Moen 4507BN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Installation Guide
Guía de Instalación
Guide d’installation
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
Sealant
Sellador
Mastic
Please Contact Moen First
For Installation Help, Missing or
Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
Mon - Fri 8:00 AM to 7:00 PM, Eastern
Sat. 9:00 AM to 3:00 PM Eastern
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
Mon - Fri 7:30 AM to 7:00 PM, Eastern
WWW.MOEN.CA
Por favor, contáctese primero con Moen
Para obtener ayuda de instalación, piezas
faltantes o de recambio
01-800-718-4345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este)
Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
WWW.MOEN.COM.MX
Veuillez d’abord contacter Moen
en cas de problèmes avec l’installation, ou pour
obtenir toute pièce manquante ou de rechange
1-800-465-6130
Du lundi au vendredi :
de 7 h 30 à 19 h, HE
WWW.MOEN.CA
INS10338 - 2/15
ONE-HANDLE LAVATORY FAUCET
MEZCLADORA MONOMANDO
PARA LAVABO
ROBINET DE LAVABO À UNE
POIGNÉE
4507
HELPFUL TOOLS For safety and ease of faucet replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro,
Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen
suggère l’utilisation des outils suivants.
Above sink
Encima del lavabo
Au-dessus de l'évier
Below sink
Debajo del fregadero
Sous l'évier
Icon Legend/Leyenda de Iconos/
Légende des icônes
CAUTION — TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave existente o
desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la presión, y asegúrese de que
esté bien cerrada el agua.
ATTENTION — Suggestions pour enlever l’ancien robinet :
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer que
l’alimentation en eau a bien été coupée.
Parts List
A. Faucet Body
B. Gasket
C. Spout O-Ring
D. Mounting Washer
E. Mounting Nut
F. 3-H Escutcheon
G. 3-H Escutcheon Gasket
H. Installation Tool
I. Aerator Tool
Lista de piezas
A. Cuerpo de la mezcladora
B. Empaque
C. Anillo de caucho del surtidor
D. Arandela de montaje
E. Tuerca de montaje
F. Chapetón de 3 agujeros
G. Empaque del chapetón de 3 agujeros
H. Herramienta de instalación
I. Herramienta del aireador
Liste des pièces
A. Corps du robinet
B. Joint d’étanchéité
C. Joint torique du bec
D. Rondelle de montage
E. Écrou de montage
F. Rosace pour 3 ouvertures
G. Joint d’étanchéité pour 3 ouvertures
H. Outil d’installation
I. Outil pour aérateur
D
Option/Opción/Option
A
E
H
I
F
G
C
B
INS10338 - 2/15
1) Slide Installation Tool (G) onto Mounting Nut (D).
2) Insert screwdriver into Installation Tool and tighten by hand.
1) Deslice la herramienta de instalación (G) sobre la tuerca de
montaje (D).
2) Inserte un destornillador en la herramienta de instalación y
apriete a mano.
1) Faire glisser l’outil d’installation (G) sur l’écrou de montage (D).
2) Insérer le tournevis dans l’outil d’installation et serrer à la main.
Orient Mounting Nut (E) depending on deck thickness. See image
in Step 4 for orientation. Thread onto mounting stud.
Oriente la tuerca de montaje (E) de acuerdo al grosor de la cubierta.
Vea la orientación en la imagen en el paso 4. Enrosque en el perno
de montaje.
Orienter l’écrou de montage (E) en fonction de l’épaisseur de la
plateforme. Voir limage de l’étape 4 pour déterminer l’orientation
de l’écrou. Visser sur la tige de montage.
D
E
5
6
2
H
1
H
E
Turn on water. Check for leaks.
Abra el agua. Verique si hay pérdidas.
Ouvrir l’alimentation en eau. S’assurer quil n’y a aucune fuite.
Installation is complete.
La instalación está completa.
Linstallation terminée.
Cold
Frio
Froid
Hot
Caliente
Chaud
7
4
3
5
00
15
Sec.
30
45
2
I
1
6
To ush debris from the plumbing system: Remove the aerator by unthreading by hand or by using the included
aerator tool (I) provided with select models. Run hot and cold water for 15 seconds. Replace the aerator.
Para eliminar los escombros del sistema de cañerías: Retire el aireador desenroscándolo a mano o con ayuda de la
herramienta del aireador (I) provista con algunos modelos. Haga correr el agua fría y caliente durante 15 segundos.
Reemplace el aireador.
Pour évacuer les débris de la plomberie : Retirer l’aérateur en le dévissant à la main ou en utilisant l’outil pour aérateur
(I) fourni avec certains modèles. Faire couler l’eau chaude et leau froide pendant 15 secondes. Replacer l’aérateur.
INS10338 - 2/15
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Canada
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
INS10338 - 2/15
©2015 Moen Incorporated
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
“Warranty Period" for homeowners), that this
faucet will be leak- and drip-free during normal
use and all parts and nishes of this faucet will be
free from defects in material and manufacturing
workmanship. All other purchasers (including
purchasers for industrial, commercial and
business use) are warranted for a period of 5
years from the original date of purchase (the
“Warranty Period" for non-homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or drip
during the Warranty Period, Moen will FREE OF
CHARGE provide the parts necessary to put the
faucet back in good working condition and
will replace FREE OF CHARGE any part or
nish that proves defective in material and
manufacturing workmanship, under normal
installation, use and service. Replacement parts
may be obtained by calling 1-800-289-6636
(Canada 1-800-465-6130), or by writing to the
address shown. Proof of purchase (original
sales receipt) from the original consumer
purchaser must accompany all warranty claims.
Defects or damage caused by the use of other
than genuine Moen parts is not covered by this
warranty. This warranty is applicable only to
faucets purchased after December, 1995 and
shall be eective from the date of purchase as
shown on purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defective parts and nishes.
However, damage due to installation error,
product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic solvents, whether performed by a
contractor, service company, or yourself, are
excluded from this warranty. Moen will not be
responsible for labor charges and/or damage
incurred in installation, repair or replacement,
nor for any indirect, incidental or consequential
damages, losses, injury or costs of any nature
relating to this faucet. Except as provided by
law, this warranty is in lieu of and excludes all
other warranties, conditions and guarantees,
whether expressed or implied, statutory or
otherwise, including without restriction those
of merchantability or of tness for use.
Some states, provinces and nations do
not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specic legal
rights and you may also have other rights
which vary from state to state, province to
province, nation to nation. Moen will advise
you of the procedure to follow in making
warranty claims. Simply write to Moen
Incorporated using the address below.
Explain the defect and include proof of
purchase and your name, address, area code
and telephone number.
Los productos Moen son fabricados bajo las
más estrictas normas de calidad y mano de
obra. Moen le garantiza al comprador original
que durante el tiempo que la tenga su casa (el
“periodo de garantía", para los propietarios),
esta llave no tendrá ni goteras ni fugas durante
el uso normal, y que todas las piezas y acabados
estarán libres de defectos en material y mano
de obra. Asimismo, a todos nuestros otros con-
sumidores (industriales, comerciales y
empresariales), les otorgamos 5 años de ga-
rantía a partir de la fecha original de compra (el
“periodo de garantía" para usos no domésticos).
Si en esta llave mezcladora se llegara a producir
alguna fuga o gotera durante el periodo de
garantía, Moen le proporcionará SIN COSTO
ALGUNO las piezas necesarias para que vuelva a
funcionar en perfectas condiciones y
reemplazará también SIN COSTO para usted,
cualquier pieza o acabado que pudiera tener
algún defecto en la fabricación o mano de obra,
bajo condiciones normales de instalación, uso
y servicio. Las piezas de repuesto se pueden
obtener llamando en la República Mexicana al
01-800-718-4345 o si escribe en la dirección que
aparece aquí. Para que el comprador original
pueda hacer efectiva la garantía, cualquier
reclamación deberá ir acompañada por el
comprobante de compra (nota de venta
original). La garantía no cubre los defectos o
daños causados por el uso de otras partes que
no sean piezas originales Moen. Esta garantía
es aplicable sólo para las llaves compradas
después de diciembre de 1995, y entrará en
vigencia a partir de la fecha que aparece en la
nota de compra.
Esta garantía es amplia en el sentido que cubre
el reemplazo de todas las partes y acabados
defectuosos. Sin embargo, se excluyen de esta
garantía los daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del
mismo, o uso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol u otros solventes
orgánicos, ya sea por parte del contratista,
compañía de servicio o usted mismo. Moen no
se hace tampoco responsable por los gastos de
mano de obra ni por los daños incurridos en
la instalación, reparación o sustitución, ni por
ningún daño indirecto, directo o consecuente,
ni por pérdidas, lesiones o costos de alguna
otra índole relacionados con esta llave. A menos
que lo estipule la ley, esta garantía reemplaza
y excluye cualquier otra garantía y condiciones,
ya sea expresas o implícitas, establecidas por la
ley o de otra manera, incluyendo sin restricción
aquellas en que el producto se encuentra en
condiciones aptas para la venta o se adecúa al
uso especíco para el cual fue adquirido.
Algunos estados, provincias y naciones no
permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones o exclusiones mencionadas
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos y usted
puede también tener otros derechos que
cambian de un estado a otro o de una provincia
o nación a otra. Moen lo asesorará en el
procedimiento a seguir para hacer válida
esta garantía. Sencillamente escriba a Moen
Incorporated utilizando la dirección que
aparece a continuación. Explique el tipo de
defecto e incluya comprobantes de compra,
su nombre, dirección, código de área y número
de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon les
normes les plus élevées de qualité et de
main-d’œuvre. Moen garantit à l’acheteur
original, tant qu’il sera propriétaire de la maison
(la «période de garantie» des propriétaires), que
ce robinet sera libre de toute fuite pendant son
usage normal et qu’aucune pièce et qu’aucun
ni de ce robinet ne présenteront de défaut de
matériel et de main-d’œuvre en usine. Tous les
autres achats (y compris les achats à des ns
industrielles, commerciales et d’aaires) sont
garantis pendant cinq (5) ans à compter de
la date d’achat originale (période de garantie
commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période
de garantie, Moen s’engage à fournir GRATU-
ITEMENT les pièces de rechange requises pour
remettre le robinet en état de fonctionnement
ainsi qu’à remplacer GRATUITEMENT toute pièce
ou tout ni dont le matériel, la fabrication ou la
main-d’œuvre, lors de l’installation, de l’usage
et du service habituels, s’avèrent défectueux.
On peut obtenir les pièces de rechange en
composant le 1-800-465-6130 ou en écrivant à
l’adresse indiquée ci-dessous. Le reçu de vente
original de l’acheteur initial du robinet doit
accompagner toute réclamation. Les défauts ou
les dommages causés par l’utilisation de pièces
non fournies par Moen ne sont pas couverts
par cette garantie. Cette garantie s’applique
uniquement aux robinets achetés après
décembre 1995 et entre en vigueur à compter
de la date d’achat indiquée sur le reçu de caisse
du client.
Cette garantie sétend aussi au remplacement
de toute pièce ou de tout ni défectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie, les
dommages causés par une erreur d’installation,
un abus du produit, une mauvaise utilisation du
produit, l’utilisation de produits de nettoyage
contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou
des solvants organiques, quils soient utilisés
par un entrepreneur, une entreprise de service
ou le consommateur. Moen décline toute
responsabilité quant aux frais de main-d’œuvre
et aux dommages causés durant l’installation,
la réparation ou le remplacement, et aux dom-
mages, pertes, blessures ou coûts, indirects ou
consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque
la loi le stipule, cette garantie remplace et
exclut toutes les autres garanties et conditions,
qu’elles soient indiquées expressément ou non,
obligatoires ou autres, y compris, sans restric-
tion, celles qui visent la commercialisation ou
l’aptitude d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne permettent
aucune exclusion, ni limitation suite aux
dommages indirects ou consécutifs.
Les limitations ou les exclusions précitées ne
s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette garantie
accorde des droits juridiques et il est possible
que d’autres droits soient applicables selon
l’état, la province ou le pays. Moen avisera le
consommateur de la procédure à suivre pour
soumettre une réclamation. Il sut d’écrire à
Moen inc. à l’adresse indiquée ci-dessous, pour
expliquer le défaut, d’inclure une preuve d’ach-
at, d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son
indicatif régional et son numéro de téléphone.
Moen Limited Lifetime Warranty Moen le otorga Garantía limitada de por vida Garantie à vie limitée de Moen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Moen 4507BN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues