General Electric HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GE Home Generator Systems
11,000 and 13,000 Watt
Home Generator S
ystem
Operator’s Manual
Not
for
Reproduction
25
Troubleshooting
Problem Cause Correction
Eng ine is running, but no AC output
is available.
1. Circuit breaker open or defective.
2. Fault in generator control panel.
3. Poor wiring connections or defective
transfer switch.
1. Reset or replace circuit breaker.
2. Contact local service facility.
3. Check and repair or contact local
service facility.
Eng ine runs good at no-load but “bogs
down” when loads are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Shorted generator circuit.
4. Fuel pressure or mixture is incorrect.
5. Kinked fuel line between regulator
and engine.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. Turn off one or more loads.
3. Contact local service facility.
4. See Gaseous Fuel System in the
installation manual.
5. Remove kink. Replace
if necessary.
Eng ine will not start; or starts and runs
rough.
1. 15 Amp fuse missing or blown.
2. Fuel supply turned off or depleted.
3. Failed battery.
4. Clogged air filter.
1. Install (new) 15 Amp fuse.
See System Control Panel.
2. Open fuel valve(s); check propane
tank.
3. Replace battery.
4. Clean or replace air filter.
Engine shuts down during operation.
1. Fuel supply turned off or depleted.
2. Control panel digital display shows a
fault code.
1. Check fuel valves, fill
propane tank.
2. Refer to Fault Detection System.
Loss of power on circuits.
1. Generator circuit breaker is open.
2. Transfer switch problems.
1. Reset circuit breaker.
2. See transfer switch manual.
Unit will not exercise weekly.
1. System Switch not on AUTO.
2. Exercise timer not set.
3. Failed battery.
4. 15 Amp fuse missing or blown.
1. Set system switch to AUTO.
2. Set exercise timer.
3. Replace battery.
4. Install (new) 15 Amp fuse.
See System Control Panel.
Excessive Vibration
1. Lose mechanical fastener. 1. Check and repair or contact local
service facility.
Odor of fuel
1. Fuel leak. 1. Turn off manual shutoff fuel valve.
Contact local service facility.
Utility power returns, unit does not stop
1. Blown fuses in transfer switch.
2. 5 minute minimum runtime not
lapsed.
3. Poor wire connection or defective
controllers.
1. Install (new) fuses.
2. Wait 5 minutes.
3. Check and repair or contact local
service facility.
Not
for
Reproduction
30
This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2
No. 100-4 (motors and generators).
Specications
Generator Specifications
11k Watt
Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP):
at 240 Volts 45.83 Amps
Rated AC Voltage 240 Volts
Phase Single phase
Rated Frequency 60 Hertz
Normal Operating Range -20°F (-28.8°C) to 104°F
(40°C)
Output Sound Level 72.5 dB(A) at 23 ft. (7 m)
at full load
Shipping Weight 530 lb (241 kg)
* Natural gas rating will depend on specific fuel but typical derates are between
10 to 20% off the LP gas rating.
13k Watt
Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP):
at 240 Volts 54.17 Amps
Rated AC Voltage 240 Volts
Phase Single phase
Rated Frequency 60 Hertz
Normal Operating Range -20°F (-28.8°C) to 104°F
(40°C)
Output Sound Level 72.5 dB(A) at 23 ft. (7 m)
at full load
Shipping Weight 530 lb (241 kg)
* Natural gas rating will depend on specific fuel but typical derates are between
10 to 20% off the LP gas rating.
Engine Specifications
Displacement 49.42 ci (810 cc)
Oil Capacity 64 oz (1.9 L)
Tune-up Specifications
Spark Plug Gap 0.020 in (0.51 mm)
Armature Air Gap 0.008 - 0.012 in (0.20 - 0.30 mm)
Intake Valve Clearance 0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)
Exhaust Valve Clearance 0.009 - 0.011 in (0.23 - 0.28 mm)
Displacement 49.42 ci (810 cc)
Oil Capacity 64 oz (1.9 L)
Tune-up Specifications
Spark Plug Gap 0.020 in (0.51 mm)
Armature Air Gap 0.008 - 0.012 in (0.20 - 0.30 mm)
Intake Valve Clearance 0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)
Exhaust Valve Clearance 0.009 - 0.011 in (0.23 - 0.28 mm)
Common Service Parts
Air Filter, Oval 798748
Oil -- Synthetic 100074
Oil Filter 492932
Resistor Spark Plug 692051
Long Life Platinum Spark Plug 5066
Air Filter, Oval 798748
Oil -- Synthetic 100074
Oil Filter 492932
Resistor Spark Plug 692051
Long Life Platinum Spark Plug 5066
Not
for
Reproduction
GE Home Generator Systems
11,000 y 13,000 vaitos
sistema generador doméstico
Manual del operario
Not
for
Reproduction
Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y
generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]).
Especificaciones
Especificaciones del generador
11,000 vaitos
Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL):
a 240 Voltios 45.83 Amperios
Tensión de c.a. nominal 240 Voltios
Fases Monofásico
Rated Frequency 60 Hertz
Rango operativo normal -28.8°C (-20°F) to 40°C
(104°F)
Nivel de ruido 72.5 dB(A) at 7 m (23 pies)
con carga completa
Peso de envío del sistema 241 kg (530 lb)
* Los valores nominales de gas natural dependerán del combustible específico,
pero por lo general se encuentran entre el 10 y el 20% por debajo de los valores
nominales para PL.
13,000 vaitos
Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F) (PL):
a 240 Voltios 54.17 Amperios
Tensión de c.a. nominal 240 Voltios
Fases Monofásico
Frecuencia nominal 60 Hz
Rango operativo normal -28.8°C (-20°F) to 40°C
(104°F)
Nivel de ruido 72.5 dB(A) at 7 m (23 pies)
con carga completa
Peso de envío del sistema 241 kg (530 lb)
* Los valores nominales de gas natural dependerán del combustible específico,
pero por lo general se encuentran entre el 10 y el 20% por debajo de los valores
nominales para PL.
Especificaciones del Motor
Desplazamiento 49,42 in3 (810 cm3)
Capacidad de Aceite 64 oz (1,9 L)
Especi caciones de Ajuste
Entrehierro de la Bujía 0,020 in (0,51 mm)
Entrehierro Inducido 0,008 - 0,012 in
(0,20 - 0,30 mm)
Tolerancia de la Válvula
de Admisión 0,004 - 0,006 in
(0,10 - 0,15 mm)
Tolerancia de la Válvula
de Escape 0,009 - 0,011 in
(0,23 - 0,28 mm)
Desplazamiento 49,42 in3 (810 cm3)
Capacidad de Aceite 64 oz (1,9 L)
Especi caciones de Ajuste
Entrehierro de la Bujía 0,020 in (0,51 mm)
Entrehierro Inducido 0,008 - 0,012 in
(0,20 - 0,30 mm)
Tolerancia de la Válvula
de Admisión 0,004 - 0,006 in
(0,10 - 0,15 mm)
Tolerancia de la Válvula
de Escape 0,009 - 0,011 in
(0,23 - 0,28 mm)
Partes de Servicio Comunes
Filtro de Aire, Ovalado 798748
Aceite -- sintéticas 100074
Filtro de Aceite 492932
Bujía con Resistencia 692051
Bujía de Platino de Larga Vida 5066
Filtro de Aire, Ovalado 798748
Aceite -- sintéticas 100074
Filtro de Aceite 492932
Bujía con Resistencia 692051
Bujía de Platino de Larga Vida 5066
61
Not
for
Reproduction
Manuel de l’utilisation
GE Home Generator Systems
11,000 et 13,000 watt
gr
oupe électrogène
Not
for
Reproduction
63
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de ualité GE. Nous sommes heureux que vous
fassiez confiance à la marue GE. Lorsue utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel, votre génératrice
GE vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel referme des directives de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés
aux génératrices résidentielles auxiliaires et de la façon de les éviter. Comme nou connaît pas nécessairement
toutes les applications pour lesquelles cet équipement peut être utilisé, il est important de lire et de bien comprendre
ces instructions avant de tenter de démarrer ou d’utiliser cet équipement. Conservez ces instructions aux fins de
consultation ultérieure.
Cette génératrice résidentielle auxiliaire nécessite une installation professionnelle avant l’utilisation. Consultez
le manuel d’installation séparé pour les directives sur les procédures sécuritaires d’installation. De nombreux
distributeurs de service après-vente agréés GE offrent un service de qualité. Vous pouvez également communiquer
avec le service à la clientèle en téléphonant sans frais au 888 575 8226 de 8 h à 17 h HNC, ou cliquez sur SERVICE &
SUPPORT à www.homestandbygeneratorsystems.com, qui procure une liste des détaillants autorisés.
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et de service pour les génératrices
résidentielles auxiliaires. Consultez les Pages Jaunes. Plusieurs distributeurs de services après-vente agréés GE offrent
un service de qualité. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de GE en téléphonant sans
frais au 888 575-8226.
Consultez le Manuel d’installation pour obtenir la date d’achat du système et les numéros d’identification
des pièces.
Où nous trouver
Not
for
Reproduction
64
Table des matiêres
Directives importantes 65
Veuillez conserver ces instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Au propriétaire résidentiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation . . . . . . . . . . . . . . 69
Conseils au propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Facteurs relatifs au combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Emplacement de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Vérification de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
La génératrice résidentielle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tableau de commande de système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Portes d’accès. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Considérations importantes pour le propriétaire . . . . . . . . . . . . .
77
Fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Entreiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Arrêt du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
Système de détection des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Entretien du générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Entretien de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
l’Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Entretien des bougies d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Installez la bougie d’allumage et serrez-la solidement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Vérification du jeu des soupapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Communications avec le fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Période de garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
À propos de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Caractéristiues du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Caractéristiques de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Spécifications du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pièces d’entretien courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Not
for
Reproduction
65
Directives importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la génératrice et des batteries.
Symboles de sécurité et leur signification
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel
de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER, ATTENTION
ou AVERTISSEMENT) est utilisé avec un symbole d’alerte pour
vous indiquer le degré ou le niveau du risque. Un symbole de
sécurité peut être utilisé pour représenter le type de risque.
Le mot signal AVIS est utilisé pour traiter les pratiques qui ne
sont pas reliées aux blessures personnelles.
Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est
pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque
qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des
blessures graves.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures
ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
Veuillez conserver ces instructions
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel,
ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez
une procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet
pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
Explosion
Feu
Emanations toxiques
Choc électrique
Parties en mouvement Surface chaude
Brûlures chimiques
Pression explosiveAuto démarrage
Risque de levage Lire le manuel
AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de ce produit
contient des produits chimiques que l’État de Californie considère
comme causant le cancer, des déformations à la naissance ou
d’autres dangers concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit ainsi
que les accessoires reliés contiennent des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme causant des cancers,
des malformations congénitales, ou d’autres problèmes de
reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de
carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du
monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures
graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements,
des vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des
nausées et l’évanouissement.
Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un
endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés des fenêtres,
des portes, des prises d’aération, des orifices de ventilation dans
l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes
ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz d’échappement
pourraient pénétrer à l’intérieur ou être aspirés dans les espaces d’un
édifice qui pourraient être occupés.
Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations des instructions
du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter du gaz
monoxyde de carbone.
Not
for
Reproduction
66
AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur produisent
du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles
se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera
l’hydrogène et provoquera une explosion.
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de l’acide et est
extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l’accumulateur provoquera de graves
brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc électrique et de courant
de court-circuit élevé.
• NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
• Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge
de l’accumulateur.
• N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
• Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des bottes et
des gants en caoutchouc.
• Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
• Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer
des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l’installation électrique
risque de provoquer des blessures ou même d’être fatal
pour les ouvriers électriciens et de causer des dommages au
générateur dus à un “backfeed” d’énergie électrique
• Lorsque vous utilisez le générateur comme source d’énergie de
secours, il est nécessaire d’aviser les services publics d’électricité.
• NE touchez PAS aux fils ou aux prises dénudés.
• N’utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
• NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d’alimentation
lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds nus ou avec les mains
ou les pieds humides.
• Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors qu’elle
est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de
réduire les risques de choc électrique.
• NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se
servir ou réparer le générateur.
• En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation électrique
et contacter des autorités locales. Évitez tout contact direct avec
la victime.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait
d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas l’entretenir
ou d’être négligent peut causer des blessures et la mort.
• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
• Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice, débranchez
tout d’abord le câble de batterie identifié par NEGATIVE, NEG ou
(-). Rebranchez le câble après avoir terminé.
• Une fois votre groupe électrogène installé, la génératrice peut
se lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une
panne électrique. Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT
de travailler sur l’équipement, réglez toujours l’interrupteur de
système sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
Not
for
Reproduction
AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un
incendie et un choc électrique et entraîner la mort
et des blessures graves.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce
qu’il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D’ALLUMAGE DU MOTEUR
• Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
• NE VÉRIFIEZ PAS l’allumage lorsque la bougie d’allumage est
enlevée.
67
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
• Installez le système d’alimentation de combustible conformément
aux codes applicables aux combustibles et aux gaz.
• Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut
purger adéquatement les lignes d’alimentation de combustible et
les tester pour les fuites.
• Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de
combustible sur une base régulière.
• Aucune fuite ne peut être tolérée.
• NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur de
combustible ou si d’autres conditions d’explosion sont présentes.
• Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-vous de ne
laisser aucun matériau combustible dans le compartiment de la
génératrice. Gardez la zone autour de la génératrice propre et
sans débris.
AVERTISSEMENT Démarreur et autre tourneres peut empêtrer
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
• N’utilisez JAMAIS la génératrice sans bâtis, couvercles ou gardes
de protection installés.
• NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce
qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre
pièce rotative.
• Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
• Avant l’entretien, ôtez le fusible de 15 ampères du tableau de
commande et débranchez le câble de batterie Négatif (NEG ou -).
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
• Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
• NE placez PAS le côté opposé à l’échappement du boîtier étanche
à moins de 45,7 cm (18 po) de toute structure.
• Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du boitier et toute
structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation doit être d’au
moins 1,5 m (5 pi).
• Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à
au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures,
des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po) de
hauteur.
• Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de la
génératrice de secours et toute structure, tout porte-à-faux ou
tout arbre doit être d’au moins 1,2 m (4 pi).
• NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse ou n’importe
quelle autre structure qui pourrait limiter la circulation d’air.
• UTILISEZ SEULEMENT la conduite d’alimentation en carburant
en acier flexible fournie. Raccordez la conduite d’alimentation
en carburant fournie à la génératrice; N’utilisez AUCUNE autre
conduite d’alimentation flexible.
• Les détecteurs de fumée doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations des
instructions du fabricant. Les alarmes monoxyde de carbone ne
peuvent pas détecter de la fumée.
• Laissez au moins les distances minimum indiquées dans les Mise
en place de la génératrice du manuel d’installation afin de vous
assurer d’un refroidissement approprié de la génératrice et des
dégagements requis pour l’entretien.
• L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un terrain
boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation
dans l’État de la Californie, en vertu de la section 4442 du
California Public Resources Code, à moins qu’il ne soit doté d’un
pare-étincelles tel que défini dans la section 4442 et maintenu
en bon état de fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou
d’autres compétences fédérales aient des lois semblables.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le
concessionnaire original de l’appareil afin d’obtenir un pare-
étincelles conçu pour le système d’échappement installé
sur ce moteur.
• Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.
Not
for
Reproduction
68
ATTENTION L’installation du fusible pourrait causer le
démarrage du moteur.
• Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 1 Ampères a été
retiré du panneau électrique.
• N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le
câblage n’aient été complétés et vérifiés.
ATTENTION Les vitesses de fonctionnement excessivement
élevées augmentent les risques de blessure ou risquent
d’endommager le génératrice.
Des vitesses excessivement lentes produisent une charge
importante pour la génératrice.
• NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il fonctionne à
une vitesse régulée.
• NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
AVIS Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
• Ne vous servez du générateur que pour les utilisations prévues.
• Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
demandez à votre distributeur ou revendeur autorisé.
• Ne faites fonctionner le générateur que sur des
surfaces horizontales.
• Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats sont
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
• Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes de l’orifice
de remplissage d’huile et d’accès au tableau de commande
soient installées.
• N’exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
• En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait
d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas l’entretenir
ou d’être négligent peut causer des blessures et la mort.
• Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
• Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou sans le
couvercle du filtre à air.
• N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
• N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme
palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer des contraintes
et briser des pièces. Cela peut résulter en des conditions de
fonctionnement dangereuses à cause d’une fuite de gaz
d’échappement, de combustible, d’huile, etc.
• Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
• Arrêtez le générateur si :
- la puissance électrique est inexistante;
- l’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes;
- l’unité vibre excessivement;
- l’unité fait des bruits curieux.
Not
for
Reproduction
69
Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer
efficacement avec l’entrepreneur qui procédera
à l’installation,
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire
dans le présent guide avant de contracter un
entrepreneur ou de commencer l’installation de votre
groupe électrogène.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le
magasin qui vous a vendu votre groupe électrogène, votre
détaillant ou votre fournisseur de services d’électricité.
Si l’installation du groupe électrogène n’est pas effectuée
par des professionnels certifiés en électricité et en
plomberie, la garantie sera ANNULÉE.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
contenus dans le présent guide soient exacts et à jour.
Toutefois, le fabriquant se réserve le droit de changer, de
modifier ou encore d’amélorer le système en tout temps et
ce, sans préavis.
Nous garantissons que le dispositif antipollution de
cette génératrice répond aux normes établies par le
U.S. Environmental Protection Agency et le California Air
Resources Board (CARB).
Au propriétaire résidentiel
Installation
Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter
parmi nos clients. Pour cette raison, a tout fait pour fournir
un produit dont l’installation soit sécuritaire, facile et
économique. Comme chaque installation est unique, il est
impossible de connaître et de recommander une marche
à suivre présentant toutes les méthodes et consignes
d’installation possibles. ignore également les dangers et/ou
les résultats potentiels de chaque méthode ou procédure.
C’est pourquoi,
Seuls des entrepreneurs en électricité et en plomberie
qualifiés devraient procéder à l’installation des groupes
électrogènes. Toute installation doit être conforme à tous
codes de sécurité applicables, ainsi qu’aux normes et à la
réglementation de l’industrie.
Votre groupe électrogène est livré avec le présent “Manuel
d’Utilisation”, ainsi qu’un “Guide d’Installation” séparé. Ces
deux documents sont importants; après avoir complété
l’installation, l’acheteur doit les conserver.
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires,
veuillez appeler au 888 575-8226 de 8 h à 17 h HNC.
Le guide d’installation renferme tous les renseignements
nécessaires à l’installation adéquate ainsi qu’au démarrage
du groupe électrogène pour la plupart des usages. Le
présent Manuel d’utilisation décrit de fonctionnement normal
et d’entretien par le propriétaire.
Au détaillant ou à l’entrepreneur procédant à l’installation
Not
for
Reproduction
70
gazeux, la tuyauterie et le câblage doivent être modifiés
en conséquence. Ces modifications sont nécessaires pour
vous conformer aux codes de sécurité locaux et pour
surmonter les chutes de tension et les baisses de pression du
combustible gazeux.
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence
directe sur le prix total de l’installation de votre
groupe électrogène.
Dans certaines régions, vous devrez vous procurer un permis
de travail d’électricité pour installer le groupe électrogène, un
permis de construction pour l’installation des canalisations
de gaz, ainsi qu’un permis relatif au bruit. Votre installateur
est tenu de vérifier les codes locaux ET d’obtenir les permis
requis avant de procéder à l’installation du système.
La présente section présente au propriétaire du groupe
électrogène les renseignements dont il aura besoin pour que
l’installation du groupe électrogène soit la plus satisfaisante
et économique possible.
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont
pour but de vous familiariser avec les différentes options
d’installation de votre groupe électrogène dont vous
disposez. En comprenant pleinement ces options, vous
pourrez bien contrôler les coûts liés à votre installation et
assurer votre satisfaction finale ainsi que votre sécurité.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel,
il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de
sécurité locaux, l’apparence, le niveaux de bruits, les types de
carburant et les distances. Souvenez-vous que plus grandes
sont les distances entre le groupe électrogène et le service
électrique existant ainsi que l’alimentation en combustible
Conseils au propriétaire
Baisse de puissance à haute altitude ou à
température élevée
La densité de l’air étant moindre en haute altitude, la
puissance du moteur est donc réduite. En fait, la puissance
du moteur sera réduite de 3,5% pour chaue 1000 pieds
(300 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et de 1%
pour chaue 10° F (5,6°C) au-dessus de 77°F (25°C). Votre
installateur et vous-même devriez vous assurer de tenir
compte de ces facteurs au moment de déterminer la charge
totale de la génératrice.
Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène
aura une incidence importante sur l’ensemble de
l’installation. Le système a été testé en usine et réglé avec
soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur de PL).
Pour que le moteur fonctionne correctement, les facteurs
inhérents à chacun de ces combustibles, votre emplacement
et la durée possible des interruptions de courant doivent
être pris en compte lorsque vous suivez les lignes directrices
suivantes sur le combustible :
Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute
humidité ou de dépôts. L’utilisation de combustible
à l’extérieur des plages de valeurs recommandées
pourrait causer des problèmes de performance.
Pour les moteur réglés sur l’utilisation du gaz
de pétrole liuéfié (GPL), le propane commercial
de classe HD5, ayant une énergie combustible
minimum de 2500 Btu/pi3 à teneur maximum
de 5% de propylène et de butane et de 2,5% de gaz
plus lourds et une teneur minimum en propane de
90%, convient.
Les moteurs au gaz naturel ou PL sont certifiés pour un
fonctionnement au gaz naturel ou au propane liquide. Le
système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM
(Engine modifications).
Facteurs relatifs au combustible
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
• Cet équipement est muni d’un robinet de sécurité pour la
fermeture automatique des gaz.
• N’opérez pas l’équipement si le robinet de fermeture du
combustible est manquant ou ne fonctionne pas.
Not
for
Reproduction
Assurez-vous que les gaz d’échappement sont
éloignés des fenêtres, des portes, des prises
d’aération, des orifices de ventilation dans l’avant-toit,
des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes
ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz
d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur
ou être aspirés dans les espaces d’un édifice qui
pourraient être occupés. La maison de votre voisin
peut aussi être exposée aux gaz d’échappement de
votre génératrice de secours et vous devez en tenir
compte lorsque vous installez votre génératrice
Le Guide d’installation présente des consignes particulières
relatives au choix de l’emplacement de la génératrice.
71
L’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours
a une incidence directe sur:
1. La uantité de tuyauterie nécessaire pour
l’alimentation en combustible de votre génératrice.
2. La uantité de câblage nécessaire pour commander
et brancher votre génératrice.
Familiarisez-vous avec celles-ci et discutez-en avec votre
installateur. N’oubliez pas de demander à l’installateur si
votre choix d’emplacement est conforme aux normes et aux
codes locaux et de uelle façon celui-ci influe sur les coûts
d’installation.
IInstallez la génératrice à l’extérieur, dans un endroit
où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront
pas.
N’installez PAS la génératrice dans un endroit où
les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et
pénétrer ou être aspirés dans les espaces d’un édifice
qui pourraient être occupés.
Dans plusieurs États, la Loi exige qu’un détecteur
de monoxyde de carbone fonctionnel soit installé
dans votre maison. Installez et entretenez des
détecteurs de monoxyde de carbone à l’intérieur
A
conformément aux instructions et recommandations
du fabricant
. Un moniteur de monoxyde de carbone
est un dispositif électronique qui détecte les niveaux
dangereux de CO. S’il y a une accumulation de CO, le
moniteur alertera les occupants en faisant clignoter
une lampe témoin et en déclenchant une alarme. Les
détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le CO.
Emplacement de la génératrice
AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde de
carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation du
monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures
graves, des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements,
des vomissements, de la confusion, des crises épileptiques, des
nausées et l’évanouissement.
Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un
endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés des fenêtres,
des portes, des prises d’aération, des orifices de ventilation dans
l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes
ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz d’échappement
pourraient pénétrer à l’intérieur ou être aspirés dans les espaces d’un
édifice qui pourraient être occupés.
Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations des instructions
du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter du gaz
monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer les matériaux combustibles et les structures et
entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages
matériels.
• NE placez PAS le côté opposé à l’échappement du boîtier étanche
à moins de 45,7 cm (18 po) de toute structure.
• Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du boitier et toute
structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation doit être d’au
moins 1,5 m (5 pi).
• Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à
au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures,
des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po) de
hauteur.
• Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de la
génératrice de secours et toute structure, tout porte-à-faux ou
tout arbre doit être d’au moins 1,2 m (4 pi).
• NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse ou n’importe
quelle autre structure qui pourrait limiter la circulation d’air.
• UTILISEZ SEULEMENT la conduite d’alimentation en carburant
en acier flexible fournie. Raccordez la conduite d’alimentation
en carburant fournie à la génératrice; N’utilisez AUCUNE autre
conduite d’alimentation flexible.
• Les détecteurs de fumée doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations des
instructions du fabricant. Les alarmes monoxyde de carbone ne
peuvent pas détecter de la fumée.
• NE placez PAS la génératrice d’une autre façon que celle illustrée.
A
Not
for
Reproduction
72
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les
éléments de la génératrice pour tout dommage subi
durant l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et
d’apposer sa signature dans l’espace réservé à cet effet.
Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes
ou des dommages, mettez les pièces endommagées de
côté et communiquez avec le transporteur pour connaître
les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou
endommagées ne sont pas garanties.
Le groupe électrogène est livré avec les éléments suivants:
Berceau de montage préfixé
Système de lubrification viabilisé
La ligne de carburant en acier flexible
Guide d’installation et de démarrage
Manuel d’utilisation
Clés pour la porte d’accès
Fusible de rechange de 15 ampères ATO
Connecteur à deau épingles pour tableau de
commande
Connecteur à dix épingles pour tableau de commande
Bouchons pour les trous de levage (4)
Trousse de conversion au PL
Vérification de la livraison
Articles non fournis :
Un moniteur de monoxyde de carbone
Batterie de démarrage
Fil et conduit de connexion
Vannes/plomberie d’alimentation en combustible
Grue, sangles de levage, chaînes ou câbles
Deux tuyaux de 122 cm (48 po) de long d’un diamètre
de 2,54 cm (1 po) (PAS des conduits électriques)
Tournevis dynamométrique, plage de 5 à 50 pouces-
livres
Voltmètre/fréquencemètre
Not
for
Reproduction
73
C
D
E
B
F
G
K
H
L
J
A
Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur.
Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes
et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
La génératrice résidentielle
Commandes
La génératrice est illustrée sans les portes d’accès afin de
mieux la voir.
A
- Pochette de evage - Fourni à chaque coin pour
soulever de génératrice.
B
- Orifice d’admission du combustible - Branchez le
dispositif d’
alimentation en combustible approprié à la
génératrice à cet endroit.
C
- Filtre à l’huile - Filtre l’huile du moteur afin d’en
prolonger la durée de vie utile.
D
- Orifice d’échappement - Silencieux haute per
formance
qui réduit le bruit du moteur afin de se conformer à la
plupart des codes en milieu résidentiel.
E
- Filtre à air - Utilise un élément de filtr
e du type sec
et un pré-filtre en mousse pour limiter le montant de
saleté et de poussières entrant dans le moteur.
F
- Plaque du moteur - Identifie le modèle ainsi que le type
de moteur
.
G
- Bouchon de remplissage et jauge d’huile - V
érifiez
le niveau d’huile et remplissez le moteur avec l’huile
recommandée ici.
H
- Tableau de commande - Utilisé pour diverses fonctions
d’essai, de fonctionnement et d’entr
etien. Voir Tableau
de commande de système.
J
- Boyau de vidange d’huile - Fourni afin de faciliter les
changements d’huile. La couver
ture localisée d’accès
intérieur sur le panneau latéral.
K
- Décalque apposé sur l’unité - Identifie l’unité par son
numéro de série.
L
- Batterie - (fournis par l’installateur) - La batterie r
eçoit
une charge à faible débit lorsque la génératrice n’est
pas en marche.
Not
for
Reproduction
74
A
C D
B
F
E
Comparez la présente illustration au tableau de commande de votre génératrice afin
de vous familiariser avec l’emplacement des importantes commandes suivantes:
Tableau de commande de système
A
- SET EXERCISE (Interrupteur de r
églage du cycle
d’exercice) - Utilisé pour régler le jour et l’heure du
début du cycle d’exercice. Le cycle d’exercice ne
s’exécute u’en mode AUTO.
B
- Coupe-circuits - Pr
otège le système contre les court-
circuits et autres conditions de surintensité. Celui-ci doit
être en position ON pour alimenter le commutateur de
transfert automatique.
C
- Fusible de 15 A - Pr
otège les circuits de commande C.C.
du groupe électrogène. Si le fusible est grillé (fondu et
ouvert) ou a été enlevé, le moteur ne peut être lancé ou
démarrer. Remplacez le fusible grillé uniuement par un
fusible ATO identiue de 15 A.
D
- Interrupteur de système - Ce dispositif à deux
positions est la commande la plus impor
tante du
système et s’utilise comme suit:
La position normale de fonctionnement est la position
AUTO. Si une panne d’électricité est détectée,
le système démarrera la génératrice. Lorsue
l’électricité est rétablie, laissez le moteur stabiliser
les températures internes, fermez la génératrice et
attendez la prochaine panne d’électricité.
La position “OFF” ferme la génératrice uand elle
fonctionne, ce ui empêche l’unité de démarrer et de
remettre à zéro toute détection de panne.
E
- MANUAL OVER-RIDE (Interrupteur de surpassement
manuel) - Lorsque l’interrupteur de syst
ème est
à la position AUTO, maintenez le bouton enfoncé
pendant six secondes pour démarrer la génératrice.
Pour éteindre la génératrice, maintenez le bouton
de surpassement manuel enfoncé jusqu’à ce que le
moteur s’arrête.
F
- Affichage numériue - Affiche le nombr
e total d’heures
de fonctionnement de la génératrice et les codes de
défaillance. Utilisé pour planifier les tâches d’entretien
et le dépannage des problèmes de fonctionnement
du groupe électrogène résidentiel. Un chiffre constant
affiché indique le nombre total des heures de
fonctionnement. Lors de conditions de défaillance, «
FC » clignote suivi d’un code de défaillance. Toutes
les conditions de panne sont décrites dans la section
Système de détection des défaillances.
Not
for
Reproduction
75
Un jeu de clés identiques est fourni avec chaque génératrice
résidentielle. Ces clés s’adaptent aux serrures qui verrouillent
les portes d’accès du tableau de commande.
Pour ouvrir une porte d’accès :
1. Insérez une dans la serrure de la porte d’accès
et tournez la clé d’un quart de tour dans le sens
antihoraire.
2. Retirez la clé.
Pour fermer une porte d’accès :
1. Fermez la porte du tableau de commande et insérez
une clé dans la serrure et tournez la clé d’un quart de
tour dans le sens horaire.
2. Retirez la clé.
La génératrice résidentielle est dotée d’un toit et de
panneaux latéraux amovibles pour l’entretien simple.
Pour enlever le toit et le séparateur :
1. Ouvrez la porte d’accès du tableau de commande.
2. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position
OFF.
3. Réglez l’interrupteur du système du tableau de
commande à OFF.
4. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande
5. Appuyez sur le verrou de toit jusqu’à ce que le toit se
soulève légèrement.
6. Soulevez le toit de la génératrice.
8. Tournez les boutons d’un quart de tour et soulevez le
séparateur.
9. Replacez le séparateur et le toit dans l’ordre inverse.
Pour retirer les panneaux latéraux :
1. Ouvrez la porte d’accès du tableau de commande
2. Réglez le disjoncteur de la génératrice à la position OFF.
3. Réglez l’interrupteur du système du tableau de
commande à OFF.
4. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande.
5. Retirez le toit et le séparateur.
6. Soulevez les verrous
A
des deux côtés du panneau
pour le libér
er.
A
7. Tirez le panneau vers le haut et à l’extérieur des
rainures.
Portes d’accès
Not
for
Reproduction
76
6. Replacez le couvercle du silencieux et le panneau
d’échappement dans l’ordre inverse.
2. Appuyez sur les verrous
C
des deux côtés du
panneau pour les fixer
.
Pour installer les panneaux latéraux:
1. Placez le panneau dans la rainure et faites-le glisser
en place.
Pour retirer le panneau d’échappement:
1. Retirez le toit et le séparateur.
2. Retirez les panneaux latéraux.
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux peut
causer des brûlures graves.
• NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec les
gaz d’échappement.
• Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
3. Enlevez les 6 vis
A
du panneau d’échappement.
A
A
A
A
A
A
4. Tirez le panneau d’échappement vers le haut et à
l’extérieur de la base.
5. Retirez les deux vis
B
et le couvercle du silencieux.
C
B
B
3. Replacez le séparateur et tournez les boutons d’un
quart de tour pour les verrouiller en place.
4. Replacez le toit.
Not
for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

General Electric HOME GENERATOR SYSTEM 11000 WATT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à