Brizo 88861-NK Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
80471 Rev. B
4
sSpecify Finish
sEspecifíque el Acabado
sPrécisez le Fini
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this
product. Although its finish is extremely
durable, it can be damaged by harsh abrasives
or polish. To clean, simply wipe gently with a
damp cloth and blot dry with a soft towel.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini
est extrêmement durable, il peut être abîmé
par des produits fortement abrasifs ou des
produits de polissage. Il faut simplement le
frotter doucement avec un chiffon humide et
le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al limpiar este producto.
Aunque su acabado es sumamente
durable, puede ser afectado por agentes
de limpieza o para pulir abrasivos. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con
un trapo húmedo y luego séquela con una
toalla suave.
Backflow Protection System
Your Brizo
®
hand shower incorporates a
backflow protection system that has been
tested to be in compliance with ASME
A112.18.3 and ASME A112.18.1 /
CSA B125.1. It incorporates two certified
check valves in series, which operate
independently and are integral, non-
serviceable parts of the wand assembly.
Sistema de protección contra
el contraflujo
Ducha de mano Brizo
®
tiene un sistema de
protección contra el contraflujo, incorporado,
que ha sido probado para cumplir con los
requisitos de ASME A112.18.3 y ASME
A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora en
la pieza de mano dos válvulas de retención
o checadoras certificadas en una serie, las
cuales operan independientemente y son
piezas integrantes que no requieren servicio.
Dispositif anti-siphonnnage
Douche à main Brizo
®
comporte un dispositif
anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est
conforme aux normes ASME A112.18.3 et
ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif
se compose de deux clapets indépendants
homologués, montés en série dans le tube
rigide, qui sont non réparables.
RP49645s
Hose w/Gaskets
Manguera con Empaques
Tuyau avec joints
RP81079s
Hand Held Shower
Regadera de Mano
Douche à main
RP81158
s
Wall Outlet
Codo de pared para
el suministro
Sortie de douche
de mur
RP81159s
Cap & O-Ring
Tapa y junta tórica
Chapeau et joint torique
BRIZO
®
WALL MOUNT HANDSHOWER
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DE LA REGADERA MANUAL EN LA
PARED–BRIZO
®
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES
SUPPORTS MURAUX–BRIZO
®
10/6/15 Rev. B
1
Model/Modelo/Modèle
88861s
Rook
TM
Series/Series/Seria
80471
80471
www.brizo.com
© 2015 Masco Corporación de Indiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de
agua Brizo
®
están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en
material y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la
llave de agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a
partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Brizo
®
están garantizadas al con-
sumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años
a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de
compra. No se garantizan las pilas.
Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garantía aplicable, cual-
quier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la instalación,
uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company
tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la
devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas
las instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repues-
to originales de Brizo
®
.
Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte del
mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluy-
endo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Brizo
®
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet
Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con
Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Brizo
®
fabricadas
después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE
OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no
aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra sec-
ción de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.Brizo.com, también puede enviarnos
un correo electrónico a [email protected] o llámenos al número que le corre-
sponda anteriormente incluido.
© 2015 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Brizo
®
faucet are warranted
to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as
long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or,
for commercial users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Brizo
®
faucet are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the
date of purchase or, for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is
provided on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period,
any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation,
use and service. If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to
refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive
remedies.
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair.
We also recommend that you use only genuine Brizo
®
replacement parts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse,
abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including
failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
Limited Warranty on Brizo
®
Faucets
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to
Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with
Delta Faucet Company. This warranty applies only to Brizo
®
faucets manufactured after January 1,
1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the
exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives you special legal rights. You may also have
other rights which vary from state/province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at
www.Brizo.com, email us at [email protected] or call us at the applicable number above.
© 2015 Division de Masco Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de
ce robinet Brizo
®
sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication
par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci
demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisa-
tion commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Brizo
®
comporte des composants électroniques, ces composants l’exception
des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une
garantie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat.
Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat.
Aucune garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable,
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication
pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de
réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix
d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier pro-
fessionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange
authentiques Brizo
®
.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au
robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les
dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Garantie limitée des robinets Brizo
®
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire
à l’adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-877-345-BRIZO (2749) 1-877-345-BRIZO (2749)
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company
pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta
Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Brizo
®
fabriqués après
le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces
il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, con-
sécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente
garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle
n’est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez
consulter la page Warranty FAQs à www.Brizo.com, faire parvenir un courriel à customerservice@
deltafaucet.com ou nous appeler au numéro applicable.
Maximum hole diameter in nished wall should be 1 1/2" (38 mm). Apply
plumbers tape to threaded ends of 1/2" pipe nipple (not supplied) and attach,
nipple must extend past nished wall 7/16" ± 1/16".
To attach handshower holder add sealant to groove in back of wall escutcheon
(1) and thread handshower holder (2) onto nipple until secure making sure
outlet (3) is located on bottom of handshower holder and in a vertical position,
make sure escutcheon is pushed rmly onto nished wall.
CAUTION: To avoid damage to the wall mount assembly or hose nish
during installation, wrap with a cloth or tape and use only a smooth-jawed
wrench if needed.
DO NOT OVER TIGHTEN CONNECTIONS. Proceed to step 2.
El diámetro máximo del agujero en la pared terminada debe ser 1 1/2" (38
mm). Aplique cinta de plomero a los extremos roscados de la entrerrosca de
1/2" (no suministrada) y fíjela, la entrerrosca debe extenderse 7/16" ± 1/16" de
la pared terminada.
Para jar el soporte de la regadera de mano coloque sellador en la ranura en
la parte posterior de la chapa de pared (1) y enrosque el soporte de la
regadera de mano (2) en la entrerrosca hasta que quede jo asegurando que
la salida de agua (3) se encuentra en la parte inferior del soporte de la
regadera de mano y en una posición vertical, asegúrese que la chapa está
presionada rmemente en la pared terminada.
AVISO: Para prevenir daño al ensamble para instalación en la pared o al
acabado de la manguera, envuélvalos con un paño o una cinta y utilice sólo
una llave de herramientas de boca suave, si es necesario.
NO APRIETE LAS CONEXIONES DEMASIADO. Continúe con el paso 2.
Le diamètre maximal du trou dans le mur ni doit être de 1 1/2 po (38 mm).
Appliquez du ruban d’étanchéité sur les extrémités du manchon leté de 1/2 po
(non fourni) et xez le manchon. La saillie du manchon par rapport au mur ni
doit être de 7/16 po ± 1/16 po .
Pour xer le support de la douche à main, appliquez du composé d’étanchéité
dans la rainure à l’endos de la plaque de nition murale (1) et vissez le support
de la douche à main (2) sur le manchon jusqu’à ce qu’il soit solide. Assurez-
vous que la sortie (3) se trouve au bas du support de la douche à main et à la
verticale. Assurez-vous également que la plaque de nition est appuyée
solidement contre le mur ni.
ATTENTION : Pour éviter d’abîmer le support mural d’alimentation pendant
l’installation, enveloppez-le avec un chiffon ou enrobez-le de ruban adhésif et
serrez-le uniquement une clé à mors lisses.
PRENEZ GARDE DE TROP SERRER LES RACCORDS. Passez à l’étape 2.
80471 Rev. B
2
1
1
2
3
7/16"
± 1/16"
Connect hose. Connect the hex end of the hose assembly (1) to the water
supply (6) making sure the gasket (2) is in place. Use care to not damage the
nish on the nut (1). Connect the conical end of the hose assembly (3) to the
handshower making sure the gasket (4) is in place. Hand tighten only. Place
handshower into wall mount bracket (5).
Conecte la manguera. Conecte el extremo hexagonal del ensamble de la
manguera (1) al suministro de agua (ya sea el codo en la pared o el brazo de la
regadera) asegurándose que el empaque (2) esté en su lugar. Tenga cuidado de
no dañar el acabado de la tuerca (1). Conecte el extremo cónico del ensamble
de la manguera (3) a la pieza de la regadera manual asegurándose que la junta
(4) esté en su lugar. Apriete a mano solamente. Coloque la regadera manual en
su soporte en la pared (5). Nota: La parte del soporte o apoyo (6) se puede
mover para ajustar el ángulo del rociador de la regadera
Raccordez le tuyau souple. Raccordez le raccord hexagonal du tuyau souple
(1) au coude mural ou au bras de douche après vous être assuré que le joint
(2) est en place. Prenez garde d’endommager le ni de l’écrou (1). Raccordez
l’extrémité conique du tuyau souple (3) à la douche à main après vous être
assuré que le joint (4) est en place. Serrez le raccord à la main seulement.
Placez la douche à main dans le support mural (5). Note : Vous pouvez
tourner le logement (6) pour régler l’angle du jet de la douche.
80471 Rev. B
3
2
6
2
4
1
3
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Brizo 88861-NK Guide d'installation

Taper
Guide d'installation