Bosch KUR15A50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KUR..
de Inhaltsverzeichnis
Sicherheits- und Warnhinweise ............ 4
Hinweise zur Entsorgung ....................... 6
Lieferumfang ............................................ 6
Raumtemperatur und Belüftung
beachten ................................................... 7
Gerät anschließen ................................... 7
Gerät kennenlernen ................................ 8
Gerät einschalten .................................... 8
Temperatur einstellen ............................. 8
Nutzinhalt .................................................. 9
Der Kühlraum .......................................... 9
Ausstattung .............................................. 9
Aufkleber “OK ..................................... 10
Gerät ausschalten und stilllegen ...... 10
Abtauen ................................................. 10
Gerät reinigen ....................................... 11
Energie sparen ..................................... 12
Betriebsgeräusche .............................. 12
Kleine Störungen selbst beheben .... 13
Kundendienst ........................................ 14
fr Table des matières
Consignes de sécuri
et avertissements ................................. 15
Conseil pour la mise au rebut ........... 17
Étendue des fournitures ..................... 17
Contrôler la température
ambiante et l'aération .......................... 18
Branchement de l’appareil ................. 18
Présentation de l’appareil ................... 19
Enclenchement de l’appareil ............. 19
Réglage de la température ................ 20
Contenance utile .................................. 20
Le compartiment réfrigérateur ........... 20
Equipement ........................................... 21
Autocollant « OK » ............................... 22
Arrêt et remisage de l'appareil .......... 22
Si vous dégivrez l'appareil ................. 22
Nettoyage de l’appareil ...................... 23
Economies d’énergie .......................... 24
Bruits de fonctionnement ................... 24
Redier soime
aux petites pannes .............................. 25
Service après-vente ............................. 26
it Indice
Avvertenze di sicurezza
e potenziale pericolo ........................... 27
Avvertenze per lo smaltimento .......... 29
Dotazione ............................................... 29
Osservare la temperatura ambiente
e la ventilazione del locale ................. 30
Collegare l’apparecchio ..................... 30
Conoscere l’apparecchio ................... 31
Accendere l’apparecchio ................... 31
Regolare la temperatura ..................... 32
Capacità utile totale ............................. 32
Il frigorifero ............................................ 32
Dotazione .............................................. 33
Adesivo «OK» ....................................... 33
Spegnere e mettere fuori
servizio l'apparecchio ......................... 34
Scongelamento .................................... 34
Pulizia dell’apparecchio ...................... 34
Risparmiare energia ............................ 36
Rumori di funzionamento ................... 36
Eliminare piccoli guasti ....................... 37
Servizio Assistenza Clienti ................. 38
nl Inhoud
Veiligheidsbepalingen
en waarschuwingen ............................. 39
Aanwijzingen over de afvoer .............. 41
Omvang van de levering .................... 41
Let op de omgevingstemperatuur
en de beluchting .................................. 42
Apparaat aansluiten ............................ 42
Kennismaking met het apparaat ....... 43
Inschakelen van het apparaat ........... 43
Instellen van de temperatuur ............. 44
Netto-inhoud .......................................... 44
De koelruimte ....................................... 44
Uitvoering .............................................. 45
Sticker „OK” .......................................... 46
Apparaat uitschakelen en
buiten werking stellen ......................... 46
Ontdooien ............................................. 46
Schoonmaken van het apparaat ...... 47
Energie besparen ................................ 48
Bedrijfsgeluiden ................................... 48
Kleine storingen zelf verhelpen ......... 49
Servicedienst ........................................ 50
de
4
deInhaltsverzeichni s
deGebrauchsanleitung
Sicherheits- und
Warnhinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen
Lesen Sie Gebrauchs- und Montage-
anleitung aufmerksam durch!
Sie enthalten wichtige Informationen
über Aufstellen, Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie
die Hinweise und Warnungen der
Gebrauchsanleitung missachten.
Bewahren Sie alle Unterlagen für
späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Technische Sicherheit
Das Gerät enthält in geringer Menge das
umweltfreundliche aber brennbare
Kältemittel R600a. Achten Sie darauf,
dass die Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bei Transport oder Montage
nicht beschädigt werden.
Herausspritzendes Kältemittel kann
zu Augenverletzungen führen oder sich
entzünden.
Bei Beschädigung
offenes Feuer oder Zündquellen vom
Gerät fernhalten,
Raum für einige Minuten gut
durchlüften,
Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen,
Kundendienst benachrichtigen.
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist,
umso größer muss der Raum sein,
in dem das Gerät steht. In zu kleinen
Räumen kann bei einem Leck ein
brennbares Gas-Luft-Gemisch
entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum
mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge
des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf
dem Typenschild im Inneren des
Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller, Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden. Unsachgemäße Installationen
und Reparaturen können den Benutzer
erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den
Hersteller, Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person durchgeführt
werden.
Es dürfen nur Originalteile des
Herstellers benutzt werden. Nur bei
diesen Teilen gewährleistet der
Hersteller, dass sie die Sicherheits-
anforderungen erfüllen.
Eine Verlängerung der Netzanschluss-
leitung darf nur über den Kundendienst
bezogen werden.
de
5
Beim Gebrauch
Nie elektrische Geräte innerhalb des
Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte,
elektrische Eisbereiter usw.).
Explosionsgefahr!
Nie das Gerät mit einem
Dampfreinigungsgerät abtauen oder
reinigen! Der Dampf kann an
elektrische Teile gelangen und einen
Kurzschluss auslösen.
Stromschlaggefahr!
Keine spitzen oder scharfkantigen
Gegenstände verwenden, um Reif-
und Eisschichten zu entfernen. Sie
könnten damit die Kältemittel-Rohre
beschädigen. Herausspritzendes
Kältemittel kann sich entzünden oder
zu Augenverletzungen führen.
Keine Produkte mit brennbaren
Treibgasen (z. B. Spraydosen) und
keine explosiven Stoffe lagern.
Explosionsgefahr!
Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als
Trittbrett oder zum Abstützen
missbrauchen.
Zum Abtauen und Reinigen
Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten. Am Netzstecker ziehen,
nicht am Anschlusskabel.
Hochprozentigen Alkohol nur dicht
verschlossen und stehend lagern.
Kunststoffteile und Türdichtung nicht
mit Öl oder Fett verschmutzen.
Kunststoffteile und Türdichtung
werden sonst porös.
Be- und Entlüftungsöffnungen für das
Gerät nie abdecken oder zustellen.
Dieses Gerät ist von Personen
(einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder mangelndem Wissen
nur zu benutzen, wenn sie durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder von dieser
Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät zu benutzen ist.
Kinder im Haushalt
Verpackung und deren Teile nicht
Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Faltkartons
und Folien!
Das Gerät ist kein Spielzeug
für Kinder!
Bei Gerät mit Türschloss:
Schlüssel außer Reichweite
von Kindern aufbewahren!
Allgemeine Bestimmungen
Das Gerät eignet sich zum Kühlen
von Lebensmitteln.
Dieses Gerät ist für den häuslichen
Gebrauch im Privathaushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach
EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit
geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen
für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
de
6
Hinweise zur
Entsorgung
* Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor
Transportschäden. Alle eingesetzten
Materialien sind umweltverträglich und
wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit:
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege
informieren Sie sich bitte bei Ihrem
Fachhändler oder bei der Gemeinde-
verwaltung.
* Altgerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall!
Durch umweltgerechte Entsorgung
nnen wertvolle Rohstoffe
wiedergewonnen werden.
ã=Warnung
Bei ausgedienten Geräten
1. Netzstecker ziehen.
2. Anschlusskabel durchtrennen und mit
dem Netzstecker entfernen.
3. Ablagen und Behälter nicht
herausnehmen, um Kindern
das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten
Gerät spielen lassen.
Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in
der Isolierung Gase. Kältemittel und
Gase müssen fachgerecht entsorgt
werden. Rohre des Kältemittel-
Kreislaufes bis zur fachgerechten
Entsorgung nicht beschädigen.
Lieferumfang
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle
Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an
den Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben oder an unseren
Kundendienst.
Die Lieferung besteht aus folgenden
Teilen:
Unterbaugerät
Ausstattung (modellabhängig)
Beutel mit Montagematerial
Gebrauchsanleitung
Montageanleitung
Kundendienstheft
Garantiebeilage
Informationen zu Energieverbrauch
und Geräuschen
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE)
gekennzeichnet. Die Richtlinie
gibt den Rahmen für eine EU-weit
gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
de
7
Raumtemperatur und
Belüftung beachten
Raumtemperatur
Das Gerät ist für eine bestimmte
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von
der Klimaklasse kann das Gerät bei
folgenden Raumtemperaturen betrieben
werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild
zu finden, Bild -.
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raum-
temperaturgrenzen der angegebenen
Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein
Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren
Raumtemperaturen betrieben, können
Beschädigungen am Gerät bis zu einer
Temperatur von +5 °C ausgeschlossen
werden.
Belüftung
Bild 1/6
Die Be- und Entlüftung der Kühlmaschine
erfolgt nur über das Lüftungsgitter im
Sockel. Auf keinen Fall das
Lüftungsgitter abdecken oder etwas
davorstellen. Die Kühlmaschine muss
sonst mehr leisten, das erhöht den
Stromverbrauch.
Gerät anschließen
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind.
1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb
genommen wird. Während des
Transports kann es vorkommen, dass
sich das im Verdichter enthaltene Öl im
Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den
Innenraum des Gerätes reinigen (siehe
Kapitel Gerät reinigen).
Elektrischer Anschluss
Die Steckdose muss nahe dem Gerät
und auch nach dem Aufstellen des
Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I.
Über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an
220-240 V/50 Hz Wechselstrom
anschließen. Die Steckdose muss mit
einer 10-A bis 16-A Sicherung
abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen
ndern betrieben werden, ist zu
überprüfen, ob die angegebene
Spannung und Stromart mit den Werten
Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese
Angaben finden Sie auf dem
Typenschild, Bild -.
Klimaklasse zulässige
Raumtemperatur
SN +10 °C bis 32 °C
N +16 °C bis 32 °C
ST +16 °C bis 38 °C
T +16 °C bis 43 °C
de
8
Get kennenlernen
Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Gebrauchs-
anleitung gilt für mehrere Modelle.
Die Ausstattung der Modelle kann
variieren.
Abweichungen bei den Abbildungen sind
möglich.
Bild 1
Gerät einschalten
Temperaturregler, Bild 2/A, aus Stellung
„0“ herausdrehen. Das Get beginnt zu
kühlen. Die Beleuchtung ist bei
geöffneter Tür eingeschaltet.
Hinweise zum Betrieb
Die Kühlraum-Temperatur wird wärmer:
durchufiges Öffnen der Gerätetür,
durch Einlegen großer Mengen
Lebensmittel,
durch hohe Raumtemperatur.
Temperatur einstellen
Temperaturregler, Bild 2/A, auf die
gewünschte Einstellung drehen.
Bei mittlerer Einstellung werden ca.
+4 °C in der kältesten Zone erreicht,
Bild 3.
Höhere Einstellungen ergeben kältere
Temperaturen im Kühlraum.
Wir empfehlen:
empfindliche Lebensmittel nicht
wärmer als +4 °C lagern,
eine niedrige Einstellung für die
kurzfristige Lagerung von Lebens-
mitteln (energiesparender Betrieb),
eine mittlere Einstellung für die
langristige Lagerung von
Lebensmitteln.
eine hohe Einstellung nur vorüber-
gehend einstellen bei häufigem Öffnen
der Tür und beim Einlegen grer
Mengen Lebensmittel in den
Kühlraum.
1 Lichtschalter
2 Temperaturregler/Beleuchtung
3Glasablage im Kühlraum
4Auszugsbehälter
5 Gemüsebehälter
6 Be- und Entlüftungsöffnung
7 Ablage für Butter und Käse
8 Ablage für Eier
9 Ablage für große Flaschen
de
9
Kühlvermögen
Die Temperatur im Kühlraum kann durch
Einbringen von größeren Mengen
Lebensmitteln oder Getränken
vorübergehendrmer werden.
Daher sollte der Temperaturregler für
ca. 7 Stunden auf eine höhere
Einstellung gedreht werden.
Nutzinhalt
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in
Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild -
Der Kühlraum
Der Kühlraum ist der ideale
Aufbewahrungsort für fertige Speisen,
Backwaren, Konserven, Kondensmilch,
Hartkäse, kälteempfindliches Obst und
Gemüse sowie Südfrüchte.
Beim Einordnen beachten
Lebensmittel gut verpackt oder
abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben
Aroma, Farbe und Frische erhalten.
Außerdem werden Geschmacks-
übertragungen und Verfärbungen der
Kunststoffteile vermieden.
Hinweis
Vermeiden Sie Kontakt zwischen
Lebensmitteln und Rückwand. Die
Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.
Lebensmittel oder Verpackungen
nnten an der Rückwand festgefrieren.
ltezonen im Kühlraum
beachten
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum
entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:
Kälteste Zone ist in dem
Auszugsbehälter. Bild 3
Hinweis
Lagern Sie in den kältesten Zonen
empfindliche Lebensmittel,
(z.B.Fisch, Wurst, Fleisch).
Wärmste Zone ist an der Tür ganz
oben.
Hinweis
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B.
Käse und Butter. Beim Servieren
behält der Käse sein Aroma, die
Butter bleibt streichfähig.
Ausstattung
Sie können die Ablagen des Innenraums
und die Türablagen nach Bedarf
variieren:
Die Glasablagen anheben, nach vorne
ziehen, absenken und seitlich
herausschwenken. Bild 4
Stopfen umsetzen und Ablage wieder
einsetzen. Bild 5
rablage anheben und
herausnehmen. Bild 6
de
10
Sonderausstattung
(nicht bei allen Modellen)
Auszugsbehälter
Bild 7
Der Auszugsbehälter eignet sich
besonders zur Lagerung von tierischen
Lebensmitteln. Er kann zum Be- und
Entladen und zum Reinigen
herausgenommen werden.
Gemüsebehälter mit Deckel
Bild 8
Der Gemüsebehälter kann zum Be- und
Endladen und zum Reinigen
herausgenommen werden.
Flaschenhalter
Bild 9
Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen
der Flaschen beim Öffnen und Schließen
der Tür.
AufkleberOK
(nicht bei allen Modellen)
Mit der “OK”-Temperaturkontrolle
nnen Temperaturen unter +4 °C
ermittelt werden. Stellen Sie die
Temperatur stufenweise kälter, falls der
Aufkleber nicht “OK” anzeigt.
Hinweis
Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es
bis zu 12 Stunden dauern, bis die
Temperatur erreicht ist.
Korrekte Einstellung
Gerät ausschalten
und stilllegen
Gerät ausschalten
Temperaturregler, Bild 2/A, auf Stellung
„0“ drehen. Kühlmaschine und
Beleuchtung schalten ab.
Gerät stilllegen
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen:
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten.
3. Gerät reinigen.
4. Gerätetür offen lassen.
Abtauen
Kühlraum taut
vollautomatisch ab
hrend die Kühlmaschine läuft, bilden
sich an der Rückwand des Kühlraums
Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist
funktionsbedingt. Sie brauchen die
Tauwassertropfen oder den Reif nicht
abzuwischen. Die Rückwand taut
automatisch ab. Das Tauwasser läuft in
die Tauwasserrinne, Bild *. Von der
Tauwasserrinne läuft das Tauwasser zur
Kühlmaschine, wo es verdunstet.
Hinweis
Tauwasserrinne und Ablaufloch sauber
halten, damit das Tauwasser ablaufen
kann.
de
11
Gerät reinigen
ã=Achtung
Verwenden Sie keine sand-, chlorid-
oder säurehaltigen Putz- und
Lösungsmittel.
Verwenden Sie keine scheuernden
oder kratzenden Schwämme. Auf den
metallischen Oberflächen könnte
Korrosion entstehen.
Nie Ablagen und Behälter im
Geschirrspüler reinigen. Die Teile
nnen sich verformen!
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen oder Sicherung
ausschalten!
3. Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen Tuch, lauwarmem Wasser
und etwas PH-neutralem Spülmittel.
Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung gelangen.
4. Die Türdichtung nur mit klarem
Wasser abwischen und danach
gründlich trocken reiben.
5. Spülwasser darf nicht durch das
Ablaufloch in den Verdunstungs-
bereich laufen.
6. Nach dem Reinigen Gerät wieder
anschließen und einschalten.
Ausstattung
Zum Reinigen lassen sich alle variablen
Teile des Gerätes herausnehmen.
Glasablagen herausnehmen
Bild 4
Die Glasablagen anheben, nach vorne
ziehen, absenken und seitlich
herausschwenken.
Auszugsbehälter herausnehmen
Bild 7
Behälter anheben und herausziehen.
Tauwasserrinne
Bild *
Zum Reinigen der Tauwasserrinne muss
der Auszugsbehälter, Bild 1/4,
herausgenommen werden.
Tauwasserrinne und Ablaufloch
regelmäßig mit Wattestäbchen oder
ähnlichem reinigen, damit das
Tauwasser ablaufen kann.
Gemüsebehälter mit Deckel
herausnehmen
Bild 8
Gemüsebehälter anheben und nach
vorne herausnehmen.
Ablagen in der Tür herausnehmen
Bild 6
Ablagen nach oben anheben und
herausnehmen.
Flaschenhalter herausnehmen
Bild 9
Flaschenhalter hinten anheben und von
der Türablage abnehmen.
Be- und Entlüftungsöffnung
Bild +
Das Lüftungsgitter im Sockel kann zum
Reinigen abgenommen werden. Dazu
die Klammern in den Lüftungsöffnungen
nach unten drücken und gleichzeitig
Lüftungsgitter nach vorne abziehen.
de
12
Energie sparen
Gerät in einem trockenen, belüftbaren
Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht
direkt in der Sonne oder in der Nähe
einer Wärmequelle stehen (z. B.
Heizkörper, Herd).
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.
Warme Lebensmittel und Getränke
erst abkühlen lassen, dann ins Gerät
stellen.
Gefriergut zum Auftauen in den
Kühlraum legen und die Kälte des
Gefriergutes zur Kühlung von
Lebensmitteln nutzen.
Gerät so kurz wie möglich öffnen.
Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche
Brummen
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate,
Ventilator).
Blubbernde, surrende oder gurgelnde
Geräusche
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Klicken
Motor, Schalter oder Magnetventile
schalten ein/aus.
Geräusche vermeiden
Das Gerät steht uneben
Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer
Wasserwaage aus. Verwenden Sie dazu
die Schraubfüße oder legen Sie etwas
unter.
Das Gerät “steht an”
Rücken Sie das Gerät von anstehenden
Möbeln oder Geräten weg.
Behälter oder Abstellflächen wackeln
oder klemmen
Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren
Teile und setzen Sie sie eventuell neu
ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Sie bitte die Flaschen oder
Gefäße leicht auseinander.
de
13
Kleine Srungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
nnen.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen –
auch während der Garantiezeit!
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Beleuchtung
funktioniert nicht.
Die Glühlampe ist
defekt.
Glühlampe austauschen. Bild ,/B
1. Gerät ausschalten.
2. Netzstecker ziehen bzw.
Sicherung ausschalten.
3. Abdeckgitter nach vorne ziehen.
4. Glühlampe wechseln
(Ersatzlampe: 220 - 240 V
Wechselstrom, Sockel E14, Watt
siehe defekte Lampe).
Lichtschalter klemmt. Prüfen, ob der Lichtschalter sich
bewegen lässt. Bild ,/A
Der Boden des
Kühlraums ist nass.
Die Tauwasserrinnen
oder das Ablaufloch
sind verstopft.
Reinigen Sie die Tauwasserrinnen
und das Ablaufloch (siehe Kapitel
Gerät reinigen). Bild *
Im Kühlraum ist es zu
kalt.
Temperaturregler ist
zu hoch eingestellt.
Temperaturregler niedriger
einstellen.
Die Kältemaschine
schaltet immer
häufiger und länger
ein.
Häufiges Öffnen des
Gerätes.
Gerät nicht unnötig öffnen.
Die Be- und
Entlüftungsöffnungen
sind verdeckt.
Hindernisse entfernen.
Das Gerät hat keine
Kühlleistung.
Der Temperaturregler
steht auf Stellung “0“.
Temperaturregler aus Stellung “0“
herausdrehen. Bild 2/A
Stromausfall
Sicherung ist
ausgeschaltet
Netzstecker sitzt
nicht fest
Prüfen, ob Strom vorhanden ist,
Sicherung überprüfen.
de
14
Kundendienst
Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden
Sie im Telefonbuch oder im
Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie
bitte dem Kundendienst die
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes
an.
Sie finden diese Angaben auf dem
Typenschild. Bild -
Bitte helfen Sie durch Nennung der
Erzeugnis- und Fertigungsnummer mit,
unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie
sparen die damit verbundenen
Mehrkosten.
Reparaturauftrag und Beratung
bei Störungen
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie
im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
D 01801 22 33 55 0,039 €/Min.
aus dem
Festnetz,
Mobilfunk max.
0,42 €/Min.
A 0810 240 260
CH 0848 840 040
fr
15
fr Table d es mat ières
frMode d’emploi
Consignes de sécuri
et avertissements
Avant de mettre l'appareil en
service
Veuillez lire attentivement et entièrement
les informations figurant dans les notices
d'utilisation et de montage. Elle
contiennent des remarques importantes
concernant l'installation, l'utilisation
et l'entretien de l'appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité
si les consignes et mises en garde
contenues dans la notice d'utilisation ne
sont pas respectées. Veuillez conserver
ces documents en vue d’une réutilisation
ultérieure ou pour le cas où l’appareil
changerait de propriétaire.
Sécurité technique
Cet appareil contient une petite quantité
d’un fluide réfrigérant écologique mais
inflammable, le R 600a. Pendant le
transport et la mise en place de
l’appareil, veillez à ne pas endommager
les tuyauteries du circuit frigorifique. Si le
fluide réfrigérant jaillit, il peut provoquer
des lésions oculaires ou s’enflammer.
Si l'appareil est endommagé
éloignez de l'appareil toute flamme
nue ou source d'inflammation,
aérez bien la pièce pendant quelques
minutes,
éteignez l'appareil puis débranchez la
fiche mâle de la prise de courant,
prévenez le service aps-vente.
Plus l'appareil contient du fluide
réfrigérant et plus grande doit être la
pièce dans laquelle il se trouve. Dans les
pièces trop petites, un mélange gaz-air
inflammable peut se former en cas de
fuite.
Comptez 1 de volume minimum de la
pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. La
quantité de fluide présente dans
l'appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de ce
dernier.
Si le cordon d’alimentation électrique
de cet appareil a été endommagé, il faut
confier son remplacement au fabricant,
au service après-vente ou à une
personne détenant des qualifications
similaires. Les installations et réparations
inexpertes peuvent engendrer des
risques considérables pour l’utilisateur.
Les réparations ne pourront être
réalisées que par le fabricant, le service
après-vente ou une personne détenant
des qualifications similaires.
Il ne faut utiliser que les pièces d'origine
du fabricant. Le fabricant ne garantit que
les pièces d'origine car elles seules
remplissent les exigences de sécurité.
S’il faut allonger le cordon
de raccordement au secteur avec
un prolongateur, procurez-vous-le
exclusivement auprès du service après-
vente.
fr
16
Pendant l’utilisation
N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur de l’appareil (par ex.
appareils de chauffage, machine
àglaçons, etc.). Risque dexplosion!
Ne dégivrez et nettoyez jamais
l’appareil avec un nettoyeur à vapeur !
La vapeur risque d’atteindre des
pièces électriques et de provoquer
un court-circuit. Risque
d’électrocution !
Pour détacher le givre ou les couches
de glace, n’utilisez jamais d’objets
pointus ou présentant des arêtes
vives. Vous risqueriez d’endommager
les tubulures dans lesquelles circule
le produit réfrigérant. Le fluide
réfrigérant en train de jaillir risque
de s’enflammer ou de provoquer des
lésions oculaires.
Ne stockez dans l’appareil ni produits
contenant des gaz propulseurs
inflammables (par ex. bombes
aérosols) ni produits explosifs. Risque
d’explosion !
Ne vous servez pas des socles,
clayettes et portes comme
marchepieds ou pour vous appuyer.
Pour dégivrer et nettoyer l’appareil,
débranchez la fiche mâle de la prise
de courant ou retirez le fusible /
désarmez le disjoncteur. Pour
débrancher l’appareil, tirez sur la fiche
mâle et non pas sur son cordon.
Stockez les boissons fortement
alcoolisées en position verticale dans
des récipients bien fermés.
L’huile et la graisse ne doivent pas
entrer en contact avec les parties en
matières plastiques et le joint
de porte. Ces derniers pourraient
sinon devenir poreux.
Ne recouvrez et n’obstruez jamais les
orifices de ventilation de l’appareil.
Cet appareil ne pourra être utilisé par
des personnes (enfants compris)
présentant des capacités physiques,
sensorielles ou psychiques restreintes
ou manquant de connaissances que
sous la surveillance d’une personne
chargée de leur sécurité ou après que
cette dernière leur aura enseigné
à utiliser l’appareil.
Les enfants et l’appareil
Ne confiez jamais l’emballage et ses
pièces constitutives aux enfants.
Ils risquent de s'étouffer avec les
cartons pliants et les feuilles
de plastique !
L’appareil n’est pas un jouet pour
enfants !
Appareils équipés d’une serrure :
rangez la clé hors de portée des
enfants !
Dispositions générales
L’appareil sert à réfrigérer des produits
alimentaires.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique dans un foyer privé,
et à l’environnement domestique.
L’appareil a été antiparasi
conformément à la directive
UE 2004 / 108 / EC.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle
d’étanchéité.
Ce produit est conforme aux dispositions
de sécurité applicables visant les
appareils électriques (EN 60335-2-24).
fr
17
Conseil pour la mise au
rebut
* Mise au rebut de l'emballage
L’emballage protège votre appareil
contre les dommages susceptibles de
survenir en cours de transport. Tous les
matériaux qui le composent sont
compatibles avec l’environnement et
recyclables. Aidez-nous : à éliminer
l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Pour connaître les circuits actuels de
mise au rebut, adressez-vous s.v.p.
à votre revendeur ou à l’administration
de votre commune.
* Mise au rebut de l'ancien
appareil
Les appareils usagés ne sont pas des
déchets dénués de valeur ! Leur
élimination dans le respect de
l'environnement permet d'en récupérer
de précieuses matières premières.
ã=Mise en garde
Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne
sert plus :
1. Débranchez sa fiche mâle.
2. Sectionnez son câble d’alimentation et
retirez-le avec la fiche mâle.
3. Pour dissuader les enfants de grimper
dans l’appareil, ne retirez pas les
clayettes et les bacs !
4. Ne permettez pas aux enfants de
jouer avec l’appareil lorsqu’il ne sert
plus. Risque d’étouffement !
Les appareils réfrigérants contiennent du
fluide réfrigérant. L’isolant contient des
gaz. Il faut que le fluide réfrigérant et les
gaz soient éliminés dans les règles de
l’art. Jusqu'à l'enlèvement de l'appareil,
veillez bien à ce que son circuit
frigorifique ne soit pas endommagé.
Étendue
des fournitures
Après avoir déballé, vérifiez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts
dus au transport.
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser au revendeur auprès duquel
vous avez acquis lappareil ou auprès de
notre service après-vente.
La livraison comprend les pièces
suivantes :
Appareil en soubassement
Équipement (selon le modèle)
Sachet avec visserie de montage
Notice d’utilisation
Notice de montage
Carnet de service après-vente
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la
consommation d’énergie et aux bruits
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne 2002 / 96 /
CE relative aux appareils
électriques et électroniques
usagés (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
La directive définit le cadre pour
une reprise et une récupération
des appareils usagés applicables
dans les pays de la CE.
fr
18
Contrôler
la température
ambiante et l'aération
Température ambiante
L’appareil a été conçu pour une
catégorie climatique précise. Suivant
la catégorie climatique, l’appareil est
utilisable dans les températures
ambiantes suivantes.
La catégorie climatique de l’appareil
figure sur sa plaque signalétique, Fig. -.
Remarque
L’appareil est entièrement fonctionnel
à l’intérieur des limites de température
ambiante prévues dans la catégorie
climatique indiquée. Si un appareil de la
catégorie climatique SN est utilisé
à des températures ambiantes plus
basses, il est possible d’exclure que
l’appareil s’endommage jusqu'à
une température de +5 °C.
Aération
Fig. 1 /6
L’air destiné au groupe frigorifique rentre
et sort par la grille d’aération située
dans le socle. Ne recouvrez en aucun
cas la grille d’aération et ne placez rien
devant. Sinon le groupe frigorifique se
trouverait sollicité plus fortement, ce qui
augmenterait la consommation
de courant.
Branchement
de l’appareil
Après l’installation de l’appareil en
position verticale, attendez au moins
une heure avant de le mettre en service.
Il peut en effet arriver, pendant le
transport, que l’huile présente dans
le compresseur se déplace vers le circuit
frigorifique.
Avant la première mise en service,
nettoyez le compartiment intérieur
de l’appareil. (Voir le chapitre
« Nettoyage de l’appareil ».)
Branchement électrique
La prise doit être proche de l’appareil et
demeurer librement accessibles même
après avoir installé ce dernier.
L’appareil est conforme à la classe
de protection I. Raccordez l’appareil au
courant alternatif 220–240 V / 50 Hz,
via une prise femelle installée
réglementairement et comportant un
fil de terre. La prise doit être protégée
par un fusible supportant un ampérage
de 10 A à 16 A.
Sur les appareils qui fonctionneront dans
des pays non européens, il faut vérifier
que la tension et le type de courant
mentionnés sur la plaque signalétique
correspondent bien avec celle et celui
offert par votre secteur. Vous trouverez
ces indications sur la plaque
signalétique. Fig. -
Catégorie
climatique
Température ambiante
admissible
SN +10 °C à 32 °C
N +16 °C à 32 °C
ST +16 °C à 38 °C
T +16 °C à 43 °C
fr
19
Présentation
de l’appareil
Veuillez déplier la dernière page,
illustrée, de la notice. La présente notice
d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
L’équipement des modèles peut varier.
Selon le modèle, l’appareil peut différer
du contenu des illustrations.
Fig. 1
Enclenchement
de l’appareil
Tournez le thermostat, Fig. 2/A, pour lui
faire quitter la position « 0 ». L’appareil
commence à réfrigérer. Porte en position
ouverte, l’éclairage est allumé.
Remarques concernant
le fonctionnement de l’appareil
La température du compartiment
réfrigérateur augmente temporairement :
Si vous ouvrez fréquemment la porte
de l’appareil.
Si vous rangez de grandes quantités
d’aliments.
En présence d’une température
ambiante élevée.
1 Interrupteur d'éclairage
2 Thermostat/Éclairage
3 Clayette en verre dans
le compartiment réfrigérateur
4 Bac tiroir
5Bacàlégumes
6 Orifice d’apport et d’évacuation
d’air
7 Rangement pour le beurre
et le fromage
8 Balconnet à oeufs
9 Clayette à grandes bouteilles
fr
20
Réglage de la
température
Tournez le thermostat, Fig. 2/A, jusque
sur le réglage souhaité.
Sur un réglage médian, la zone la plus
froide atteint env. +4 °C. Fig. 3
Des réglages plus élevés donnent
des températures plus basses dans
le compartiment réfrigérateur.
Recommandations :
Nous conseillons de stocker les
produits alimentaires délicats à une
température non supérieure à +4 °C.
Réglage peu élevé pour stocker peu
de temps des produits alimentaires
(mode économe en énergie).
glage moyen pour stocker
longtemps des produits alimentaires.
glage élevé uniquement de façon
temporaire, s’il faut ouvrir
fréquemment la porte ou si vous
venez de ranger de grandes quantités
de produits alimentaires dans
le compartiment réfrigérateur.
Capacité de réfrigération
La température peut monter dans
le compartimentfrigérateur si vous
rangez des quantités importantes
de produits alimentaires ou de boissons.
Pour cette raison, il faudrait régler
le thermostat sur un chiffre plus élevé
pendant environ 7 heures.
Contenance utile
Vous trouverez les indications relatives
à la contenance utile sur la plaque
signalétique de votre appareil. Fig. -
Le compartiment
frigérateur
Le compartiment réfrigérateur est
l’endroit idéal où ranger les plats finis
de préparer, les pâtisseries, conserves,
le lait condensé, le fromage dur,
les fruits et légumes craignant le froid
ainsi que les agrumes.
Consignes de rangement :
Rangez les aliments si possible bien
emballés ou bien couverts. Ils garderont
ainsi arôme, couleur et fraîcheur. Ceci
empêche en outre que certains aliments
ne communiquent leur goût à d’autres
et que les pièces en plastique changent
anormalement de couleur.
Remarque
Évitez que les produits alimentaires
entrent en contact avec la paroi arrière.
Cela gênerait sinon la circulation de l’air.
Les produits alimentaires ou les
emballages pourraient rester collés,
par congélation, contre la paroi arrière.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Bosch KUR15A50 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire