą
pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stač
í
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
EN
Technical data SinePower
54
15 Technical data
MSI2312T MSI2324T MSI3512T MSI3524T
Item no.: 9102600119 9102600120 9102600121 9102600122
Rated input voltage: 12 V g 24 V g 12 V g 24 V g
Output power at 25 °C for
10 min:
2300 W 3500 W
Peak output power: 4000 W 6000 W
Output voltage: 200 – 240 Vw pure sine wave (THD < 3%)
Output frequency: 50 or 60 Hz
Idle current consumption: 3.1 A 1.5 A 2.7 A 1.3 A
Standby current consump-
tion:
1.1 A 0.7 A 1.1 A 0.7 A
Input voltage range: 10.5 V – 16 V 21 V – 32 V 10.5 V – 16 V 21 V – 32 V
Efficiency up to: 92 % 92 % 92 % 92 %
Ambient temperature for
operation:
-20 °C to 50 °C
Ambient temperature for
storage
-30 °C to +70 °C
Dimensions W x D x H: 283 x 436 x 128.4 mm
see fig. c, page 8
496 x 283 x 128.4 mm
see fig. c, page 8
Weight: 7.5 kg 9 kg
FR
SinePower
57
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit,
veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
2 Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5 Groupe cible de cette notice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8 Montage de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
9 Raccordement de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
10 Utilisation de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
11 Entretien et nettoyage de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
12 Élimination des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
13 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
14 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
15 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
FR
Explication des symboles SinePower
58
1 Explication des symboles
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes générales de sécurité
2.1 Sécurité générale
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le
matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
!
AVERTISSEMENT !
N'utilisez l’appareil que conformément à l'usage pour lequel il a
été conçu.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
SinePower Consignes générales de sécurité
59
N'utilisez pas à proximité de matériaux inflammables.
N'utilisez pas dans un environnement explosif.
Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers
et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à ef-
fectuer les réparations et l'entretien.
Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables
d'utiliser le produit de manière sûre, en raison de déficiences
physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expé-
rience ou de connaissances, utiliser ce produit sans surveil-
lance.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
2.2 Sécurité lors de l'installation de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
Seuls des spécialistes, formés dans ce domaine et connaissant
les directives et les consignes de sécurité à appliquer, sont ha-
bilités à effectuer l'installation de l'appareil.
Une mauvaise installation des appareils électriques sur des ba-
teaux peut entraîner des dommages dus à la corrosion au ni-
veau du bateau. L'installation de l'appareil doit être effectuée
par un électricien spécialisé.
A
AVIS !
Veillez à un positionnement stable de l'appareil !
Veillez à installer et fixer l'appareil de manière à ce qu'il ne
puisse ni se renverser ni tomber.
N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur (rayonne-
ment solaire, chauffage, etc.). Vous éviterez ainsi une sur-
chauffe supplémentaire de l'appareil.
Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle
ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des
conduits pour câbles.
Ne faites pas passer de lignes électriques non fixées ou forte-
ment coudées sur des matériaux conducteurs (métal).
Ne tirez pas sur les lignes électriques.
FR
Consignes générales de sécurité SinePower
60
Ne placez pas les câbles 230 V et la ligne de courant continu
12/24 V dans le même conduit (tube vide).
Fixez bien les lignes.
Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuche-
ment ou d'endommagement du câble.
2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil
!
AVERTISSEMENT !
Faites fonctionner l'appareil uniquement si le boîtier et les
conduites sont intacts.
Certaines pièces de l'onduleur restent sous tension même
après le déclenchement du dispositif de sécurité (fusible).
Coupez l'alimentation électrique au cours de travaux sur l'appa-
reil.
A
AVIS !
Assurez-vous que les entrées et sorties d'air de l'appareil ne
sont pas couvertes.
Veillez à ce que l'aération soit suffisante. L'onduleur produit de
la chaleur qui doit pouvoir se dissiper librement.
Ne raccordez pas la sortie 230 V de l'onduleur (fig. 5 7,
page 4) à une autre source 230 V.
FR
SinePower Pièces fournies
61
3 Pièces fournies
4 Accessoires
5 Groupe cible de cette notice
!
Pos.
dans
fig. 1,
page 3
Désignation
1 Onduleur sinusoïdal
2 Câble de raccordement à accouplement à contact de sécurité
(pour sortie 230 Vw)
3 Câble de raccordement à fiche de contact de sécurité
(pour alimentation 230 Vw)
Manuel d'utilisation
Désignation Réf.
Télécommande MCR-7
Télécommande MCR-9
AVERTISSEMENT !
Seuls des professionnels qualifiés, connaissant les directives et
normes en vigueur du pays dans lequel l'appareil est installé et
utilisé, sont habilités à effectuer l'installation électrique (chapitre
« Raccordement de l'onduleur », page 67).
FR
Usage conforme SinePower
62
6 Usage conforme
!
Les onduleurs servent à transformer la tension continue de
12 Vg (MSI2312T, MSI3512T)
24 Vg (MSI 2324T, MSI3524T)
en une tension alternative de 200 – 240 V de 50 Hz ou 60 Hz.
7 Description technique
Les onduleurs peuvent être utilisés partout où
un raccordement 12 Vg (MSI2312T, MSI3512T)
un raccordement 24 Vg (MSI2324T, MSI3524T)
est disponible. Le faible poids et la construction compacte permettent de
monter cet appareil dans des camping-cars, véhicules utilitaires ou yachts à
moteur et à voile.
La tension de sortie correspond à la tension domestique de la prise (tension
sinusoïdale uniquement, THD < 3 %).
Veuillez tenir compte des valeurs de puissance continue de sortie et de puis-
sance de crête de sortie telles qu'elles sont indiquées au chapitre
« Caractéristiques techniques », page 79. Les appareils nécessitant plus de
puissance ne doivent pas être raccordés.
I
AVERTISSEMENT !
L'onduleur ne doit pas être utilisé pour les véhicules dont le pôle
positif de la batterie est relié au châssis.
REMARQUE
En cas de raccordement d'appareils avec un entraînement élec-
trique (p. ex. perceuse, réfrigérateur, etc.), tenez compte du fait
que, pendant le démarrage, ces appareils nécessitent souvent
une puissance supérieure à celle indiquée sur la plaque signalé-
tique.
FR
SinePower Description technique
63
L'onduleur possède différents mécanismes de protection :
Protection de surtension : l'onduleur s'éteint lorsque la valeur de ten-
sion dépasse le seuil d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension retombe à la
valeur de redémarrage.
Protection de sous-tension : l'onduleur s'éteint lorsque la valeur de ten-
sion descend en dessous du seuil d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension
remonte à la valeur de redémarrage.
Protection de surtempérature : l'onduleur s'éteint lorsque la tempéra-
ture au sein de l'appareil ou la température au niveau du radiateur dé-
passe une valeur d'arrêt. Il redémarre lorsque la tension remonte à la
valeur de redémarrage.
Protection contre la surcharge et le court-circuit : le voyant LED de
l'onduleur annonce un dysfonctionnement (lumière rouge continue),
quand une trop grande charge est raccordée ou qu'un court-circuit est
créé. Le fusible de l'appareil doit être ré-enfoncé manuellement après
s'être déclenché lors d'une surintensité.
Protection contre les inversions de polarité : cette protection em-
pêche une polarité incorrecte lors du raccordement de l'onduleur.
I
Les onduleurs sont équipés d'une prise 230 Vw et d'un bloc de bornes pour
le raccordement fixe.
Du fait de la synchronisation de tension avec la tension d'entrée CA, l'ondu-
leur est approprié pour l'exploitation de consommateurs d'énergie sensibles
réagissant aux irrégularités de tension d'alimentation.
L'appareil peut de plus être configuré par interface RS-232 à l'aide d'un ordi-
nateur et des commutateurs DIP se trouvant sur l'appareil.
L'onduleur peut être mis en mode économie d'énergie afin que la batterie
raccordée ne se décharge pas trop vite.
Le fonctionnement en parallèle permet de desservir simultanément de deux
à trois onduleurs au maximum (même modèle).
L'onduleur peut être aisément commandé par télécommande (en acces-
soire).
REMARQUE
Vous trouverez les valeurs seuil au chapitre « Caractéristiques
techniques », page 79.
FR
Description technique SinePower
64
7.1 Éléments de commande
Éléments de commande de l'onduleur (fig. 5, page 4)
Pos. Désignation Description
1 Commutateur DIP Effectue les réglages sur l'onduleur (par
ex. tension et fréquence de secteur,
mode économie d'énergie)
2 LED Voir chapitre « Témoins lumineux de
fonctionnement », page 73
3 Commutateur prin-
cipal
«ON/OFF/
REMOTE »
Met l'appareil en marche, l'éteint ou le
fait passer en mode commande par télé-
commande (en accessoire)
4 Fusible Protège l'appareil de la surcharge
Le fusible peut être ré-enfoncé après
qu'il s'est déclenché.
5 Vis de mise à la
terre
Mise à la terre ou coupure de mise à la
terre
FR
SinePower Montage de l'onduleur
65
7.2 Raccordements
Raccordements de l'onduleur (fig. 5, page 4)
8 Montage de l'onduleur
8.1 Outils nécessaires
Pour le raccordement électrique, vous avez besoin de l'outillage suivant :
Pince de sertissage
3 câbles de raccordement flexibles de différentes couleurs : vous trouve-
rez la section nécessaire dans le tableau du chapitre « Raccordement de
l'onduleur », page 67.
Cosses de câble et embouts
Pos. Désignation Description
6 AC Input Prise d'entrée 230 Vw
7 AC Output Prise de sortie 230 Vw
8 Borne de masse Mise à la terre sur la carosse-
rie du véhicule
9 POS+ Borne positive
10 Ports CAN1 et CAN2 Raccords bus CAN
11 Borne verte Configuration du commutateur
à distance et du fonctionne-
ment parallèle
12 Interface RS232, port
REMOTE
Raccordement d'un PC via un
port série RS232 ou raccorde-
ment de la télécommande
MCR-7, MCR-9
13 NEG– Borne négative
14 LCM Raccordement pour télécom-
mande
FR
Montage de l'onduleur SinePower
66
Pour la fixation de l'onduleur, vous devez disposer des aides de montage sui-
vantes :
Vis d'assemblage (M4) à rondelles et écrous de protection ou
Vis à tôle ou à bois.
8.2 Instructions de montage
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu
d'installation :
Le montage de l'onduleur peut être horizontal ou vertical.
L'onduleur doit être monté à un endroit protégé de l'humidité.
L'onduleur ne doit pas être monté dans des environnements contenant
des matériaux inflammables.
L'onduleur ne doit pas être monté dans des environnements poussiéreux.
Le lieu de montage doit être bien aéré. En cas d'installations dans de pe-
tits locaux fermés, ceux-ci doivent disposer d'un système d'aération et de
ventilation. La distance libre minimale autour de l'onduleur doit être d'au
moins 25 cm (fig. 2, page 3).
L'arrivée d'air sur la partie inférieure et la sortie d'air à l'arrière de l'ondu-
leur doivent rester libres.
En cas de températures ambiantes supérieures à 50 °C (p. ex. dans les
compartiments moteur ou chauffage, ou en cas d'exposition direct aux
rayons du soleil), il est possible que se produise un arrêt automatique en
raison de l'échauffement propre de l'onduleur en cas de charge.
La surface de montage doit être plane et présenter une stabilité suffi-
sante.
A
AVIS !
Avant de commencer à effectuer des perçages, assurez-vous
qu'aucun câble électrique ou autre élément du véhicule ne risque
d'être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage.
FR
SinePower Raccordement de l'onduleur
67
8.3 Montage de l'onduleur
Maintenez l'onduleur à l'endroit que vous avez choisi pour le montage et
marquez les points de fixation (fig. 3 A, page 4).
Fixez l'onduleur selon la méthode de fixation que vous avez choisie
(fig. 3 B, page 4).
9 Raccordement de l'onduleur
9.1 Consignes générales
!
En cas d'installation dans des véhicules ou bâteaux, l'onduleur doit être
relié au châssis ou à la masse.
Lors de la construction d'un circuit de répartiteurs de prises (construction
de réseau), respectez les directives de la norme VDE 0100.
Utilisez exclusivement des câbles de cuivre.
Les câbles doivent être aussi courts que possible (< 1 m).
AVERTISSEMENT !
Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire né-
cessaire est habilitée à effectuer le raccordement de l'ondu-
leur. Les informations suivantes sont destinées à un personnel
qualifié, informé des directives et des consignes de sécurité à
appliquer.
L'onduleur ne doit pas être utilisé dans le cas de véhicules
dont le pôle positif de la batterie est relié au châssis.
Si vous ne placez aucun fusible dans la ligne positive de la
batterie, les lignes peuvent être surchargées, ce qui pourrait
entraîner un incendie.
FR
Raccordement de l'onduleur SinePower
68
Respectez le diamètre de câble nécessaire et placez un fusible de ligne
(fig. 4 3, page 4) aussi près que possible de la batterie dans la ligne po-
sitive (voir tableau).
9.2 Raccordement de l'onduleur à une batterie
A
I
Mettez le commutateur principal en position (fig. 5 3, page 4) « OFF ».
Dévissez la vis (fig. 4 1, page 4) de la borne positive rouge (fig. 4 2,
page 4).
Faites glisser la cosse de câble (fig. 4 2, page 4) du câble positif dans
la borne positive rouge et fixez-la avec la vis.
Raccordez de même le câble négatif à la borne négative noire (fig. 4 4,
page 4).
Montez le câble positif de l'onduleur au pôle positif de la batterie du véhi-
cule et raccordez-le.
Montez le câble négatif de l'onduleur au pôle négatif de la batterie du vé-
hicule et raccordez-le. Une petite étincelle peut se produire si les conden-
seurs dans l'onduleur sont chargés.
Raccordez la borne de masse (fig. 5 8, page 4) à la carosserie du véhi-
cule.
Appareil
Diamètre de câble
nécessaire
Fusible de ligne
(fig. 4 3, page 4)
MSI2312T 70 mm² 350 A
MSI2324T 50 mm² 175 A
MSI3512T 95 mm² 400 A
MSI3524T 70 mm² 200 A
AVIS !
Assurez-vous que la polarité n'est pas inversée. Une polarité in-
correcte peut endommager l'onduleur.
REMARQUE
Vissez les vis ou les écrous avec un couple de serrage de max.
15 Nm. Si les vis sont mal serrées, cela peut provoquer des sur-
chauffes.
FR
SinePower Raccordement de l'onduleur
69
9.3 Raccordement d'une ligne d'alimentation 230 V
Branchez le câble de raccordement 230 Vw à fiche de contact de sécurité
(fig. 1 3, page 3) à la prise d'entrée 230 Vw (fig. 5 6, page 4).
Raccordez la fiche de contact de sécurité au réseau alternatif 230 V.
9.4 Raccordement d'une ligne de sortie 230 V
!
Branchez le câble de raccordement 230 Vw à accouplement à contact de
sécurité (fig. 1 2, page 3) à la prise de sortie 230 Vw (fig. 5 7, page 4).
9.5 Raccordement de plusieurs consommateurs
A la livraison, l'appareil est équipé d'une séparation galvanique. Afin d'exploi-
ter plusieurs consommateurs en toute sécurité, le montage d'un disjoncteur
dans le circuit de bloc multiprise est indispensable ; cf. exemple de schéma :
fig. 6, page 5.
Légende de l'exemple de schéma du circuit :
AVERTISSEMENT !
Avant le raccordement de la ligne de sortie 230 Vw, assurez-
vous que le commutateur principal est éteint.
Pos. dans
fig. 6,
page 5
Explication
1 Source d'entrée 230 Vw
2 Autres appareils : chargeur de batterie, réfrigérateur etc.
3 Source de tension CC (batterie)
4 Onduleur
5 Cavaliers de mise à la terre en place (ne sont pas en place à
la livraison et hachurés)
6 Disjoncteur
7 Circuit de bloc multiprise pour consommateur d'énergie
FR
Raccordement de l'onduleur SinePower
70
!
Montez un disjoncteur dans le circuit de bloc multiprise.
9.6 Placement des cavaliers de mise à la terre
(fig. 5 5, page 4)
Dévissez la vis de mise à la terre de l'alésage inférieur.
Vissez la vis dans l'alésage supérieur.
9.7 Raccordement de la télécommande MCR-7 ou
MCR-9 (en accessoire)
A
Raccordez la télécommande (en accessoire) au port remote (fig. 5 12,
page 4).
9.8 Raccordement d'un commutateur externe pour la
mise en marche et à l'arrêt
I
AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution
Si vous souhaitez raccorder plus d'un consommateur à l'onduleur
et montez pour ce faire un circuit de bloc multiprise, vous devez
prévoir un disjoncteur et monter les cavaliers de mise à la terre
dans l'onduleur.
AVIS !
Ne branchez le raccordement de la télécommande qu'au port
remote. Un raccordement incorrect risque d'endommager l'ap-
pareil.
Assurez-vous que la télécommande et l'onduleur sont alimen-
tés avec la même valeur de tension d'entrée.
Tenez compte du manuel de la télécommande.
REMARQUE
Utilisez des câbles de diamètre 0,25 – 0,75 mm².
FR
SinePower Raccordement de l'onduleur
71
Comme commutateur externe, vous pouvez utiliser :
commutateur externe, alimentation en tension par l'onduleur : fig. 8,
page 6
unité de commande avec câblage relais ou transistor (TR) : fig. 9,
page 6
commutateur externe avec alimentation en tension par la batterie (BAT)
du véhicule : fig. 0, page 6
commutateur externe avec alimentation électrique propre (DC POWER),
p.ex. de l'allumage : fig. a, page 6
Mettez le commutateur principal (fig. 5 3, page 4) en position « OFF » et
assurez-vous que le raccord pour la télécommande (fig. 5 12, page 4)
n'est pas déjà occupé.
Mettez le commutateur principal (fig. 5 3, page 4) en position
«REMOT.
Raccordez le commutateur externe de marche et d'arrêt à la borne verte
(fig. 5 11, page 4) à l'aide du câble de raccordement.
9.9 Raccordement du fonctionnement parallèle
A
Mettez le commutateur principal en position (fig. 5 3, page 4) « OFF ».
Raccordez l'onduleur selon le schéma du circuit servant d'exemple
(fig. b, page 7).
Faites attention à ce que les cavaliers pour le fonctionnement parallèle soient
bien agencés :
cavalier (fig. b 1, page 7) enlevé pour onduleur A, mis en place pour on-
duleurs B et C.
AVIS !
Servez-vous pour le raccordement aux bornes du fonctionne-
ment parallèle de câbles d'un diamètre de 0,25 – 0,75 mm².
Le fonctionnement parallèle ne peut être équipé que dans le
cas de modèles identiques (même référence).
Un maximum de trois onduleurs peuvent être exploités paral-
lèlement.
Les onduleurs fonctionnant en parallèle doivent avoir les
mêmes réglages de tension et de fréquence de secteur (voir
chapitre « Réglage de l'onduleur », page 74.
FR
Raccordement de l'onduleur SinePower
72
I
9.10 Affectation des broches
I
Les broches du port RS232 sont affectées comme suit :
Les broches de raccordement de la télécommande sont affectées comme
suit :
REMARQUE
Le premier onduleur à être mis en marche après l'installation est
l'onduleur maître.
REMARQUE
Utilisez des longueurs de câbles les plus courtes possible
(< 10 m) afin d'éviter les pertes de transmission de signaux.
Onduleur Ordinateur
Broche Description Description Broche
1 non affecté non affecté 1
2GNDGND5
3RXDTXD3
4TXDRXD2
5 non affecté non affecté
6 non affecté non affecté
Onduleur Télécommande
Broche Description Broche
1CANH1
2CANL2
3PON3
4VCC–4
5 VCC+ 5
6DIS6
7 5VS– 7
8 5VS+ 8
FR
SinePower Utilisation de l'onduleur
73
10 Utilisation de l'onduleur
10.1 Mise en service de l'onduleur
Mettez le commutateur principal (fig. 5 3, page 4) de l'onduleur en posi-
tion « ON ».
Pour éteindre l'appareil, mettez le commutateur marche/arrêt sur
«OF.
L'onduleur procède à un test automatique.
Pendant l'auto-diagnostic, le haut-parleur interne émet des sons et le
voyant LED clignote.
Une fois effectué le test automatique, le voyant LED est allumé et reste
vert (fig. 5 2, page 4).
10.2 Témoins lumineux de fonctionnement
Le voyant LED (fig. 5 2, page 4) indique l'état de fonctionnement de l'ondu-
leur.
Témoin Tension d'entrée
Lumière verte permanente Fonctionnement normal
Clignotement vert lent Mode économie d'énergie
Clignotement orange rapide Tension d'entrée trop élevée
Clignotement orange lent Tension d'entrée trop basse
Clignotement rouge double Onduleur surchauf
Clignotement rouge rapide Surtension
Clignotement rouge lent Sous-tension
Lumière rouge permanente Surcharge
Clignotement rouge lent + clignote-
ment double
Erreur de ventilateur
/