Samsung MH020FVEA Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
02_ caractéristiques
Pour une future consultation facile, inscrivez le numéro de
modèle ainsi que le numéro de série. Le numéro de modèle
se situe sur la droite du climatiseur.
Modèle n° #
Série n #
caractéristiques de votre
nouveau climatiseur
• Un été froid
Lors des jours estivaux étouffants et des longues nuits non reposantes, le meilleur moyen
d’échapper à la chaleur est de se réfugier dans la fraîcheur des maisons. Votre nouveau
climatiseur vous fait oublier la chaleur écrasante de l’été et vous permet de vous dépasser.
Cet été, combattez la chaleur grâce à votre climatiseur.
• Un système rentable
Votre nouveau climatiseur n’est pas qu’un simple refroidisseur d’air pour l’été, c’est
également un dispositif de chauffage rentable en hiver grâce à son système de «pompe
chauffante» avancé. Ce technologie peut s’avérer être jusqu’à 300% plus efficace que le
chauffage électrique, ce qui vous permet de réduire les coûts de fonctionnement. Désormais,
faites face à toutes les saisons grâce à un seul et unique climatiseur.
• Un design passe-partout
Le design élégant et harmonieux donne la priorité à l’esthétique de votre pièce et complète
votre déco intérieure existante. De part sa couleur douce et sa forme aux bords arrondis, il
confère de la classe à la pièce dans laquelle il se trouve. Profitez de votre nouveau climatiseur
qui vous offre à la fois fonctionnalité et esthétique.
•
La fonction génère de l’hydrogène(H) et de l’oxygène(O
2
) afin d’attaquer les
contaminants de l’air indésirables tels les bactéries, le pollen et les odeurs. Cette fonction
vous permet de mieux respirer, comme si vous vous trouviez au bord d’une chute d’eau, sur
la côte ou en montagne.
• Fonction
Le mode
vous permet de paramétrer une température agréable pour dormir tout
en économisant de l’énergie et vous procure un sommeil profond.
informations relatives à la sécurité _03
FRANÇAIS
information de sûreté
Pour empêcher la décharge électrique, débranchez le courant avant d’entretenir,
nettoyer, et installer l’unité.
INFORMATION DE SÛRETÉ
Avant d’employer votre nouveau climatiseur, veuillez lire ce manuel
complètement pour vous assurer que vous savez comment opérer sans risque
efficacement les dispositifs et les fonctions étendus de votre nouvel appareil.
Puisque les consignes d’utilisation suivantes couvrent de divers modèles, les
caractéristiques de votre climatiseur peuvent différer légèrement de ceux décrits
dans ce manuel. Si vous avez des questions, appelez au téléphone votre centre
de contact plus proche ou trouvez l’aide et l’information en ligne à
www.samsung.com.
Importants symboles de sécurité et précautions à prendre:
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner
degravesblessuresoulamort.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses qui pourraient entraîner
des blessurescorporellesmineuresoudommagesà
lapropriété.
ATTENTION
Pour réduire le risque de feu, d’explosion, de décharge
électrique, ou de blessures en utilisant votre climatiseur,
suivez ces consignes de sûreté de base :
NE PAS essayer.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez les directions soigneusement.
Coupez l’alimentation.
Assurez-vous que la machine est mise à la terre pour empêcher
la décharge électrique.
Appelez au téléphone le centre de contact pour l’aide.
Note.
Cessignesd’avertissementsonticipourempêcherdes
dommagesàvousetàd’autres.
Veuillezlessuivresoigneusement.
Aprèsavoirlucettesection,maintenez-ladansunendroitsûr
pourlafutureréférence.
04_ informations relatives à la sécurité
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE
Ne placez pas le climatiseur près des substances dangereuses
ou de l’équipement qui libère les flammes libres afin d’éviter des
incendies, des explosions ou des dommages.
•Risque potentiel de risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas installer l’unité extérieure à un endroit instable ou sur
une surface élevée où il y a le risque de chute.
•Si l’unité extérieure tombe, elle peut causer des blessures ou la
perte de propriété.
L’échec d’opération ou le dommage pourrait se produire si
n’importe quels changements ou modifications qui ne sont
pas indiqués dans le manuel d’installation a été réalisée. Dans
ce cas, l’utilisateur sera responsable des dépenses de la
réparation.
Installez le climatiseur loin de l’exposition directe à la lumière
du soleil, à l’appareillage de chauffage, et aux endroits
humides.
•Accrochez un rideau pour amplifier l’efficacité de refroidissement et
pour éviter le risque de décharge électrique.
Utilisez le cordon électrique avec les caractéristiques
d’alimentation du produit ou supérieures et utilisez
uniquement le cordon électrique prévu pour cet appareil. De
plus, n’utilisez pas de rallonge.
•Lefaitd’utiliserunerallongepeutentraînerunélectrochocouun
incendie.
Installez un disjoncteur exclusif de circuit et un disjoucteur
exclusif de court-circuit pour le climatiseur.
•Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
Ne pas insérer quoi que ce soit, tels que les doigts ou des
branches dans les orifices de climatiseur tandis que le
climatiseur est en marche.
•Éloignez les enfants du climatiseur pour les empêcher de mettre
leurs doigts sur le climatiseur. Risque potentiel de blessures.
Si une substance étrangère tel que de l’eau est entrée dans
l’appareil, coupez l’alimentation et contactez le centre de
maintenance le plus proche.
•Ne pas faire cela peut causer un électrochoc ou un incendie.
Arrêtez le climatiseur à l’aide de la télécommande ou de
l’accessoire de commande (si fourni). Ne coupez pas
l’alimentation pour éteindre l’unité (sauf s’il y a un danger
immédiat).
Ne fonctionnez pas le climatiseur pendant une période
prolongée dans une chambre avec la porte fermée ou avec
bébés, vieilles ou handicapées.
•Ouvrez la porte ou les fenêtres pour aérer votre pièce au moins une
fois par heure d’empêcher le manque de l’oxygène.
Le climatiseur se compose de pièces mobiles. Éloignez les
enfants de l’unité pour éviter des dommages physiques.
Assurez-vous que les enfants prennent des précautions contre
l’accès au climatiseur et ils ne jouent pas avec l’unité.
Ne pas nettoyer l’intérieur du climatiseur par vous-même.
AVERTISSEMENT
information de sûreté
informations relatives à la sécurité _05
FRANÇAIS
•Vous pourriez endommager les pièces composantes qui peuvent causer
un choc électrique ou d’incendie.
•Consultez le Centre de Contact pour nettoyer l’intérieur u climatiseur.
Ne reliez pas le climatiseur à l’appareillage de chauffage ou
n’essayez pas de le démonter, transformer ou réparer par vous-
même.
•Risque potentiel de défaut de fonctionnement, de décharge électrique
ou de feu. Si les réparations sont nécessaires, consultez le centre de
contact.
Consultez le lieu d’achat ou le centre de contact à installer,
réinstaller ou de démonter le climatiseur.
•L’installation inexacte porte un risque de défaut de fonctionnement
d’unité, de fuite de l’eau, de décharge électrique ou de feu.
•Pour l’installation dans des secteurs spéciaux, tels qu’un complexe
d’usine ou un secteur côtier salin, consultez l’endroit de l’achat ou un
centre de contact pour les détails spécifiques d’installation.
•Les unités doivent être installées selon les distances déclarées, afin
de permettre l’accessibilité de chaque côté, soit pour garantir le
fonctionnement correct de l’entretien ou pour réparer des produits. Les
parties de l’unité doit être accessible et complètement amovible sous
condition de sécurité (pour les personnes ou les choses).
Consultez un revendeur en ce qui concerne les mesures
appropriées pour prévenir la concentration admissible d’être
dépassé.
•Si le réfrigérant fuit, et cause la limite de concentration d’être dépassée,
les risques dus à un manque d’oxygène dans la chambre pourraient se
produire.
Si l’unité intérieure devient humide, coupez le courant
immédiatement et appelez votre centre de contact le plus proche.
•Risque potentiel d’incendie ou de choc électrique.
Assurez-vous toujours que l’alimentation électrique est compatible
avec les normes de sécurité actuelles. Toujours installer le
climatiseur conformément aux normes de sécurité locales.
Vérifiez que la tension et la fréquence de l’alimentation électrique
sont conformes aux spécifications et que la puissance installée
est suffisante pour assurer le fonctionnement de tous les autres
appareils domestiques connectés à la même lignes électriques.
Employez un disjoncteur nominal seulement.
•N’employez jamais les fils d’acier ou les fils de cuivre comme disjoncteur.
Il peut causer le feu, le défaut de fonctionnement d’unité.
Ne mettez pas l’effort anormal sur le câble électrique ou ne placez
pas les objets lourds là-dessus.
Ne pliez pas le câble électrique excessivement.
•Risque potentiel du feu ou de décharge électrique.
Pour protéger le produit de l’eau et de choc possible, vous devriez
garder le câble d’alimentation et le cordon de connexion des unités
intérieure et extérieure dans le tube de protection.
Lors de l’ouverture ou la fermeture du panneau avant, utilisez un
tabouret stable et observez attentivement vos étapes.
Déconnectez le climatiseur de l’alimentation d’énergie avant qu’elle
soit réparée ou démontée.
Nettoyez le climatiseur après que le ventilateur intérieur cesse le
fonctionnement.
•Risque potentiel de dommages ou de décharge électrique.
06_ informations relatives à la sécurité
SIGNES D’AVERTISSEMENT GRAVE (SUITE)
Employez un réceptacle qui a une borne au sol. Le réceptacle
doit être employé exclusivement pour le climatiseur.
•La mise à terre incorrecte peut causer la décharge électrique ou le feu.
Assurez-vous que la mise à terre appropriée a été établi en
installant le climatiseur. Ne reliez pas le câble de masse de
l’unité à une pipe de gaz, à une conduite d’eau ou à une ligne
téléphonique.
•
Si l’unité n’est pas correctement mise à la terre, les chocs
électriques pourraient se produire.
Si l’appareil génère un bruit étrange, une odeur de brûlé, ou
de la fumée, coupez l’alimentation électrique immédiatement
et contactez le centre de maintenance le plus proche.
•
Risque potentiel defeu ou de décharge électrique.
SIGNES D’ATTENTION
Ne bloquez pas ou ne placez pas les articles devant le
climatiseur. Ne faites pas un pas, n’accrochez pas sur, ou ne
placez pas les articles lourds sur le climatiseur.
•
Risque potentiel de blessures.
Si l’échec ou le dommage se produit sur les conditions d’un
utilisation inexacte non suivis du manuel d’installation, il y aura
une charge de travail supplémentaire pour l’installation et la
construction.
•
Risque potentiel de défaut de fonctionnement, décharge électrique
ou feu si des réparations ou les installations sont essayées par un
technicien non-qualifié de service.
Ne pulvérisez pas les gaz inflammables tels que l’insecticide
près du climatiseur.
•
Risque potentiel de décharge électrique, de feu ou de défaut de
fonctionnement d’unité.
N’ouvrez pas le gril avant lors du fonctionnement.
•
Risque potentiel de décharge électrique ou de défaut de
fonctionnement d’unité.
L’air frais ne devrait pas couler directement sur des personnes,
des animaux de compagnie, et des plantes.
•
Il est nocif à votre santé, animaux de compagnie, et plantes.
Ne buvez pas l’eau du climatiseur.
•
Risque potentiel de risque sanitaire.
Ne pas permettre aux enfants de grimper sur le climatiseur.
N’employez pas le climatiseur comme instrument de
refroidissement de précision pour la nourriture, les animaux de
compagnie, les plantes,les produits de beauté ou les machines.
Ne pas tirer ou donner des chocs excessifs au climatiseur.
•
Il y a le risque potentiel d’incendie, de mauvais fonctionnement ou
de blessures parce que l’unité pourrait tomber.
Ne pulvérisez pas l’eau directement sur le climatiseur ou
n’employez pas le benzène, le diluant ou l’alcool pour nettoyer
la surface de l’unité.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
information de sûreté
informations relatives à la sécurité _07
FRANÇAIS
Ne touchez pas la pipe reliée au climatiseur.
Installez l’unité intérieure hors des appareils d’éclairage qui
utilisent le ballast.
•Si vous utilisez la télécommande sans fil, l’erreur de réception pourrait se
produire en raison du ballast de l’appareil d’éclairage.
Installez l’unité extérieure où le bruit et la vibration de
fonctionnement ne dérangeront pas votre voisin et est bien aéré
sans l’obstacle.
•Risque potentiel de défaut de fonctionnement.
•Le bruit de fonctionnement peut déranger votre voisin.
Assurez-vous que la couverture ou aucun obstacle n’est près du
climatiseur.
Permettez l’espace suffisant pour la circulation d’air.
•La ventilation insuffisante peut avoir comme conséquence l’exécution
faible.
Si le câble ou la corde électrique est endommagé, le fabricant,
un technicien qualifié de service doit la remplacer pour éviter un
risque potentiel.
Si une panne de la source d’énergie se produit tandis que le
climatiseur fonctionne, coupez la source d’énergie immédiatement.
Le courant maximum est mesuré selon la norme CEI pour la
sécurité et de courant est mesuré selon la norme ISO pour
l’efficacité énergétique.
Vérifiez des dommages sur la livraison. Si endommagé, n’installez
pas le climatiseur et appelez l’endroit de l’achat immédiatement.
Maintenez les températures d’intérieur stables et pas extrêmement
froides, particulièrement où il y a des enfants, vieilles ou
handicapées.
Les matériaux d’emballage et les batteries utilisées de la
télécommande (optional) doivent être disposés selon les normes
nationales.
Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur doit être traité comme
perte de produit chimique. Disposez le réfrigérant conformément
aux norms nationales.
Faites un technicien qualifié de service installer le climatiseur et
executer une opération d’essai.
Reliez fermement la tuyauterie souple de vidange au climatiseur
pour un drainage approprié de l’eau.
Vérifiez pour détecter les dommages sur le bloc d’installation de
l’unité extérieure au moins une fois par an.
•Risque potentiel de blessures corporelles ou de la perte de biens.
Assurez à employer la télécommande sans fil jusqu’à une distance
environ de 7m de la sonde de télécommande du climatiseur.
Si la télécommande n’est pas utilisée pendant une longue période
de temps, retirez les batteries pour empêcher la fuite d’électrolyte.
En nettoyant l’unité extérieure, touchez les ailerons de radiateur
d’échangeur de chaleur avec soin extrême.
•Porter les gants épais peut protéger vos mains.
•
Risque potentiel de décharge électrique ou de feu.
•
Risque potentiel de dommages au climatiseur.
Ne placez pas les récipients avec le liquide ou d’autres objets sur l’unité.
08_ informations relatives à la sécurité
information de sûreté
Assurez-vous que les gouttes d’eau condensée du tuyau de
vidange sortent correctement et en toute sécurité.
L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) avec la sensation physique réduite,
la capacité mentale, ou le manque d’expérience et de
connaissance, à moins que la surveillance ou l’instruction
concernant l’usage de l’appareil ait été donnée par une
personne responsable de leur sécurité: Les jeunes enfants
devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
SIGNES D’ATTENTION (SUITE)
Inspectez l’état, les raccordements électriques, les pipes et la
caisse externe du climatiseur régulièrement par un technician
qualifié de service.
N’ouvrez pas les portes et les fenêtres dans la chambre étant
refroidie lors du fonctionnement à moins que nécessaire.
Ne bloquez pas les passages de climatiseur. Si les objets
bloquent la circulation d’air, ça peut causer le défaut de
fonctionnement d’unité ou l’exécution faible.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle sous l’unité d’intérieur.
•Risque potentiel de feu ou de perte de propriété.
Le climatiseur doit être utilisé uniquement pour les applications
pour lesquelles il a été conçu : l’appareil intérieur ne peut pas
être installé dans des pièces utilisées pour le linge.
Nos unités doivent être installées en conformité avec les
espaces indiqués dans le manuel d’installation pour assurer
l’accessibilité des deux côtés ou la capacité à effectuer
l’entretien de routine et les réparations. Les composants des
unités doivent être accessibles et elles peuvent être démontées
dans des conditions de complète sécurité pour les personnes
et les choses.
C’est pourquoi, lorsque cela n’est pas indiqué comme approprié
par le Manuel d’instructions, les coûts d’accès et de réparation
de l’appareil (en toute sécurité, conformément aux règles en
vigueur) à l’aide d’élingues, de camions, d’échafaudages ou de
tout autre moyen d’élévation ne seront pas considérés comme
couverts par la garantie et seront à la charge de l’utilisateur.
Assurez des commutateurs marche/arrêt et de protection sont
correctement installés.
N’utilisez pas la climatisation si elle est endommagée. Si des
problèmes surviennent, arrêtez immédiatement de l’utiliser et
coupez l’alimentation.
Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil
pendant un certain temps ou pendant une tempête/orage.
Appelez l’endroit de l’achat ou un centre de contact si les
réparations sont necessaries
•Risque potentiel de feu ou de décharge électrique si le démontage ou
les réparations sont essayés par un technician non-qualifié de service.
ATTENTION
sommaire _09
FRANÇAIS
UTILISATION DES FONCTIONS AVANCÉES
20
20 Utilisation de la fonction Turbo
21 Paramétrage de la minuterie
21 Minuterie On
22 Minuterie Off
23 Combinaison Minuterie On/Minuterie Off
24 Mode
26 Utilisation de la fonction
27 Utilisation la fonction economiseur d’energie
28 Utilisation de la fonction nettoyage de l’évaporateur
NETTOYAGE ET ENTRETIENDU
CLIMATISEUR
29
29 Nettoyage de l’extérieur
29 Nettoyage du filtre
29 Filtre à air
30 Filtre anti-allergie
31 Remettre le filtre
31 Filtre désodorisant
32 Entretien de votre climatiseur
32 Contrôles périodiques
33 Protections internes via le système de contrôle de l’unité
ANNEXE
34
34 Dépannage
35 Fourchettes de fonctionnement
sommaire
VUE DE VOTRE CLIMATISEURAVANT
UTILISATION
10
10
Vérification de l’unité intérieure et de l’affichage numérique
10 Pièces principales
10 Affichage numérique de l’unité intérieure
11 Ouverture du panneau avant
11 Bouton On/Off et capteur de température de la pièce
12 Vérification de la télécommande
13 Affichage de la télécommande
13 Utilisation de la télécommande
13 Installation des piles
FONCTIONS DE BASE
14
14 Allumer et éteindre le climatiseur
14 Selection du mode de fonctionnement
14 Auto(Auto)
15 Cool(Froid)
16 Dry(Sec)
17 Fan(Ventilateur)
18 Heat(Chauffage)
19 Orientation du flux d’air
19 Flux d’air vertical
19 Flux d’air horizontal
INSTALLATION DE VOTRE CLIMATISEUR
36
36 Partie à installer
Ce produit est conforme a la Directive Basse Tension (2006/95/EC) ainsi qu’à la Directive Compatibilité Electromagnétique
(2004/108/EC) de l’Union Euroenne.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée
des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés
des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour
connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
10_ vue
vue de votre climatiseuravant
utilisation
Nous vous félicitons d’avoir acheter ce climatiseur. Nous espérons que vous apprécierez les
caractéristiques de votre climatiseur ainsi que de rester au ou au chaud avec une efficacité optimale.
Veuillez lire le manuel d’utilisation avant de commencer et de manière à utiliser le climatiseur de manière
optimale.
VERIFICATION DE L’UNITE INTERIEURE ET DE L’AFFICHAGE
NUMERIQUE
Déballez votre climatiseur avec précaution, puis vérifier que l’unité n’est pas endommagée.
Pièces principales
Selon le modèle, votre climatiseur peut légèrement varier de l’illustration ci-dessus.
Affichage numérique de l’unité intérieure
Indicateur
Indicateur d’opérations
Indicateur
nettoyage de
l’évaporateur
Indicateur Minuterie/
Indicateur de température
Lame de flux d’air
Affichage numérique
Entrée d’air
Lame à bascule
BoutonOn/Off
Filtre à air
(en dessous du panneau)
Lame de flux d’air
vue _11
FRANÇAIS
OUVERTURE DU PANNEAU AVANT
Saisir fermement la surface rainurée des deux côtés du panneau avant puis lever le bas du panneau avant
jusqu’à ce qu’il se bloque.
Bouton On/Off et capteur de température de la pièce
Le bouton On/Off se situe en bas à droite du climatiseur. Si le panneau avant est ouvert,
il est possible de vérifier le capteur de température de la pièce.
Il est possible d’allumer le climatiseur sans la télécommande en appuyant sur le bouton
On/Off
.
Le capteur de température de la pièce mesure la température intérieure de la pièce.
Le panneau avant de votre climatiseur n’est pas détachable.
VÉRIFICATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
MH040FXA2 MH050FXA2
MH060FXA3B/MH070FXA4B/MH080FXA4B
Capteur de température
de la pièce
BoutonOn/Off
Entrée d’Air(Arrière)
Valve de raccordement
Sortie d’air
Entrée d’Air(Arrière)
Valve de raccordement
Sortie d’air
Entrée d’Air(Arrière)
Valve de raccordement
Sortie d’air
12_ vue
vue de votre climatiseuravant
utilisation
VERIFICATION DE LA TELECOMMANDE
Il possible d’activer le climatiseur grâce à la télécommande. Lors de l’utilisation de la télécommande,
toujours l’orienter vers le climatiseur.
Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, on entend un bip court et un indicateur de
transmission apparaît sur l’affichage de la télécommande.
Affichagedela
télécommande
On/Off
Allumer/Eteindre le climatiseur.
Mode
Paramétrer un des 5 modes de
fonctionnement(Voir pages 14 à 18 pour
les consignes.)
Digital
On/Off
Paramétrer l’affichage numérique de l’unité
lorsqu’elle fonctionne. L’indicateur du mode
de fonctionnement reste allumé.
Turbo
Utilisation de la vitesse maximale du
ventilateur pour refroidir/chauffer rapidement.
Fonctionéconomiseurd’énergie
L’utilisation de cette fonction permet de
refroidir la pièce à une température comprise
entre 26°C et 30°C.
Fonctionminuterie
Up/Down
Augmenter/Diminuer l’heure.
Set/Cancel
Paramétrer/Annuler l’heure actuelle/
Paramétrer le mode
Allumer/Eteindre le
mode .
On/Off
Allumer/Eteindre la fonction minuterie
Evap.CLEAN
Fonction de nettoyage de
l’évaporateur. Sécher l’intérieur
de l’unité intérieure afin de se
débarrasser des mauvaises odeurs.
Température 
Augmenter/Diminuer la température
d’un 1°C.
Fanspeed
Régler le débit d’air du climatiseur à
l’aide des 4 vitesses du ventilateur :
Auto/Low(Faible)/Medium(Moyenne)/
High(Elevée).
Fonction
On/Off
Emission d’hydrogène(H)
et d’oxygène(O
2
) dans l’air
pour chasser les substances
polluantes comme les particules
nuisibles.
CleanMode
Paramétrer un des 3 types de
fonctionnement
.
Balayagedel’air
Activer/Désactiver le mouvement
automatique des lames de flux d’air
du bas vers le haut.
vue _13
FRANÇAIS
Affichage de la télécommande
Utilisation de la télécommande
•Orienter la télécommande vers le capteur de la télécommande de l’unité
•Si le bouton de la télécommande est correctement appuyé, un bip sera émis par l’unité.
•Le signal peut ne pas être bien reçu en raison de lampes à éclairage électronique, de
style fluorescentes.
•Si la télécommande contrôle d’autres produits électriques, appeler le service client le
plus proche.
Indicateur du
balayage de l’air
Indicateur du mode
de fonctionnement
Indicateur du turbo
Indicateur de piles
faibles
Paramétrer
l’indicateur de
température
Indicateur
Indicateur
Indicateur de la
minuterie On/Off
Indicateur de la
vitesse du ventilateur
Indicateur de
l’économiseur d’énergie
Indicateur de
transmission
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être éliminées
en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie
que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence
stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances peuvent
porter préjudice à la santé humaine ou à l’environnement.
Afin de proger les ressources naturelles et d’encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des
autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
Installation des piles
1. Faireglisserlecapotau
dosdelatélécommande,
jusqu’àcequ’ilsoit
ouvert.
2. InstallerdeuxpilesAAA.
Vérifier et faire coïncider
les signes «+» et «-»
S’assurer que les piles sont
correctement placées.
3. Fermerlecapotenle
faisantglisserjusqu’àsa
positioninitiale.
Lorsque le capot est bien
fermé, on entend un clic.
14_ fonctinnement
fonctions de base
ALLUMER ET ETEINDRE LE CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton On/Off de la télécommande.
Une fois le climatiseur allumé, on entendra une sonnerie puis la lame
de flux d’air bougera automatiquement de bas en haut Le climatiseur
fonctionnera sous le dernier mode utilisé ou en mode Auto.
Une fois le climatiseur allumé, la lame de flux d’air s’arrêtera et se
fermera.
Allumer/Eteindreleclimatiseursanslatélécommande.
Il est possible de faire fonctionner le climatiseur en appuyant sur le bouton On/Off
en bas à droite
du climatiseur.
SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Auto(Auto)
En mode Auto, le climatiseur paramétrera automatiquement la température ainsi que la vitesse
du ventilateur en fonction de la température de la pièce détectée par le capteur de température
de la pièce.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off
de la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur du mode Auto ou de la vitesse
du ventilateur Auto apparaisse sur l’affichage de la
télécommande.
Le climatiseur paramétrera automatiquement le mode
Cool(Froid) ou Heat(Chaud) en fonction de la température
de la pièce.
En appuyant sur le bouton Mode, le mode changera dans
l’ordre suivant : Auto, Cool(Froid), Dry(Sec), Fan(Ventilateur) et Heat(Chaud)
.
3. Paramétrer la température.
Appuyer sur le bouton ou de la Température
de la télécommande pour augmenter ou baisser la
température.
Il est possible de paramétrer la température entre
16°C et 30°C.
Il est possible d’augmenter/diminuer la température
d’un 1°C à la fois.
• Lorsque le climatiseur fonctionne déjà sous en autre mode, appuyer sur le bouton Mode
jusqu’à ce que l’indicateur du mode Auto apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, s’assurer que l’indicateur correspondant à votre
sélection apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
fonctinnement _15
FRANÇAIS
Cool(Froid)
En mode Cool(Froid), le climatiseur va refroidir la pièce. Il est possible de régler la température
ainsi que la vitesse du ventilateur afin d’avoir moins chaud en été.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off
de la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande jusqu’à
ce que l’indicateur du mode Cool(Froid) apparaisse sur
l’affichage de la télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Cool(Froid) et baisse la
température de la pièce.
En appuyant sur le bouton Mode, le mode changera dans
l’ordre suivant : Auto, Cool(Froid), Dry(Sec), Fan(Ventilateur)
et Heat(Chaud)
.
3. Paramétrer la température.
Appuyer sur le bouton ou de la Température
de la télécommande pour augmenter ou baisser la
température.
Il est possible de paramétrer la température entre
16°C et 30°C.
Il est possible d’augmenter/diminuer la température
d’un 1°C à la fois.
4. Paramétrer la vitesse du ventilateur.
Appuyer sur le bouton FanSpeed de la télécommande
pour paramétrer la vitesse du ventilateur comme
souhaité.
Si la température de la pièce atteint la valeur souhaitée,
le climatiseur s’éteint un moment et seul le ventilateur
tourne.
En appuyant sur le bouton FanSpeed, la vitesse
du ventilateur change dans l’ordre suivant : Auto,
Low(Faible), Medium(Moyenne), High(Elevée).
• Lors de l’utilisation de la télécommande, s’assurer que l’indicateur correspondant à votre
sélection apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
• Si la température extérieure actuelle est bien plus élevée que la température intérieure
sélectionnée, cette dernière peut mettre du temps à être fraîche comme vous le
souhaitez.
16_ fonctinnement
fonctions de base
SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Dry(Sec)
Le climatiseur en mode Dry(Sec) agit comme un déshumidificateur et supprime l’humidité
provenant de l’air extérieur. Le mode Dry(Sec) rafraîchit l’air d’un climat humide.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off
de la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande jusqu’à
ce que l’indicateur du mode Dry(Sec) apparaisse sur
l’affichage de la télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Dry(Sec) et règle
automatiquement la vitesse du ventilateur en mode Auto.
En appuyant sur le bouton Mode, le mode changera dans
l’ordre suivant : Auto, Cool(Froid), Dry(Sec), Fan(Ventilateur)
et Heat(Chaud)
.
3. Paramétrer la température.
Appuyer sur le bouton ou de la Température
de la télécommande pour augmenter ou baisser la
température.
Il est possible de paramétrer la température entre
18°C et 30°C.
Il est possible d’augmenter/diminuer la température
d’un 1°C à la fois.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, s’assurer que l’indicateur correspondant à votre
sélection apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
fonctinnement _17
FRANÇAIS
Fan(Ventilateur)
Le mode Fan(Ventilateur) peut être sélectionner afin de ventiler la pièce. Le mode Fan(Ventilateur)
est utile pour rafraîchir l’air confiné de la pièce.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off
de la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande jusqu’à
ce que l’indicateur du mode Fan(Ventilateur) apparaisse sur
l’affichage de la télécommande.
Le climatiseur fonctionne en mode Fan(Ventilateur) et
règle automatiquement la température en fonction de la
température actuelle de la pièce.
En appuyant sur le bouton Mode, le mode changera dans
l’ordre suivant : Auto, Cool(Froid), Dry(Sec), Fan(Ventilateur)
et Heat(Chaud)
.
3. Paramétrer la vitesse du ventilateur.
Appuyer sur le bouton FanSpeed de la télécommande
pour paramétrer la vitesse du ventilateur comme
souhaité.
En appuyant sur le bouton FanSpeed, la vitesse du
ventilateur change dans l’ordre suivant : Low(Faible),
Medium(Moyenne), High(Elevée).
• Lors de l’utilisation de la télécommande, s’assurer que l’indicateur correspondant à votre
sélection apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
18_ fonctinnement
fonctions de base
SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Heat(Chauffage)
Le climatiseur chauffe tout comme il refroidit. L’hiver, chauffez votre pièce grâce à cet appareil
multifonctions
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off
de la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Mode de la télécommande jusqu’à
ce que l’indicateur du mode Heat(Chaud) apparaisse sur
l’affichage de la télécommande. Le climatiseur fonctionne en
mode Heat(Chaud) et chauffe la pièce.
En appuyant sur le bouton Mode, le mode changera dans
l’ordre suivant : Auto, Cool(Froid), Dry(Sec), Fan(Ventilateur)
et Heat(Chaud)
.
3. Paramétrer la température.
Appuyer sur le bouton ou de la Température
de la télécommande pour augmenter ou baisser la
température.
Il est possible de paramétrer la température entre
16°C et 30°C.
Il est possible d’augmenter/diminuer la température
d’un 1°C à la fois.
4. Paramétrer la vitesse du ventilateur.
Appuyer sur le bouton FanSpeed de la télécommande
pour paramétrer la vitesse du ventilateur comme
souhaité.
Si la température de la pièce souhaitée est atteinte, le
chauffage s’arrêtera un moment.
•En appuyant sur le bouton FanSpeed, la vitesse
du ventilateur change dans l’ordre suivant : Auto,
Low(Faible), Medium(Moyenne), High(Elevée).
•Le ventilateur peut ne pas fonctionner les 3~5 premières minutes afin de prévenir toute
émission d’air froid alors que le climatiseur chauffe.
•
Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
• Le climatiseur chauffant la pièce à partir de l’énergie chauffante de l’extérieure, la capacité de
chauffage peut être amoindrie lorsque les températures extérieures sont extrêmement basses.
Si vous estimez que le climatiseur ne chauffe pas suffisamment, il est recommandé d’utiliser
un autre dispositif de chauffage en plus du climatiseur.
fonctinnement _19
FRANÇAIS
ORIENTATION DU FLUX D’AIR
Le flux d’air peut être orienté dans la direction que vous souhaitez.
Flux d’air vertical
Les lames de flux d’air bougent de bas en haut.
1. Appuyer sur le bouton Balayaged’air
de la télécommande.
L’indicateur du balayage d’air s’allumera et les voyants bougeront du bas vers le haut. Les
lames du flux d’air bougent de bas en haut afin de faire circuler l’air.
Pour maintenir l’orientation du flux d’air, rappuyer sur le bouton Balayaged’air
de la
télécommande.
Flux d’air horizontal
S’assurer qu’un des pivots des lames n’est pas cassé.
1. Bouger les lames vers la droite ou la gauche afin de conserver de manière permanente
l’orientation que vous souhaitez.
Attention aux doigts lorsque vous régler les lames pour une
orientation horizontale. Une mauvaise manipulation peut causer
des blessures.
ATTENTION
20_ utilisation des fonctions avancées
utilisation des fonctions avancées
UTILISATION DE LA FONCTION TURBO
La fonction Turbo est utile pour refroidir ou chauffer rapidement la pièce. Il est possible de faire fonctionner le
ventilateur à vitesse maximale pendant 30 minutes.
1. Allumer le climatiseur.
Appuyer sur le bouton On/Off
de la télécommande.
2. Paramétrer le mode de fonctionnement.
Appuyer sur le bouton Turbo
de la télécommande
jusqu’à ce que l’indicateur Turbo apparaisse sur
l’affichage de la télécommande.
Le climatiseur fonctionne en vitesse ventilateur Turbo et
règle automatiquement la température en fonction de la
température actuelle de la pièce. L’unité utilise ce mode
pendant 30 minutes puis fonctionne sous le dernier
mode utilisé ou en mode Auto si c’est le mode Dry(Sec)/
Fan(Ventilateur) qui a été dernièrement utilisé.
La fonction Turbo est uniquement disponible en mode Auto/Cool(Froid)/Heat(Chaud)
.
Si la fonction Turbo est sélectionnée sous le mode
Dry(Sec)/Fan(Ventilateur)
, le mode de
fonctionnement passera en mode Auto.
Désactiver la fonction Turbo
1. Rappuyer sur le bouton Turbo de la télécommande.
Le climatiseur fonctionne sous le dernier mode utilisé ou en mode Auto si c’est le mode
Dry(Sec)/Fan(Ventilateur)
qui a été dernièrement utilisé.
• Lors de l’utilisation de la télécommande, s’assurer que l’indicateur correspondant
apparaisse sur l’affichage de la télécommande.
• La température et la vitesse du ventilateur ne peuvent pas être réglées lorsque cette
fonction est utilisée.
• Le flux d’air peut être réglé manuellement.(Voir page 19 pour les instructions.)
• Lorsque la fonction Turbo est activée, appuyer sur le bouton Mode pour annuler cette
fonction.
1 / 1

Samsung MH020FVEA Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à