Meister MSB 850 EB Instructions Manual

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Instructions Manual
RL
Nr. 5452310
®
MSB 850 EB
D - Schlagbohrmaschine ................ 4
CZ - Příklepová vrtačka
................... 13
F - Perceuse à percussion .............. 21
GB - Hammer Drill .......................... 30
NL - Slagboormachine .................... 38
TR -
Darbeli Matkap ........................ 47
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d’utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 1
2
Service
Meister Werkzeuge GmbH
Kundenservice
Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 1
D-42349 Wuppertal
Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21
(14 Cent/min aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunk max. 42 Cent/min)
Fax: +49 (0)202 / 6 98 05 88
E-Mail: meister-service@meister-werkzeuge.de
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 2
3
6
8
9
4
3
2
5
7
1.
n
o
=
0 1000 min
-1
2.
n
o
=
03000 min
-1
1
Abb. 2
Abb. 1
Abb. 3
A B
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 3
1 – Lieferumfang
1 Schlagbohrmaschine
1 Zusatzhandgriff
1 Tiefenanschlag
1 Kunststoffkoffer
Bedienungsanleitung
Garantieurkunde
2 – Technische Informationen
Technische Daten
Stromversorgung 230V~/50Hz
Nennaufnahme 850 W
Drehzahl n
0
1) 0–1000 min
-1
2) 0–3000 min
-1
Schlagzahl 1) 0–16000 min
-1
2) 0–48000 min
-1
Spindelhals-ø 43 mm
Anschlussgewinde
1
2
" x 20 UNF
Bohreraufnahme max. 13 mm
Max. Bohr
in Beton 13 mm
in Stahl 13 mm
in Holz 25 mm
Zuleitung 250 cm
Gewicht 3,0 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
Lärmemission/Vibration
L
PA
: 88 dB(A), L
WA
: 99 dB(A).
K
PA
: 3 dB(A), K
WA
: 3 dB(A).
Hand-/Arm schwingungen
a
h ID
: 14,96 m/s
2
,K
ID
: 1,5 m/s
2
,
a
h D
: 3,31 m/s
2
,K
D
: 1,5 m/s
2
.
3 – Bauteile
1 Umschalten Bohren/Schlagbohren
2 Rechts-/Linkslauf-Umschalter
3 Arretierknopf für Dauerbetrieb
4 Zuleitung
5 Ein-/Ausschalter mit Drehzahlregelung
6 Schnellspannbohrfutter mit Sicherung
7 Handgriff
8 Tiefenanschlag
9 Umschaltung 1./2. Gang
4
Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise
WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung
bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit
der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut -
zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
D
Seite
1 – Lieferumfang 4
2 – Technische
Informationen 4
3 – Bauteile 4
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch 5
5 – Allgemeine
Sicherheitshinweise 5
Seite
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise 8
7 – Montage und
Einstellarbeiten 9
8 – Betrieb 10
9 – Arbeitsweise 11
10 – Wartung und
Umweltschutz 11
11 – Service-Hinweise 11
Inhalt
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 4
5
4 – Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bohren in Holz und Metall, Schlag boh -
ren in Beton, Schrauben. Verwenden Sie
Maschine, Werkzeuge und Zubehör für
weitere Tätigkeiten (Herstellerangaben
beachten) nur für ihren jeweils be stim -
mungsgemäßen Einsatzbereich. Alle an -
deren Anwendungen werden ausdrück -
lich ausgeschlossen.
Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im
häuslichen Bereich bestimmt.
5 – Allgemeine Sicherheits -
hin weise für den Um gang
mit Elektrowerk zeugen
WARNUNG! Lesen Sie alle Si cher -
heitshinweise und Anwei sun gen.
Versäumnisse bei der Einhal tung der
Sicherheitshinweise und An weisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshin wei se
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen ver wen -
dete Begriff „Elektrowerkzeug“ be zieht
sich auf netzbetriebene Elektro werkzeu ge
(mit Netzkabel) und auf akku betrie be ne
Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kin der) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähig keiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen be -
nutzt zu wer den, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist. Kinder sollten beauf sichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Arbeits platz si cherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sau ber und gut beleuchtet. Un -
ord nung und unbeleuchtete Arbeits -
be reiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektro -
werkzeug nicht in explosions ge -
fährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Staub befinden. Elektro werk -
zeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden
können.
c) Halten Sie Kinder und andere
Per sonen während der Benut -
zung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kon -
trolle über das Gerät verlieren.
Elektri sche Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elek -
trowerkzeuges muss in die Steck -
dose passen. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterste -
cker gemeinsam mit schutzge -
erd e ten Elektrowerkzeug. Unver -
änderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit
geerdeten Oberflächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und
Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen
oder Nässe fern.
Das Eindringen
von Wasser in ein Elektrogerät er -
höht das Risiko eines elektri schen
Schlages.
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 5
6
d) Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht, um das Elektrowerkzeug
zu tragen, aufzuhängen oder um
den Netzstecker aus der Steck -
dose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, schar fen
Kanten oder sich bewegen den
Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schla ges.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerk -
zeug im Freien arbeiten, verwen -
den Sie nur Verlängerungskabel,
die auch für den Außenbereich
zugelassen sind. Die Anwendung
eines für den Außenbereich geeig -
neten Verlängerungskabels ver rin -
gert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektro -
werkzeugs in feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist, verwenden
Sie einen Fehlerstromschutz -
schal ter. Der Einsatz eines Fehler -
strom schutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen
Schla ges.
Sicher heit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun, und
gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit ei nem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektro werk -
zeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medika menten
stehen. Ein Moment der Unacht -
samkeit beim Gebrauch des
Elektrowerkzeugs kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutz -
aus rüstung und immer eine
Schutz brille. Das Tragen persön li -
cher Schutzausrüstung, wie Staub -
maske, rutschfeste Sicherheits -
schu he, Schutzhelm oder Gehör -
schutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das
Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsich -
tigte lnbetriebnahme. Vergewis -
sern Sie sich, dass das Elektro -
werkzeug ausgeschaltet ist, be -
vor Sie es an die Stromversor -
gung und/oder den Akku an -
schlie ßen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Geräts den Finger am Schalter
haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschlie -
ßen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor
Sie das Elektrowerkzeug ein -
schalten. Ein Werkzeug oder
Schlüs sel, der sich in einem dre -
henden Geräteteil befindet, kann zu
Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie abnormale Kör -
perhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektro -
werkzeug in unerwarteten Situ -
ationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder
lange Haare können von sich be -
wegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auf -
fangeinrichtungen montiert wer -
den können, vergewissern Sie
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 6
7
sich, dass diese angeschlossen
sind und richtig verwendet wer -
den. Verwendung einer Staubab -
saugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
Ver wen dung und Behandlung des
Elektro werkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerk -
zeug. Mit dem passenden Elektro -
werkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leis tungs -
bereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerk -
zeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
mehr ein- oder ausschalten lässt,
ist gefährlich und muss repariert
werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose und/oder entfernen
Sie den Akku, bevor Sie Geräte -
einstellungen vornehmen, Zube -
hörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaß -
nahme verhindert den unbeabsich -
tig ten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elek -
trowerkzeuge außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn Sie von unerfah -
renen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorg -
falt. Kontrollieren Sie, ob beweg -
liche Teile einwandfrei funktio -
nieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschä -
digt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes
reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge
scharf und sauber. Sorgfältig ge -
pflegte Schneidwerkzeuge mit
schar fen Schneidkanten verklem -
men sich weniger und sind leichter
zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisun -
gen. Berücksichtigen Sie dabei
die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
Besondere Sicherheitshinweise:
· Sicherheitshinweise für
Schlagbohrmaschinen
- Tragen Sie Gehörschutz bei der Be -
nutzung von Schlagbohrma schinen.
Die Einwirkung von Lärm kann
Gehör verlust bewirken.
- Benutzen Sie die mit dem Gerät ge -
lieferten Zusatzhandgriffe. Der Ver -
lust der Kontrolle über die Maschine
kann zu Verletzungen führen.
· Weitere Sicherheitshinweise für
Schlagbohrmaschinen
- Betätigen Sie den Getriebeum schal -
ter nur bei stillstehendem Motor. Ein
Umschalten bei laufender Maschine
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 7
8
kann einen Getriebeschaden
verursachen
- Benutzen Sie die Schlagbohrma -
schi ne niemals als Schraubendreher.
Das Festziehen und Lösen von
Schrauben, Muttern und dergleichen
mit der Schlagbohrmaschine ist
untersagt.
- Wasser von Teilen des Elektrowerk -
zeugs und von Personen im Arbeits -
bereich fern zu halten
- Vor jeder Einstellung, Service oder
Wartung muß das Netzkabel des
Werkzeug aus der Steckdose gezo -
gen werden.
- Die elektrische Leistungsstärke Ihres
Verlängerungskabels muss min -
destens genauso stark wie die des
Gerätes sein.
- Überprüfen Sie, daß die Netz span -
nung mit der Angabe des Typen -
schil des auf dem Gerät überein -
stimmt.
- Überprüfen Sie die Wände und
Decken, um die Beschädigung der
versteckten Leitungen zu vermeiden.
- Berühren Sie das Außengehäuse
niemals direkt nach dem Bohren. Er
wird beim Bohren sehr heiß.
Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug
nur von qualifiziertem Fachperso -
nal und nur mit Originalersatztei -
len reparieren. Dadurch wird
sichergestellt, dass die Sicherheit
des Elektrowerkzeuges erhalten
bleibt.
6 – Gerätespezifische
Sicherheitshinweise
Augen-und Gehörschutz anlegen.
Bevor Sie Löcher in eine Wand
bohren, prüfen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, dass Sie nicht auf
Strom, Gas oder Wasser stoßen.
Bohrer-/Bohrfutterwechsel nur bei
gezogenem Netzstecker vornehmen!
Zur Vermeidung von Verletzungen
sollte das zu bearbeitende Werkstück
gesichert (z.B. durch Einspannen im
Schraubstock) sein.
Vermeiden Sie, dass der Motor beim
Bohren unter Belas tung zum Still -
stand kommt.
Die Maschine nur für deren bestim -
mungsgemäßen Einsatzbereich ver -
wenden.
Während des Betriebes die Maschine
immer mit beiden Händen halten und
einen sicheren Stand einnehmen.
Steckdosen im Außenbereich müssen
mit Fehlerstrom-Schutzschaltern
ausgerüstet sein.
Späne oder Splitter dürfen niemals bei
laufender Maschine entfernt werden.
Kleine Werkstücke müssen so ge -
sichert werden, dass sie beim Bohren
nicht vom Bohrer mitgenommen
werden können.
Vor allen Arbeiten an der Maschine, in
Arbeitspausen und bei Nichtgebrauch
Stecker aus der Steckdose ziehen.
Anschlusskabel immer vom Wirkungs -
bereich fernhalten.
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 8
9
Maschine nur ausgeschaltet an die
Steckdose anschließen.
Die Maschine immer mit Zusatz hand -
griff verwenden.
Personen unter 16 Jahren dürfen die
Maschine nicht bedienen.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt
wird, muss sie – um Ge fährdungen zu
ver mei den – vom Hersteller oder
seinem Kun den dienst vertreter ersetzt
werden.
Sicherheitskennzeichnung
Die Symbole auf dem Gehäuse haben
folgende Bedeutung:
Modell-Nr. und Baujahr
Modellbezeichnung
Beim Arbeiten mit der
Schlagbohrmaschine, tragen
Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie Gehörschutz,
wenn Sie die Schlagbohr-
maschine benutzen.
Netzspannung, -frequenz und
Leistungsaufnahme
Leerlaufdrehzahl
Schlagzahl
maximaler
Bohrerdurchmesser
Innerhalb der EU weist dieses
Symbol darauf hin, dass dieses
Produkt nicht über den Haus-
müll entsorgt werden darf. Altgeräte
enthalten wertvolle recyclingfähige
Materialien, die einer Wiederverwertung
zugeführt werden sollten und um der
Umwelt bzw. der menschlichen Gesund-
heit nicht durch unkontrollierte Müllbe-
seitigung zu schaden. Bitte entsorgen
Sie Altgeräte deshalb über geeignete
Sammelsysteme oder senden Sie das
Gerät zur Entsorgung an die Stelle, bei
der Sie es gekauft haben. Diese wird
dann das Gerät der stofflichen
Verwertung zuführen.
Lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung gut durch, bevor
Sie die Schlagbohrmaschine
benutzen.
Freiwilliges Gütesiegel
„geprüfte Sicherheit“
Gehäuse ist doppelt
schutziso liert
CE-Zeichen (Konformität mit eu -
ropäischen Sicherheits normen)
Hersteller-Anschrift
7 – Montage und
Einstellarbeiten
Montieren des Tiefenanschlags
Handgriff (7) lösen, so dass die Sechs -
kantschraube die Öffnung für den Tie fen -
anschlag freigibt (Abb. 2). Tiefen an-
schlag (8) in die Öffnung schieben und
Hand griff festdrehen.
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 9
10
Einstellen des Tiefenanschlags
Bohrer einsetzen und verriegeln.
Handgriff lockern.
Tiefenanschlag auf die gleiche Länge
wie der eingespannte Bohrer ver -
schieben, hierzu den Bohrer gegen
eine ebene Wand drücken.
An der Skala des Tiefenanschlags
Wert in mm ablesen und von diesem
Wert gewünschte Bohrtiefe abziehen.
Den erhaltenen Wert auf dem Tiefen -
anschlag einstellen und Handgriff
festziehen.
Werkzeugwechsel (Abb.3)
ACHTUNG! Netzstecker ziehen.
Die Maschine verfügt über ein Schnell -
spann-Bohrfutter (6) zum schlüssellosen
Wechsel der Einsatzwerkzeuge. Eine zu -
sätzliche Sicherung verhindert das vibra -
tionsbedingte Öffnen des Bohrfutters.
• Bohrfutter öffnen
Sicherungsring (B) zurückziehen. Bohr -
futter durch Linksdrehen des vorderen
Ringes (A) öffnen und das Einsatzwerk -
zeug wechseln.
• Bohrfutter schließen und sichern
Bohrfutter durch Rechtsdrehen des
Ringes (A) fest schließen und durch
Vordrücken des Ringes (B) sichern.
Drehzahlvorwahl
Zum materialschonenden Arbeiten die
Drehzahlempfehlungen der Zubehör -
hersteller beachten.
Stufenlose Drehzahlvorwahl mit
Stellrad am Ein-/Ausschlater (5):
Stellrad in Richtung + bis zum
Anschlag drehen größte Drehzahl.
Stellrad in Richtung – bis zum
Anschlag drehen kleinste Drehzahl.
Die Drehzahl kann je nach Druck auf
den Ein-/Ausschalter stufenlos bis zur
am Stellrad vorgewählten Drehzahl
gesteuert werden.
Bei Dauerbetrieb mit arretiertem Ein-/
Ausschalter läuft die Maschine mit der
vorgewählten Drehzahl.
Wichtig: Während des Laufs der
Maschine darf der Rechts-/Links -
lauf-Umschalter nicht betätigt werden,
daher vollständigen Stillstand ab war -
ten. Eingriffe an der Maschine außer -
halb der bestimmungsgemäßen Ver -
wendung führen zum Verlust des Ga -
rantieanspruchs. Das Bohrfutter von
Rechts-/Linkslauf-Maschinen ist stets
mit einer Linksgewinde-Schrau be
fixiert. Diese ist vor einem Bohr futter -
wechsel vorn durch das Bohrfutter hin -
durch zu lösen. Links gewinde-Schrau -
ben lassen sich nur durch Rechts dreh -
ung lösen.
8 – Betrieb
Ein-/Ausschalten
Die Spannung der Netzversorgung muss
mit den Angaben auf dem Typenschild
der Maschine übereinstimmen.
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 10
11
Momentschaltung
Einschalten: Ein-/Ausschalter (5) drücken.
Ausschalten: Ein-/Ausschalter loslassen.
Dauerbetrieb:
Einschalten: Ein-/Ausschalter drücken
und dann Arretierknopf (3) drücken.
Ausschalten: Ein-/Ausschalter drücken
und loslassen.
9 – Arbeitsweise
Bohren in Holz und Metall
Zum Bohren in Holz und Metall muss
das Schlagwerk grundsätzlich ausge -
schaltet sein. Den Schlagwerkschalter (1)
auf Stellung „AUS“ stellen .
Rechts-/Links lauf-Umschalter (2) auf
„Rechts lauf“ stellen. Elektronische
Drehzahlre ge lung durch Betätigung des
Ein-/Aus schalters. Drehzahlvorwahl mit
Stellrad am Ein-/Ausschalter.
Bohren in Beton
Schlagwerk (1) einschalten ,
Rechts-/Linkslauf-Umschalter (2) auf
„Rechts lauf“ stellen. Mit niedriger
Drehzahl starten. Je nach Materialeigen -
schaften und Durchmesser des Bohrers
den 1. und 2. Gang (9) bei Stillstand
einschalten (Abb.2). Dadurch ändert sich
die Schlagzahl.
Zum herausdrehen fest sitzender
Bohrer die Maschine bei Still -
stand auf Linkslauf schalten.
Bohrer bei Linkslauf vorsichtig aus dem
Bohrloch ziehen.
10 – Wartung und
Umweltschutz
Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten
Netzstecker ziehen. Maschine mit einem
feuchten Tuch reinigen, keine Lösungs -
mittel verwenden, gut abtrocknen.
Lüftungsschlitze staubfrei halten. Vor
jeder Verwendung Maschine, Kabel und
Zubehör auf Unversehrtheit überprüfen.
Reparaturen ggf. von einem Fachmann
ausführen lassen.
ACHTUNG! Nicht mehr brauch bare
Elektro- und Akkugeräte gehören
nicht in den Hausmüll! Sie sind ent -
sprechend der Richtlinie 2012/19 EU für
Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt zu
sammeln und einer um welt-
und fach gerech ten Wieder -
verwer tung zu zu führen.
Bitte führen Sie nicht mehr brauchba -
re Elektrogeräte einer örtlichen Sam -
mel stelle zu. Verpackungsmaterialien
nach Sorten getrennt sammeln und
gemäß den örtlichen Bestimmungen
entsorgen. Einzelheiten erfragen Sie
bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
11 – Service-Hinweise
Bewahren Sie die Maschine, Bedie -
nungs an leitung und ggf. Zubehör in
der Original verpackung auf. So haben
Sie alle Infor ma tionen und Teile stets
griffbereit.
MeisterCRAFT-Geräte sind weitgehend
war tung s frei, zum Reinigen der Ge -
häuse ge nügt ein feuchtes Tuch.
Zusät zliche Hin wei se ent nehmen Sie
bitte der Betriebs an leitung.
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 11
MeisterCRAFT-Geräte unterliegen
einer stren gen Qualitätskontrolle.
Sollte dennoch ein mal eine Funktions -
störung auftreten, so sen den Sie das
Gerät bitte an unsere Service-An schrift.
Die Reparatur erfolgt umgehend.
Eine Kurzbeschreibung des Defekts
ver kürzt die Fehlersuche und Repa -
raturzeit. Während der Garantiezeit
legen Sie dem Gerät bitte Garantie-
Urkunde und Kauf beleg bei.
Sofern es sich um keine Garantie -
reparatur handelt, werden wir Ihnen
die Reparatur kosten in Rechnung
stellen.
WICHTIG! Öffnen des Gerätes führt
zum Erlöschen des Garantiean -
spruchs!
WICHTIG! Wir weisen
ausdrücklich darauf hin, dass wir
nach dem Produkthaftungsgesetz
nicht für durch unsere Geräte
hervorgerufene Schäden einzustehen
haben, sofern diese durch
unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht
unsere Originalteile bzw. von uns
freige gebene Teile verwendet wurden
und die Reparatur nicht vom Meister
Werkzeuge GmbH – Kundenservice
oder einem autorisierten Fachmann
durch geführt wurde! Entsprechendes
gilt für die ver wen deten Zubehörteile.
Zur Vermeidung von Transport schä -
den das Gerät sicher verpacken oder
die Original verpackung verwenden.
Auch nach Ablauf der Garantiezeit
sind wir für Sie da und werden even -
tuelle Repa ra turen an MeisterCRAFT-
Geräten kosten günstig ausführen.
12
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 12
13
1 – Rozsah dodávky
1 Příklepová vrtačka
1 Přídavná rukojeť
1 Hloubkový doraz
1 plastový kufřík
Návod k obsluze
Záruční list
2 – Technické informace
Technické údaje
Napájení proudem 230V~/50Hz
Jmenovitý příkon 850 W
Otáčky n
0
1) 0–1000 min
-1
2) 0–3000 min
-1
Počet úderů 1) 0–16000 min
-1
2) 0–48000 min
-1
Krk vřetena ø 43 mm
Spojovací závit
1
2
" x 20 UNF
Upnutí vrtáku max. 13 mm
Max. ø vrtání
– do betonu 13 mm
– do oceli 13 mm
– do dřeva 25 mm
Přívod 250 cm
Hmotnost 3,0 kg
Technické změny vyhrazeny.
Emise hluku/vibrace
L
PA
: 88 dB(A), L
WA
: 99 dB(A).
K
PA
: 3 dB(A), K
WA
: 3 dB(A).
Vibrace ruky/paže
a
h ID
: 14,96 m/s
2
,K
ID
: 1,5 m/s
2
,
a
h D
: 3,31 m/s
2
,K
D
: 1,5 m/s
2
.
3 – Součásti
1 epnutí vrtání/příklepné vrtání
2 Přepínač pro chod doprava/chod
doleva
3 Aretační tlačítko pro nepřetržitý
provoz
4 Přívodní vedení
5 Spínač Zap/Vyp s regulací otáček
6 Rychloupínací sklíčidlo s pojistkou
7Rukojeť
8 Hloubkový doraz
9 epnutí 1./2. chod
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do
provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při pře-
dávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem.
CZ
Strana
1 – Rozsah dodávky 13
2 – Technické informace 13
3 – Součásti 13
4 – Použití k danému účelu 13
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny 14
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení 16
Strana
7 – Montáž a nastavení 18
8 – Provoz 19
9 – Způsob práce 19
10 – Údržba a ochrana
životního prostředí 19
11 – Pokyny pro servis 20
Obsah
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 13
14
4 – Použití k danému účelu
Vrtání do dřeva a kovu, příklepové vrtání
do betonu, šroubování. Používejte stroj,
nářadí a příslušenství pro další činnosti
(dodržujte údaje od výrobce) pouze pro
oblast použití v souladu se stanoveným
účelem použití. Veškeré jiné použití je
výslovně vyloučeno.
Tento nástroj je určen jen k domácímu
použití.
5 – Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro zacházením
s elektrickým nářadím
POZOR! Je třeba si přečíst
všechny pokyny! Chyby při
dodržování níže uvedených pokynů
mohou způsobit úraz elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Níže uvedený pojem „Elektrické nářadí“
se vztahuje na elektrické nářadí
napájené ze sítě (se síťovým kabelem)
a na elektrické nářadí napájené z
akumulátorů (bez síťového kabelu).
POZOR! Tyto bezpečnostní
pokyny dobře uschovejte!
Pracoviště
a) Udržujte své pracoviště v čistotě a
uklizené. Nepořádek a neosvětlené
pracoviště může vést k úrazům.
b) Nepracujte se zařízením ve výbušném
prostředí, ve kterém se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy.
Elektrické nářadí vytváří jiskry, které
mohou zapálit prach nebo páry.
c) Během používání elektrického nářadí
zamezte přístupu dětí a jiných osob.
Při odvedení pozornosti můžete ztratit
kontrolu nad zařízením.
Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka přístroje musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se v
žádm případě nes upravovat.
Nepoužívejte společně s přístroji s
ochranou uzemněním žádné adaptéry
na zástrčky. Zástrčky, na kterých
nebyly provedeny žádné změny a
vhodné zásuvky snižují riziko úrazu
elektrickým proudem.
b) Vyhýbejte se tělesnému kontaktu
s uzemněnými povrchy, jako jakou
trubky, topná tělesa, sporáky
nebo chladničky. Když je Vaše tělo
uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu
elektrickým proudem.
c) Nevystavujte přístroj dešti nebo
vlhku. Vniknutí vody do elektrického
spotřebiče zvyšuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte kabel k jiným účelům
než pro které byl určen, pro přenášení
přístroje, jeho zavěšování nebo pro
vytahování zástrčky ze zásuvky.
Udržujte kabel v bezpečné
vzdálenosti od působení tepla, oleje,
ostrých hran nebo pohybujících se
částí přístroje. Poškozené nebo
zamotané kabely zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem.
e) Když pracujete s elektrickým nářadím
venku, používejte jen prodlužovací
kabely, které jsou schválené i pro
používání ve venkovním prostředí.
Používání kabelu vhodného pro
venkovní prostředí snižuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zabránit používání
elektrického nářadí ve vlhkém
prostředí, je třeba použít proudo
chránič. Použití proudového chrániče
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 14
15
zamezuje nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Bezpečnost osob
a) Buďte opatrní, dbejte na to, co
děláte a k práci s elektrickým
nářadím přistupujte rozumně.
Zařízení nepoužívejte, když jste
unavení a nebo jste pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků. Chvilková
nepozornost při používání přístroje
že vést k vážným poram.
b) Noste osobní ochrannou výstroj a
vždy ochranné brýle. Nošení osobní
ochranné výstroje jako je protiprachová
maska, neklouzavá bezpečnostní obuv,
ochranná přílba nebo chrániče sluchu,
podle způsobu a použití elektrického
nářadí, snižuje riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do
provozu. Dříve než zastrčíte zástrčku
do zásuvky se ujistěte, že je spínač
v poloze „OFF“ (VYP). Když máte při
přenášení přístroje prst na spínači
nebo když připojujete zapnutý přístroj
do sítě, může to způsobit úrazy.
d) Dříve než přístroj zapnete, odstraňte
nastavovací nástroje nebo klíče na
šrouby. Nástroj nebo klíč, který se
nachází v otáčející se části přístroje,
může způsobit zranění.
e) Nepřeceňujte se. Dbejte na bezpečné
stání a udržujte neustále rovnováhu.
Tím můžete přístroj v neočekávaných
situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenose volný
oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se částí.
Pohybující se části by mohly volný
oděv, šperky nebo dlouhé vlasy zachytit.
g) Pokud je možné namontovat zařízení
na odsávání a zachycování prachu,
ubezpte se, že jsou připojená a že
se správně používají. Používání těchto
zařízení snižuje ohrožení prachem.
Pečlivé zacházení a používání
elektrického nářadí
a) Přístroj nepřetěžujte. Používejte
pro práci elektrické nářadí, které je
pro ni určeno. Vhodným elektrickým
nářadím pracujete lépe a bezpečněji
v uvedeném rozsahu výkonu.
b) Nepoužívejte žádné elektrické nářadí,
jehož spínač je poškozený. Elektrické
nářadí, které se již nedá zapnout nebo
vypnout, je nebezpečné a musí se
opravit.
c) Před tím, než začněte provádět
nastavení na přístroji, vyměňovat
příslušenství nebo přístroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky. To t o
bezpečností opatření zabraňuje
neúmyslnému spuštění přístroje.
d) Uchovávejte nepoužívané elektric
nářadí mimo dosah dětí.
Nenechávejte s přístrojem pracovat
osoby, které s ním nejsou
obeznámeny nebo které nečetly tento
návod. Elektrické nářadí je nebezpečné,
když ho používají nezkušené osoby.
e) Přístroj pečlivě ošetřujte. Kontrolujte,
jestli pohybující se části zařízení
fungují bezchybně a neváznou, jestli
části nejsou zlomené nebo natolik
poškozené, že by byla ohrena
funkce přístroje. Poškozené části
dejte před použitím přístroje opravit.
Mnoho úrazů je způsobeno nesprávně
udržovaným elektrickýmřadím.
f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezací nástroje s
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 15
16
ostrými řeznými hranami se méně
zasekávají a dají se snáze vodit.
g) Používejte elektrické nářadí,
příslušenství, násady atd. podle
tohoto návodu a tak, jak je to
pro tento speciální typ přístroje
předepsáno. Dbejte přitom na
pracovní podmínky a na prováděnou
činnost. Použití elektrických nástrojů
pro jiné než určené účely může
přivodit nebezpečné situace.
Zvláštní bezpečnostní pokyny:
Bezpečnostní pokyny pro
příklepové vrtačky
- Při používání příklepových vrtaček
noste ochranu sluchu. Účinek hluku
může způsobit ztrátu sluchu.
- Používejte přídavné rukojeti, dodané
s přístrojem. Ztráta kontroly nad
přístrojem může způsobit zranění.
Další bezpečnostní pokyny k
příklepovým vrtkám
- Přepínač převodovky zaktivujte
pouze při vypnutém motoru.
epnutí při chodu přístroje může
způsobit poškození převodovky.
- Nikdy nepoužívejte příklepovou
vrtačku jako šroubovák. Utahování a
povolování šroubů, matic a podobně
pomocí příklepové vrtačky je
zakázáno.
- Součásti elektrického přístroje a
osoby musí být v pracovní oblasti
mimo dosah vody
- Před každým nastavením, servisem
nebo údržbou se musí ze zásuvky
vytáhnout síťový kabel nástroje.
- Intenzita elektrického výkonu vašeho
prodlužovacího kabelu musí být
minimálně stejná jako intenzita
elektrického výkonu přístroje.
- Zkontrolujte, zda odpovídá napětí
sítě údajům typového štítku na
přístroji.
- Zkontrolujte stěny a stropy, abyste
zabránili poškození skrytých vedení.
- Po vrtání se nikdy přímo nedotýkejte
vnějšího krytu. Po skončení vrtání je
velmi horký.
Servis
a) Váš elektrický nástroj nechte
opravit pouze kvalifikovaným
odborným personálem a pouze s
originálními náhradními součástmi.
Tím se zajistí, že zůstane zachována
bezpečnost elektrického nástroje.
6 – Speciální bezpečnostní
pokyny pro zařízení
Nasaďte ochranu očí a sluchu.
Než začnete vrtat díry do stěny,
zkontrolujte pomocí hledače vedení,
zda nemůžete narazit na proud, plyn
nebo vodu.
Výměnu vrtáku/sklíčidla provádějte
pouze, pokud je zástrčka vytažená ze
sítě!
K zabránění zranění by se měl obráběný
obrobek zajistit (např. napnutím do
svěráku.
Nedovolte, aby se motor pod
zatížením zastavil.
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 16
17
Přístroj používejte pouze pro oblast
použití v souladu se stanoveným
účelem použití.
Během provozu držte stroj vždy
oběma rukama a zaujměte bezpečný
stabilní postoj.
Zásuvky ve vnější oblasti musí být
vybaveny proudovými chrániči.
Třísky nebo špony se nesmějí nikdy
odstraňovat, pokud je přístroj v chodu.
Malé obrobky se musí zajistit tak, aby
při vrtání nemohly být strhnuty vrtákem.
Před vykonáváním jakýchkoliv prací na
přístroji, během pracovních přestávek a
pokud se přístroj nepoužívá, vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
Připojovací kabel má být vždy mimo
dosah oblasti účinku přístroje.
Přístroj připojte do zásuvky pouze,
pokud je vypnutý.
Přístroj používejte vždy s přídavnou
rukojetí.
Osoby mladší 16 let nesmějí přístroj
používat.
Pokud je přípojné vedení poškozeno,
musí se, aby se zabránilo ohrožení,
nechat vyměnit výrobcem nebo jeho
zástupcem zákaznického servisu.
Bezpečnostní označení
Symboly na krytu mají následující význam:
Model č. a rok výroby
Název modelu
Při práci s příklepovou
vrtačkou noste ochranné
brýle.
Noste ochranu sluchu, pokud
používáte příklepovou
vrtačku.
Jmenovité napětí, jmenovitý
kmitočet a odebíraný výkon
Otáčky chodu naprázdno
Počet úderů
Maximální průměr vrtáku
V oblasti EU poukazuje tento
symbol na to, že tento výrobek se
nesmí likvidovat s domácím
odpadem. Staré přístroje obsahují cenné
recyklační materiály, které by se měly
odvést procesu opětovného použití.
Zároveň se tím zabrání, aby se
nekontrolovanou likvidací ohrozilo životní
prostředí příp. lidské zdraví. Proto likvidujte
staré přístroje prostřednictvím sběrných
systémů nebo odevzdejte přístroj k
likvidaci prodejně, ve které jste ho
zakoupili. Ta se postará o odvedení
přístroje k recyklaci.
Než příklepovou vrtačku
začnete používat, důkladně si
přečtěte návod k použití.
Dobrovolná pečeť kvality
„přezkoušená bezpečnost“
Kryt je vybaven dvojitou
ochrannou izolací se značkou
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 17
18
CE (shoda s evropskými
bezpečnostními normami)
Adresa výrobce
7 – Montáž a nastavení
Montáž jednotky hloubkového dorazu
Uvolněte rukojeť (7) tak, aby šestihranný
šroub uvolnil otvor pro hloubkový doraz
(obr. 2). Hloubkový doraz (8) zasuňte do
otvoru a rukojeť pevně utáhněte.
Nastavení hloubkového pohonu
Nasaďte vrták a zablokujte.
Uvolněte rukojeť.
Hloubkový doraz přesuňte na stejnou
délku jako upevněný vrták, přitom
tlačte vrták proti rovné stěně.
Na stupnici hloubkového dorazu
zjistíte hodnotu v mm a od této
hodnoty odečtete požadovanou
hloubku vrtání.
Vypočítanou hodnotu nastavte na
hloubkovém dorazu a rukojeť pevně
utáhněte.
Výměna nástroje (obr. 3)
POZOR! Vytáhněte zástrčku z
elektrické sítě.
Přístroj je vybaven rychloupínacím
sklíčidlem (6) k rychlému upnutí
vložných nářadí. Dodatečná pojistka
zabrání otevření rychloupínacího
sklíčidla podmíněného vibracemi.
Otevření sklíčidla
Zatáhněte pojistný kroužek (B) dozadu.
Sklíčidlo otevřete otáčením předního
kroužku (A) doleva a vyměňte vložné
nářadí.
Zavření sklíčidla a zajištění
Sklíčidlo pevně zavřete otáčením
kroužku (A) doprava a zatlačením
kroužku (B) dopředu.
Předvolba otáček
K šetrnému zacházení s materiálem při
obrábění dodržujte doporučené otáčky
výrobců příslušenství.
Plynulá předvolba otáček
pomocí nastavovacího kolečka
na spínači Zap/Vyp (5):
Nastavovací kolečko otočte ve směru +
až na doraz největší otáčky.
Nastavovací kolečko otočte ve směru –
až na doraz nejmenší otáčky.
Otáčky se dají plynule ovládat v
závislosti na stlačení spínače Zap/Vyp
až do předvolených otáček na
nastavovacím kolečku.
Při nepřetržitém provozu s aretovaným
spínačem Zap/Vyp běží přístroj s
předvolenými otáčkami.
Důležité: Během chodu přístroje
se nesmí aktivovat přen na
pravý chod/levý chod, proto je třeba
vyčkat kompletní zastavení. Zásahy
na přístroji mimo rámec stanoveného
použití mají za následek ztrátu nároku
na záruku. Sklíčidlo přístrojů s
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 18
19
pravým chodem/levým chodem je
vždy fixováno šroubem s levotočivým
závitem, který se uvolní před
výměnou sklíčidla vpředu skrz
sklíčidlo. Šrouby s levotočivým
závitem je možné povolit pouze
otáčením doprava.
8 – Provoz
Zapnout/vypnout
Hodnota napětí napájení se musí
shodovat s údaji uvedenými na typovém
štítku přístroje.
Momentové spínání
Zapnutí: Stisknout spínač Zap/Vyp (5).
Vypnutí: Pustit spínač Zap/Vyp.
Nepřetržitý provoz:
Zapnutí: Stisknout spínač Zap/Vyp a
poté stisknout aretační tlačítko (3).
Vypnutí: Stisknout spínač Zap/Vyp a
pustit.
9 – Způsob práce
Vrtání do dřeva a kovu
K vrtání do dřeva a kovu se musí
jednotka příklepu zásadně vypněte.
Spínač příklepu (1) nastavte do polohy
VYP“ . Přepínač na pravý
chod/levý chod (2) nastavte na „pra
hod“. Elektronická regulace otáček
zaktivovám spínače Zap/Vyp.
edvolba otáček pomocí nastavovacího
kolečka na spínači Zap/Vyp.
Vrtání do betonu
Zapnout jednotku příklepu (1) ,
přepínač na pravý chod/levý chod (2)
nastavit na „pravý chod“. Spusťte s
nízkým počtem otáček. V závislosti na
vlastnostech materiálu a průměru vrtáku
zapnout 1. a 2. chod (9), pokud je
přístroj zastavený (obr.2). Tím se změní
počet úderů.
K vyšroubování pevně
usazeného vrtáku zapněte
zastavený stroj na levý chod.
Vrták vytáhněte při použití levého chodu
opatrně z vrtného otvoru.
10 – Údržba a ochrana
životního prostředí
ed vykonáváním jakýchkoliv
ošetřovacích a údržbových prací se
musí vytáhnout zástrčka z elektrické
sítě. Přístroj vyčistěte vlhkou utěrkou,
nepoužívejte rozpouštědla. Přístroj
důkladně osušte. Dbejte na to, aby byly
vzduchové štěrbiny vždy zbaveny bez
prachu. Před každým použitím
zkontrolujte přístroj, kabel a
příslušenství, zda nedošlo k výskytu
poškození. Provedením oprav pověřte
vždy odborníka.
POZOR! Nepoužitelné elektrické
a akumulátorové přístoje nepatří
do domácího odpadul! Je třeba je
shromažďovat odděleně podle
směrnice 2012/19 EU pro
elektrické a elektronic
staré přístroje a
odevzdat sekci
ekologické a odborné
recyklace.
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 19
20
Odevzdávejte prosím nepoužitelné
elektrické nářadí v místní sběrně.
Obalový materiál shromažďujte
odděleně podle druhu a likvidujte
podle místních předpisů. Podrobnosti
získáte od Vaší místní správy.
11 – Pokyny pro servis
Uchovávejte stroj, návod k obsluze a
případně i příslušenství v originálním
balení. Takto budete mít veškeré
informace i součásti neustále po ruce.
•Přístroje MeisterCRAFT téměř
nevyžadují údržbu, k čištění krytu
postačí vlhký hadřík. Elektrické stroje
nikdy neponořujte do vody. Další
pokyny jsou uvedeny v návodu k
obsluze.
•Přístroje MeisterCRAFT podléhají
přísné kontrole jakosti. Pokud se by
přesto vyskytla porucha funkce,
zašlete přístroj na adresu naší servisní
služby. Opravu provedeme obratem.
Stručný popis poruchy zkracuje dobu
hledání místa závady i opravy. Během
záruční lhůty prosím přiložte k přístroji
záruční list a doklad o nákupu.
Pokud se nejedná o záruční opravu,
budeme vám náklady na opravu
účtovat.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Po
otevření přístroje zaniká nárok
na záruku.
DŮLEŽITÉ! Výslovně
upozorňujeme na to, že podle
zákona o ručení za produkty
neručíme za škody vzniklé našimi
přístroji, pokud byly způsobeny
nesprávnou opravou nebo pokud při
výměně některé části nebyly použity
naše originální díly popř. námi
schválené díly a oprava nebyla
provedena firmou Meister Werkzeuge
GmbH v zákaznickém servisu nebo
autorizovam odborníkem! Totéž
platí i pro použité příslušenství.
Přístroj bezpečně zabalte nebo
použijte originálního obalu, aby se při
přepravě nepoškodil.
I po uplynutí záruční doby jsme vám
rádi k dispozici a případné opravy
přístrojů MeisterCRAFT provedeme za
výhodné ceny.
5452310-Schlagbohr-man 17.01.14 11:43 Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Meister MSB 850 EB Instructions Manual

Catégorie
Perceuses électriques
Taper
Instructions Manual

dans d''autres langues