Dometic L500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EINBAU-HINWEISE
ASSEMBLING TIPS
CONSEILS DINSTALLATION
BELÜFTUNGSSYSTEME L100/L200 & L500
VENTILATION SYSTEMS L100/L200 & L500
SYSTÈMES DE VENTILA
TION L100/L200 & L500
292 7502-10
Caravan & Motorcaravan
RM 4xxx
RM 6xxx
RM 7xxx
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
Germany
www.dometic.com
3
Montage-Schritte L100/L200
1. Ausschnitt für (Breite 451mm, Höhe 156mm) in die
Außenwand (s. Fig. 3-4) anbringen und Rahmen für Gitter
(1) einsetzen und anschrauben.
2. Abgasrohr mit Abdeckplatte (2) durchstecken und mit
dem Abgaskamin des Kühlschranks verbinden.
3. Lüftungsgitter (4) erst auf der rechten Seite in den
Rahmen (1) einsetzen und dann auf der linken Seite
andrücken und mit der Verriegelungsschraube (6)
befestigen.
4. Kappe (3) auf das Abgasrohr (2) aufstecken.
5. Einsatz für Abgasführung (5) in das Lüftungsgitter (4)
einsetzen.
Das untere Lüftungsgitter hat die Teile für den
Abgaskamin nicht.
Montage-Schritte L500
1. Ausschnitt (Breite 451mm, Höhe 341mm) in der Außenwand
(s. Fig. 7) herstellen und Rahmen für Gitter (1) einsetzen und
anschrauben.
2. Lüftungsgitter (2) erst auf der rechten Seite in den Rahmen
(1) einsetzen und dann auf der linken Seite andrücken und mit
der Verriegelungsschraube (3) befestigen.
Das obere Lüftungsgitter sollte so hoch wie möglich über
dem Kondenser (A) angebracht werden (X>110mm).
Das untere Lüftungsgitter sollte mit dem Fahrzeugboden
bündig angeordnet sein.
Das obere Lüftungsgitter sollte so hoch wie möglich über
dem Kondenser (A) angebracht werden .
Das untere Lüftungsgitter sollte mit dem Fahrzeugboden
bündig angeordnet sein.
Mindestventilationshöhe (H) = 1400mm
Dieses Lüftungsgitter hat die Teile für den
Abgaskamin nicht.
Installation steps L100/L200
1. Cut out a rectangle (width 451mm, height 156mm) in
the external wall (see Fig. 3-4) and install the frame (1)
with screws.
2. Push the exhaust pipe with cover (2) through the ope-
ning in the frame and connect it to the echaust system of
the refrigerator.
3. Position the ventilation grille (4) into the frame (1) and
fasten it with the lock screw (6).
4. Place the cover cap (3) on the exhaust pipe (2).
5. Click in the inset for the exhaust conduction (5).
Please note, that the lower ventilation grille doesn´t
have the parts for the exhaust conduction.
The upper ventilation grille should be positioned as high
as possible above condenser (A) (X>110mm).
The lower ventilation grille should be flush with the floor
of the vehicle.
Installation steps L500
1. Cut out a rectangle (width 451mm, height 341mm) in the
external wall (see Fig. 7) and install the frame (1) with
screws.
3. Position the ventilation grille (2) into the frame (1) and
fasten it with the lock screw (3).
The upper ventilation grille should be positioned as high as
possible above condenser (A)..
The lower ventilation grille should be flush with the floor of the
vehicle.
Minimum ventilation height (H) = 1400mm
Please note, that this ventilation grille doesn´t have the
parts for the exhaust conduction.
Mont
age L100/L200
1. Faites une deloupe de: largeur 451mm, hauter 156mm
dans la facade extérieure (voir Fig. 3-4), ensuite installer
la grille avec les vis (1).
2. Placer le tuyau d´échappement avec la plaque (2) et
connecter celui-ci avec le tuyau d´echappement du frigo.
3. Placer la grille de ventilation (4) dans le cadre (1) avec
le côté droit d´abord ensuite le côte gauche et fixer le
avec la vis (6).
4. Monter le couvercle (3) sur le tuyau d´echappement (2).
5. Monter la petite grille (5) dans la grille de ventilation (4).
La grille de ventilation inferieure n´a pas de pièces
pour le tuyau d´echappement.
Monter la grille de ventilation de préférence le plus haut
possible au dessus de condensateur (A). (X>110mm).
Monter la grille de ventilation inferieure de préférence sur
la même hauteur que le fond du vehicule.
Mont
age L500
1. Faites une deloupe de: largeur 451mm, hauter 341mm
dans la facade extérieure (voir Fig. 7), ensuite installer la
grille avec les vis (1).
3. Placer la grille de ventilation (2) dans le cadre (1) avec
le côté droit d´abord ensuite le côte gauche et fixer le avec
la vis (3).
Monter la grille de ventilation de préférence le plus haut
possible au dessus de condensateur (A).
Monter la grille de ventilation inferieure de préférence sur
la même hauteur que le fond du vehicule.
Hauteur de ventilation minimum (H) = 1400mm
La grille de ventilation n´a pas de pièces pour le tuyau
d´echappement.
Français
English
Deutsch
L500
4
Fig. 7
L500
L500
10-20mm
B
B
H
A
Fig. 6
A = Kondensator
Condenser
Condensateur
B = Dichtungslippe
Stopper strip with profiled joint
Joint dentanchéité
H = Mindestventilationshöhe
Minimum ventilation height
Hauteur de ventilation minimum
1
23
Fig. 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Dometic L500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues