HobbyZone HBZ3800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
®
FR
40
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la
propriété d’autrui.
Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afi n
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
de voitures, du trafi c et des personnes.
Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifi quement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
Enlevez toujours les batteries après utilisation.
Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est confi gurée correctement
avant de voler.
Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits
bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Signifi cation de certains termes spécifi ques:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de
blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et
provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit
Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit
Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
14+14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AeroScout S
FR
41
Caractéristiques
Contenu de la boîte
Table des matières
1095mm
867mm
788-836 g
Caractéristiques ............................................................................................ 41
Avertissements relatifs à la charge ............................................................... 42
Charger la batterie de vol .............................................................................. 42
Confi guration de l’émetteur .......................................................................... 43
Émetteur DXe inclus (version RTF) ................................................................ 44
Assembler l’appareil ..................................................................................... 45
Affectations de l’émetteur et du récepteur .................................................... 47
Installation de la batterie de vol .................................................................... 47
Centre de gravité (CG) ................................................................................... 48
Test de direction des commandes ................................................................. 48
Choisissez un terrain de vol .......................................................................... 49
Test de portée ............................................................................................... 49
Installation de l’hélice ................................................................................... 50
Modes de vol (SAFE)Technology avec enveloppe de vol assistée par capteurs ........50
Commande de vol ........................................................................................ 51
Liste de contrôles avant le décollage ............................................................ 52
Vol ................................................................................................................ 52
Réglages de compensation de l’appareil ....................................................... 53
Liste de contrôles après le vol ....................................................................... 54
Réglages d’usine pour le renvoi de commande et les bras du servo .............. 54
Service and Repairs ...................................................................................... 54
Guide de dépannage (AS3X) .......................................................................... 55
Guide de dépannage ..................................................................................... 55
Pièces de rechange ...................................................................................... 56
Pièces optionnelles ....................................................................................... 56
Garantie et réparations ................................................................................. 56
Coordonnées de Garantie et réparations ....................................................... 57
Information IC ............................................................................................... 57
Informations de conformité pour l’Union européenne .................................... 57
Moteur: Cage tournante sans balais
2306-2250 (HBZ3809) Installé Installé
Variateur ESC: 30A (HBZ3808) Installé Installé
Servos: Servo 8g (SPMSS390) Installé Installé
Récepteur: Récepteur AS3X Sport
6canaux AR636 (SPMAR636) Installé Installé
Batterie: SMART Li-Po 2200mAh, 3S,
11,1V, 30C; IC3 (SPMX22003S30) Fourni Nécessaires
Chargeur de batterie: Chargeur SMART
S120 USB-C, 1x20W (SPMXC1020) Fourni Nécessaires
Émetteur: Spektrum DXe avec
technologie DSMX pleine portée Fourni Nécessaires
®
FR
42
Avertissements relatifs à la charge
ATTENTION: Toutes les instructions et les précautions doivent être
suivies. Une erreur de manipulation d’une batterie Li-Po peut causer un
incendie entraînant des dégâts matériels avec risques de blessures.
NE LAISSEZ JAMAIS DES BATTERIES EN CHARGE SANS SURVEILLANCE.
NE CHARGEZ JAMAIS DES BATTERIES DURANT LA NUIT.
En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous
assumez tous les risques associés aux batteries au lithium.
Si la batterie commence à gonfl er ou à se dilater, cessez immédiatement
de l’utiliser. Si vous procédez à sa charge ou à sa décharge, arrêtez
immédiatement et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou
décharger une batterie qui gonfl e ou se dilate peut provoquer un incendie.
Pour obtenir de meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à
température ambiante dans un endroit sec.
Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement,
la température doit toujours être comprise entre 5 et 49°C.
Ne stockez en aucun cas la batterie ou le modèle dans une voiture ou à un
endroit directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture
chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu.
Chargez toujours les batteries à l’écart de tout matériau infl ammable.
Contrôlez toujours l’état de la batterie avant la charge.
Déconnectez toujours la batterie quand la charge est terminée et laissez le
chargeur refroidir entre deux charges.
Surveillez toujours la température de la batterie durant la charge.
UTILISEZ UNIQUEMENT UN CHARGEUR CONÇU POUR CHARGER LES
BATTERIES LI-PO. L’utilisation d’un autre type de chargeur risque de causer
un incendie provoquant des blessures corporelles et des dégâts matériels.
Ne déchargez jamais une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément.
Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes auto-agrippantes.
Ne chargez jamais les batteries en dehors de la plage de températures
garantissant la sécurité.
Ne chargez jamais des batteries endommagées.
Ne tentez jamais de démonter ou modifi er le chargeur.
Ne laissez jamais un mineur manipuler seul les batteries.
Ne chargez jamais les batteries dans des lieux où les températures sont
extrêmes (température recommandée entre 5 et 49°) ou en plein soleil.
A
B
Charger la batterie de vol
La batterie recommandée pour l’appareil HobbyZone AeroScout S, incluse avec
la version RTF, est une batterie Li-Po à technologie SMART 11,1V 2200mAH
3S 30C avec un connecteur IC3 (SPMX22003S30). Si vous utilisez une batterie
différente, elle doit être de capacité, dimensions et poids similaires pour
s’adapter au fuselage. Le variateur de vitesse électronique de l’appareil est
doté d’un connecteur de dispositifs IC3. Assurez-vous que la batterie choisie
est compatible. Assurez-vous toujours que la maquette est équilibrée au centre
de gravité (CG) recommandé avec la batterie choisie. Respectez les instructions
de votre batterie choisie et de son chargeur pour charger la batterie de vol.
Batterie Smart Technology prête à voler et chargeur S120,
Spécifi cations et fonctionnement
Le chargeur de batterie SMART Technology Spektrum S120 inclus avec la version
prête à voler de l’appareil est uniquement compatible avec les batteries Li-Po 2
à 3cellules SMART Spektrum ou NiMH 6 à 7cellules. Il n’est compatible avec
aucun autre composant de batterie ou des batteries non SMART.
Une alimentation électrique USB est requise pour l’utilisation. Une alimentation
électrique de type USB-C QC est recommandée pour obtenir les temps de
chargement les plus rapides.
Pour charger la batterie de vol incluse:
1. À l’aide du câble de type USB-C fourni, branchez le chargeur S120 à
l’alimentation électrique USB (non incluse).
2. Insérez le connecteur
IC3 de la batterie
SprektrumSMART (A)
au port de charge IC3,
puis insérez le câble
d’équilibrage de la batterie
(B) au port d’équilibrage du
chargeur. Les connecteurs
IC3 et d’équilibrage doivent
être branchés pour que le
cycle de charge commence. La batterie peut être débranchée du chargeur à tout
moment pour arrêter le processus de chargement.
IMPORTANT: les batteries NiMH SMART ne disposent pas de connecteur
d’équilibrage.
3. Débranchez les connecteurs IC3 et d’équilibrage lorsque les cycles de
charge et d’équilibrage sont terminés, comme indiqué par l’indicateur DEL.
4. L’indicateur DEL sera rouge fi xe pour indiquer une erreur de charge. Suivez
les étapes de fonctionnement pour vous assurer que le branchement
approprié est utilisé pour charger la batterie.
Consultez le tableau des indicateurs DEL à la page précédente pour connaître
le statut de charge.
IMPORTANT: Brancher une batterie non SMART provoque une erreur de charge
et le S120 ne reconnaitra pas ou ne chargera pas la batterie.
Spécifi cations de S120
Entrée Alimentation électrique USB-C non incluse
Tension d’entrée 5V-12V
Puissance de charge 18W max. (selon l’alimentation électrique)
Adaptateur USB compatible 5V/1A, 5V/2A, USB Quick Charge (QC) 2.0/3.0
Connecteur de batterie IC3 et connecteur d’équilibrage
Types de batterie Li-Po, NiMH (Batteries SMARTSpektrum uniquement)
Nombre de cellules Li-Po 2-3cellules, NiMH 6-7cellules
Tension de sortie maximale 13,05V
Courant de sortie maximal Jusqu’à 2A
Indicateur DEL
Allumage USB 5V: DEL blanche
USB Quick Charge 2.0/3.0: DEL bleue
Li-Po: DEL violette
NiMH: DEL jaune
Capacité de la batterie
Moins de 25% Clignote une fois
25% – 75% Clignote deux fois
76% – 99% Clignote trois fois
Charge terminée DEL verte (fixe)
Erreur DEL rouge (fixe)
Port USB-C Indicateur DEL
Port d’équilibrage
Port de charge IC3
AeroScout S
FR
43
Confi guration de l’émetteur
Confi guration numérisée de l’émetteur
(DX6 Gen2, DX6e,DX7 Gen2, DX8 Gen2, DX9, iX12, DX18 and DX20)
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge
(effectuez une réinitialisation du modèle) puis nommez le modèle.
Défi nissez les régimes de
l’aileron, de la gouverne
de profondeur et de la
gouverne de direction à
ÉLEVÉ 100%
FAIBLE 70%
DX6
DX6e
DX8
DX9
iX12
DX20
1. Allez à CONFIGURATION DU SYSTÈME
2. Défi nissez le TYPE DE MODÈLE: AVION
3. Allez à ASSIGNATION DU CANAL:
cliquez sur SUIVANT pour aller à la Confi guration des
entrées du canal:
TRAIN: B, AUX1: I
4. Allez à la LISTE DES FONCTIONS
5. Allez à Arrêt du moteur:
réglez à Commutateur H, Position: -130
Résultats:
Le Commutateur H active l’Arrêt du moteur, la
position0 est normale et la position1arrête le moteur.
Le Commutateur B active les 3modes SAFE Plus
(0débutant / 1intermédiaire / 2expérimenté)
Le Bouton I commande le mode PANIC (Panique)
1. Assurez-vous que la batterie de vol n’est PAS connectée
à l’appareil.
2. Maintenez fermement le retrait du moteur pour
l’empêcher de tourner.
3. Tordez l’hélice et son écrou dans le sens horaire
pour les desserrer de l’arbre du moteur.
4. Retirez l’hélice, son écrou et sa rondelle.
Si vous utilisez un autre émetteur DSMX que le DXe inclus (commutateur
Gear en position3, prêt-à-voler uniquement) la radio devra être confi gurée
correctement pour que le système SAFE fonctionne de manière appropriée.
Le mode de vol SAFE est sélectionné avec le signal du canal5
(élevé, moyen, faible).
Le mode Panic (Panique) est sélectionné avec le signal du canal6 (élevé, faible).
Veuillez consulter votre manuel de l’émetteur pour plus d’informations sur la
confi guration de l’émetteur.
Si vous utilisez un commutateur en position2 pour les modes de vol SAFE,
seuls les modes Beginner (Débutant) et Experienced (Expérimenté) seront
actifs.
Tout émetteur DXe non inclus avec un HBZ AeroScout prêt à voler devra
être programmé à l’aide d’un programmateur Spektrum (SPMA3065) pour
fonctionner correctement avec cet appareil. Consultez www.spektrumrc.com
pour télécharger le bon programme pour cet appareil.
AVERTISSEMENT: avant de continuer, retirez l’hélice et le cône de l’arbre du moteur. N’essayez jamais de
programmer les composants de radio, de monter l’appareil ou d’effectuer quelques travaux d’entretien que
ce soit sans retirer l’hélice. Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fi xée peut
entraîner des blessures graves.
®
FR
44
Installation des batteries de l’émetteur
Enlevez le couvercle de batterie, installez les quatre batteries incluses (en
respectant la polarité) et réinstallez le couvercle de batterie.
Alarme de batterie faible
Le témoin DEL clignote et l’émetteur produit un bip sonore qui s’accélère
progressivement à mesure que la tension de la batterie diminue.
Remplacez les batteries de l’émetteur lorsque l’émetteur commence à produire
le bip sonore.
ATTENTION: si vous utilisez des batteries rechargeables, ne chargez
que des batteries rechargeables. Si vous chargez des batteries non
rechargeables, celles-ci pourraient brûler et provoquer des dommages
corporels et/ou matériels.
AVERTISSEMENT: n’attrapez pas l’émetteur par l’antenne. Ne
modifi ez pas et ne déposez pas de poids sur l’antenne. Les dégâts
subis par les pièces de l’antenne peuvent diminuer l’intensité du signal de
l’émetteur, ce qui peut provoquer la perte de la commande du modèle et des
dommages corporels ou matériels.
Émetteur DXe inclus (version RTF)
Disposition des commandes de l’émetteur RTF
Le schéma montre la disposition des commandes pour
l’émetteur DXe inclus.
Manette de la
gouverne de
profondeur/aileron
Interrupteur
d’alimentation
Compensation
de l’aileron
Compensation de
la gouverne de
profondeur
Commutateur
débattement
élevé/faible
Commutateur
d’arrêt du moteur
Bouton d’affectation
d’entraîneur sans fi l
Gaz/Gouverne
Compensateur
des gaz
Bouton
Bind/PANIC
(Affectation/PANIQUE)
Commutateur
du mode SAFEPlus
Indicateur DEL
Compensation
de la gouverne
de direction
AeroScout S
FR
45
Assembler l’appareil
Installation du train d’atterrissage
1. Faites glisser le train principal dans les fentes du fuselage jusqu’à ce qu’il
soit bloqué en position.
Installer l’empennage horizontal
1. Faites glisser entièrement le plus long des deux tubes en fi bre de carbone
carré inclus dans l’un des trous des stabilisateurs horizontaux. Le tube
s’ajuste par compression et ne nécessite pas de ruban adhésif.
2. Insérez le tube dans le trou de l’empennage vertical du fuselage, comme
illustré, jusqu’à ce que le stabilisateur horizontal précédemment fi xé soit
contre le fuselage.
IMPORTANT: les décalcomanies sur les stabilisateurs horizontaux doivent être
vers l’avant lorsqu’ils sont installés correctement.
3. Faites glisser le stabilisateur horizontal opposé sur l’autre extrémité du
tube. Appuyez sur les moitiés du stabilisateur jusqu’à ce qu’elles soient
bien positionnées sur le tube et qu’il n’y ait qu’un petit écart entre les
stabilisateurs et le fuselage.
2. Insérez le train avant dans la bague, comme illustré, et serrez la vis de fi xation
contre le méplat sur le câble du train à l’aide d’un tournevis cruciforme.
®
FR
46
Assembler et installer l’aile
1. Faites glisser entièrement le longeron en fi bre de carbone dans un panneau
d’aile, comme illustré. Assurez-vous que le câble du servo de l’aileron sorte
par le trou en bas de l’aile.
2. Faites glisser le panneau de l’aile opposé au-dessus du longeron jusqu’à
ce que la base des panneaux d’ailes soit ajustée et que le trou de montage
arrière soit correctement aligné. Assurez-vous que les câbles du servo
de l’aileron sortent en bas de l’aile et qu’ils ne sont pas coincés entre les
panneaux des ailes.
3. Raccordez les câbles du servo de l’aileron au harnais en Y installé dans le
canal2 du récepteur.
4. Centrez l’aile sur le fuselage. Assurez-vous que les câbles de l’aileron ne
sont pas pincés entre l’aile et le fuselage.
5. Fixez l’aile en utilisant les vis 50mm incluses. Ne serrez pas trop les vis de l’aile,
car cela pourrait endommager l’aile ou les points de fi xation dans le fuselage.
IMPORTANT: les vis de l’aile peuvent être serrées les premières fois qu’elles
sont installées dans le fuselage. Si nécessaire, utilisez un tournevis jusqu’à
ce que les points de fi xation du fuselage se desserrent assez pour que les vis
soient manuellement positionnées.
REMARQUE: ne serrez pas trop les vis de l’aile. Cela pourrait écraser la
mousse de l’aile ou endommager les points de fi xation du fuselage.
AeroScout S
FR
47
Affectations de l’émetteur et du récepteur
ATTENTION: un raccordement de la batterie au variateur ESC avec
une polarité inversée endommagera le variateur, la batterie ou ces
deux éléments. Les dégâts résultants d’un mauvais raccordement de la
batterie ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
Une rallonge est installée dans le port d’affectation du récepteur pour que
l’affectation soit faite à travers la trappe de la batterie à l’avant de l’appareil sans
avoir à enlever l’ensemble de l’aile. Insérez simplement la prise d’affectation
dans l’extrémité ouverte de la rallonge pour entrer en mode d’affectation.
L’émetteur inclus avec le modèle prêt-à-voler est affecté à l’appareil dans
l’usine. Si vous devez le réaffecter pour une quelconque raison, suivez la
procédure d’affectation comme indiqué.
La version BNF de cet appareil nécessite un émetteur d’avion équipé de la
technologie Spektrum DSM2/DSMX pour assurer son bon fonctionnement.
Veuillez vous référer aux instructions de l’émetteur pour l’affecter à un récepteur.
Si vous rencontrez des problèmes après avoir suivi les instructions
d’affectation, contactez l’assistance produits Horizon appropriée.
Installation de la batterie de vol
Procédure d’affectation
1. Assurez-vous que l’émetteur est éteint.
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont neutres, la manette
des gaz dans la position la plus basse*, le trim des gaz au centre et
l’appareil immobile.
3. Installez une prise d’affectation dans la rallonge du port d’affectation du récepteur.
4. Raccordez la batterie de vol au variateur ESC. Le variateur ESC produit
troissons ascendants et le récepteur DEL commence à clignoter rapidement.
5. Consultez votre manuel d’émetteur pour obtenir des instructions
spécifi ques sur le placement de l’émetteur en mode Bind (affectation).
6. Lors de l’affectation du récepteur à l’émetteur, le récepteur DEL est
allumé fi xe et l’appareil commence le processus d’initialisation, indiqué
par le cycle de surfaces de commande.
7. Retirez la prise d’affectation depuis la rallonge d’affectation du port
et conservez-la dans un endroit sûr. Le récepteur devrait retenir les
instructions d’affectation reçues par l’émetteur jusqu’à ce qu’une autre
affectation soit réalisée.
* Le moteur ne démarrera pas si la manette des gaz de l’émetteur n’est pas
réglé sur la position la plus basse.
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Confi gurez le commutateur du MOTEUR de l’émetteur sur «DISARM» (Désactivation).
3. Soulevez l’arrière de la trappe de la batterie pour la retirer du fuselage.
4. Fixez une bande velcro en bas de la batterie.
5. Placez la batterie, la bande velcro en bas, sur le support de la batterie. Il est
possible d’ajuster l’emplacement de la batterie vers l’avant ou vers l’arrière
pour aider à équilibrer l’appareil.
6. Une fois la batterie correctement positionnée, xez-la avec la sangle velcro.
7. Raccordez le connecteur de la batterie IC3 au variateur ESC en respectant
bien la polarité.
ATTENTION: un raccordement de la batterie au variateur ESC avec
une polarité inversée endommagera le variateur, la batterie ou ces
deux éléments. Les dégâts résultants d’un mauvais raccordement de la
batterie ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
ATTENTION: n’approchez pas les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le
moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération.
8. Placez l’appareil sur une surface plane. Les surfaces de commande
changent lorsque le système SAFE s’initialise. L’initialisation est terminée
lorsque les surfaces arrêtent de se déplacer.
9. Remplacez la trappe de la batterie sur le fuselage en insérant d’abord la languette
avant, puis en baissant celle à l’arrière jusqu’à ce que l’aimant se verrouille.
ATTENTION: débranchez toujours la batterie de vol Li-Po de
l’appareil lorsqu’il n’est pas en vol pour éviter toute décharge
excessive. Les batteries déchargées à une tension inférieure à la tension
minimale approuvée peuvent s’endommager, entraînant une baisse de
performance et un risque d’incendie lorsque les batteries sont rechargées.
®
FR
48
Centre de gravité (CG)
Test de direction des commandes
Commande de
l’émetteur Réponse des gouvernes
Gouverne de profondeurAileronGouverne de direction
AVERTISSEMENT: ne réalisez pas ce test de l’équipement ou aucun
autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le
moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fi xée peut entraîner
des blessures graves ou des dommages matériels.
1. Placez le commutateur de mode de vol SAFE Plus en position2 (mode Expérimenté).
2. Maintenez les gaz à zéro et placez le modèle au niveau du sol, loin des obstacles.
3. Bougez les manches sur l’émetteur tel que décrit dans le tableau pour vous
assurer que les gouvernes répondent comme indiqué.
Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE PILOTEZ PAS.
Consultez le Guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Si
vous avez besoin de plus d’assistance, veuillez contacter le service après-
vente Horizon Hobby approprié.
Si l’appareil répond comme indiqué, veuillez poursuivre avec la section
Commande de vol.
Marquages CG 67 à 70mm
du bord d’attaque
Un appareil avec un CG correct a un poids équilibré sur le centre de l’appareil
pour un vol stable et en toute sécurité. Le CG et le poids de l’appareil
considèrent que la batterie recommandée est installée.
L’emplacement du CG est de 67 à 70mm de l’arrière du bord d’attaque de
l’aile à sa base. Il est indiqué en bas de l’aile par un marquage «CG» relevé.
Équilibrez l’appareil avec vos doigts au niveau des marquages relevés.
Ajustez la position de la batterie comme requise pour que l’appareil s’équilibre
correctement.
Si le nez descend, déplacez la batterie de vol vers l’arrière jusqu’à ce que
l’appareil s’équilibre.
Si le nez monte, déplacez la batterie de vol vers l’avant jusqu’à ce que
l’appareil s’équilibre.
Dans les modes Intermédiaire et Avancé, si le CG de l’appareil est trop vers
l’avant (le nez lourd), il est nécessaire de lever la gouverne de profondeur pour
le faire voler en palier à 50% - 60% de puissance. Si le CG de l’appareil est
trop vers l’arrière (la queue est lourde), il est nécessaire de baisser la gouverne
de profondeur pour voler en palier. Dans le mode Débutant, l’appareil n’est pas
affecté. Le système SAFEPlus contrôle l’altitude de l’appareil.
AeroScout S
FR
49
TENIR
4X
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Pour réussir au mieux et protéger vos biens et l’appareil, il est important de
choisir un espace de vol très ouvert.
Souvenez-vous que votre appareil peut atteindre des vitesses importantes
lorsqu’il vole et peut couvrir rapidement de grandes distances. Prévoyez de
voler dans une zone qui vous donne plus d’espace dont vous pensez avoir
besoin, surtout pour les premiers vols.
Le site doit:
Comprendre un espace libre d’environ 400m dans toutes les directions.
Être dégagé de toute personne et de tout animal.
Être dégagé de tout arbre, bâtiment, voiture, ligne électrique ou de toute
chose avec laquelle l’appareil pourrait s’emmêler ou qui pourrait interférer
avec votre champ de vision.
Choisissez un terrain de vol
Test de portée
AVERTISSEMENT: ne réalisez pas ce test de l’équipement ou aucun
autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le
moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fi xée peut entraîner
des blessures graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT: lorsque vous tenez l’appareil pendant le test de
portée, gardez toujours toutes les parties du corps et tout objet à
l’écart du moteur. Le non-respect de cette instruction peut causer des
dommages corporels.
Avant chaque session de vol, et notamment avec un nouveau modèle, vous
devez vérifi er la portée. Si vous avez un appareil BNF, référez-vous à votre
manuel de l’émetteur afi n de vérifi er la portée de votre système.
L’émetteur DXe prêt-à-voler inclus comprend un mode de vérifi cation de la
portée afi n de réduire la puissance de sortie de l’émetteur. Suivez les consignes
ci-dessous pour entrer en mode de vérifi cation de la portée pour l’émetteur DXe:
1. Allumez l’émetteur pendant 5secondes ou plus avec la manette et le trim
des gaz en position basse. Branchez la batterie de l’appareil et maintenez-
le immobile pendant 5secondes.
2. Mettez l’émetteur face au modèle dans votre position de vol normale.
3. Basculez rapidement le commutateur de petit/grand débattement 4fois
puis pressez et maintenez appuyé le bouton d’affectation. La DEL de
l’émetteur va clignoter et l’alarme retentira. Le système est en mode de
vérifi cation de la portée. Ne lâchez pas le bouton d’affectation avant d’avoir
terminé la vérifi cation de la portée.
IMPORTANT: Vous devez maintenir le bouton BIND/PANIC (Affectation/
Panique) pendant toute la durée du processus de vérifi cation de la portée.
Relâcher le bouton permet de quitter le mode de vérifi cation de la plage.
4. Tenez-vous à 28mètres (90pieds) du modèle lorsque le système radio est
allumé et que le modèle est immobilisé sur le sol.
CONSEIL: dans certains appareils, lorsque le modèle est placé sur le sol, le ou
les antenne(s) peu(ven)t se trouver à quelques pouces du sol. L’effectivité de la
vérifi cation de la portée peut être réduite si le ou les antenne(s) est(sont) proche(s)
du sol. Si vous rencontrez des diffi cultés pendant la vérifi cation de la portée,
immobilisez l’appareil sur un support ou une table non-conducteurs jusqu’à 2pieds
(60cm) au-dessus du sol, puis vérifi ez à nouveau la portée du système.
5. Bougez la gouverne de direction, la gouverne de profondeur, l’aileron de
l’émetteur et les commandes des gaz afi n de vérifi er qu’ils fonctionnent
correctement à 28mètres (90pieds).
6. S’il y a des problèmes de commande, n’essayez pas de voler. Référez-
vous à la grille de contact à la fi n de ce manuel pour contacter le service
après-vente d’Horizon Hobby. Vous pouvez également consulter le site de
Spektrum pour plus d’informations.
7. Lorsque la vérifi cation de la portée s’est achevée avec succès, relâchez le
bouton d’affectation pour quitter le mode de vérifi cation de la portée.
ATTENTION: En raison de la puissance de sortie réduite de
l’émetteur, n’essayez JAMAIS de voler pendant que l’émetteur est en
mode de vérifi cation de la plage. Cela provoquerait une perte de contrôle.
®
FR
50
01
2
AVERTISSEMENT: n’installez pas l’hélice avant que l’appareil soit
complètement monté, tous les systèmes minutieusement vérifi és et
que vous vous trouviez sur un site de vol adapté.
Suivez les instructions ci-dessous pour installer l’hélice et le cône:
1. Placez la rondelle de l’hélice sur l’arbre du moteur.
2. Insérez l’écrou de l’hélice dans l’hélice. Les lettres relevées sur l’hélice
doivent faire face à l’opposé à la tête arrondie de l’écrou de l’hélice. Une fois
l’hélice installée, les lettres relevées doivent faire face à l’avant de l’appareil.
3. Maintenez fermement le retrait du moteur pour l’empêcher de tourner.
4. Vissez l’hélice et son écrou à l’arbre du moteur.
IIMPORTANT: L’arbre du moteur et l’écrou de l’hélice se vissent dans le sens inverse.
Tournez l’écrou de l’hélice dans le sens inverse pour le serrer à l’arbre du moteur.
5. Serrez manuellement l’hélice et l’écrou à l’arbre du moteur.
Installation de l’hélice
Modes de vol (SAFE)Technology avec enveloppe de vol assistée par capteurs
À tout moment lors du vol, vous pouvez basculer entre les troismodes de vol
ou utiliser le mode de récupération de panique pour que votre appareil atteigne
une altitude de vol sûre. Changez de mode de vol en modifi ant la position du
commutateur du mode de vol.
Mode Beginner (Débutant, position 0)
Limite de l’enveloppe: Les angles de tangage (le nez monte et descend) et
de roulis (les extrémités des ailes montent et descendent) sont limités pour
vous permettre de maintenir l’appareil dans les airs.
Stabilisation automatique: lorsque les contrôles du tangage et du roulis
sont en position neutre, l’appareil retrouve un vol stable.
Décollage et atterrissage assistés par stabilité.
Montée et descente selon les gaz.
Mode Intermediate (Intermédiaire, position1)
Expérience de vol naturelle: Lors de conditions normales d’entraînement
de vol, le pilote observe un vol AS3X naturel pour une manœuvrabilité
souple et une précision incroyable.
Large enveloppe de vol: Le pilote ne peut simplement pas entrer dans des
conditions extrêmes de vol en dehors de l’enveloppe de formation de vol.
Mode Experienced (Expérimenté, position2)
Expérience de vol naturelle: Le pilote observe un vol AS3X naturel pour une
manœuvrabilité souple et une précision incroyable.
Enveloppe de vol illimitée: Aucune limite des angles de tangage et de roulis
(structure de vol limitée).
Récupération de panique
Cette fonction est conçue pour vous offrir la confi ance nécessaire pour
continuer à améliorer vos compétences de pilotage. Si vous êtes désorienté ou
que l’appareil est dans une altitude inconnue ou inconfortable:
1. Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton Bind/PANIC (Affectation/Panique)
sur l’émetteur et relâchez les manettes de commande. L’appareil sort
immédiatement du plongeon, remet ses ailes droites et se met à niveau.
IMPORTANT: L’appareil retrouve une altitude plus sûre, même si les manettes
sont tenues tout en enfonçant le bouton PANIC (PANIQUE). Cependant, relâchez
les manettes de commande pour une récupération plus rapide.
2. Relâchez le bouton PANIC (Panique) et atteignez doucement une altitude sûre.
ATTENTION: La fonction de récupération de panique (Panic) ne
permet pas d’éviter des obstacles sur la trajectoire de vol de
l’appareil. Une altitude suffi sante est requise pour que l’appareil se remette
droit et à niveau si l’appareil est à l’envers lorsque la fonction de
récupération de panique est activée.
Roulis
Roulis
Roulis
Tangage
Tangage
Tangage
Mode Beginner (Débutant)
(Commutateur en Position0)
Mode Intermediate (Intermédiaire)
(Commutateur en Position1)
Mode Experienced (Expérimenté)
(Commutateur en Position2)
AeroScout S
FR
51
Commande de l’émetteur Réponse de l’appareil
Gouverne de profondeurAileronGouverne de direction
IMPORTANT : même si la technologie SAFE Plus est un outil très utile,
l’appareil doit tout de même être piloté manuellement. Si une entrée incorrecte
est donnée à une altitude ou une vitesse basse, l’appareil peut chuter. Étudiez
ces entrées de commande et la réponse de l’appareil pour chacune d’entre
elles avant d’essayer de voler pour la première fois.
Pour les premiers vols, placez le commutateur de mode de vol SAFE Plus sur
Mode Débutant (position0).
Pour contrôler votre appareil en douceur, faites toujours des petites rectifi cations.
Toutes les directions sont décrites comme si vous étiez assis dans l’appareil.
Voler plus ou moins vite: lorsque votre appareil est stable dans les airs,
poussez la manette des gaz vers l’avant pour faire accélérer l’appareil. Tirez
la manette des gaz vers l’arrière pour ralentir. L’appareil monte lorsque les
gaz sont augmentés.
Lever et baisser la gouverne de profondeur: poussez le manche de la
gouverne de profondeur en avant pour faire descendre l’appareil. Tirez le
manche de la gouverne de profondeur en arrière pour le faire remonter.
Aileron, vers la droite et la gauche: déplacez le manche de l’aileron vers la
droite pour faire rouler l’appareil ou le faire «pencher» vers la droite. Déplacez
le manche de l’aileron sur la gauche pour le faire pencher vers la gauche.
ASTUCE: imaginez-vous toujours dans l’appareil pour déterminer de quel
côté faire pencher les ailes de l’appareil. Si l’appareil vole en s’éloignant de
vous, le pencher vers la droite ou la gauche semble normal. Lorsqu’il vole en
se rapprochant de vous, l’appareil semble pencher dans la direction opposée
de l’entrée de commande donnée. Cela deviendra instinctif avec l’expérience.
Gouverne de direction, vers la droite et la gauche: poussez le manche
de la gouverne de direction sur la gauche ou sur la droite pour faire un
mouvement de lacet ou déplacer le nez de l’avion sur la gauche ou la droite.
Le manche de la gouverne de direction est également utilisé pour piloter
l’appareil vers la droite et vers la gauche lorsqu’il roule sur le sol.
ASTUCE: comme pour l’astuce relative au contrôle de l’aileron, imaginez-vous
dans l’appareil pour déterminer dans quelle direction pointer le nez en fonction
de la trajectoire de l’appareil (si l’appareil s’éloigne de vous ou se rapproche).
Commande de vol
®
FR
52
Coupure basse tension (LVC)
L’avion protège la batterie contre les décharges trop importantes en activant
le LVC qui coupe l’alimentation du moteur. Le LVC provoque des pulsations du
moteur, mais les autres commandes restent entièrement actives. Si le moteur
émet des pulsations, atterrissez immédiatement et rechargez la batterie.
REMARQUE: Voler de façon répétée jusqu’à l’enclenchement de la coupure
basse tension endommagera la batterie.
Déconnectez et retirez toujours la batterie de l’avion pour éviter l’endommagement
de la batterie. Si la batterie Li-Po est déchargée en dessous de 3V par élément, elle
ne prendra plus la charge.
Vol
Liste de contrôles avant le décollage
En vol
Laissez l’appareil monter à plein régime, contre le vent, jusqu’à ce qu’il soit à
300pieds (91m) au-dessus du sol, puis réduisez les gaz de moitié (50%).
Faites des mouvements petits et légers avec le manche pour voir comment
l’appareil répond.
Voler avec le nez de l’appareil dirigé vers vous est une des choses les plus
diffi ciles à faire lorsque l’on apprend à voler. Entraînez-vous à voler en faisant
des cercles larges loin du sol.
En cas de perte de contrôle de votre avion, actionnez et maintenez le bouton
Panique pour reprendre en vol à plat.
REMARQUE: si une chute est imminente, activez les gaz ou baissez
rapidement la manette des gaz et le trim des gaz. Le non-respect de cette
procédure risquerait d’endommager davantage la cellule, ainsi que le
variateur ESC et le moteur.
Avancez doucement
la manette des gaz
Avancez doucement
la manette des gaz Direction du vent
Direction du vent
1. Trouver une zone de vol sécurisée et ouverte
2. Charger la batterie de vol
3. Installer les batteries de vol entièrement chargées dans l’appareil
4. S’assurer que les tringleries bougent librement
5. Réaliser un test de direction des commandes
6. Vérifi er la portée
7. Prévoir le vol dans les conditions d’un terrain de vol
8. Confi gurer un temps de vol de 5-6min
9. Installer l’hélice
10. Amusez-vous!
Décollage
Placez le commutateur de mode de vol en mode Beginner (Débutant,
position0) pour vos premiers vols.
Confi gurez un temps de vol de 5-6minutes.
Décollage au sol
Une fois l’appareil est prêt à voler, avancez doucement la manette des gaz
pour démarrer la course au décollage face au vent. Il peut être nécessaire
de déplacer légèrement la gouverne de direction pour corriger la trajectoire,
puisque l’appareil commence à monter doucement en hauteur lorsque la
manette des gaz est avancée.
Démarrage à la main
Une fois l’appareil prêt à voler, respectez les étapes suivantes.
1. Attrapez l’appareil sous le fuselage, sous le principal train.
2. Avancez doucement la manette des gaz jusqu’à 100%.
3. Lancez l’appareil directement face au vent, le nez légèrement relevé. Il
peut être nécessaire de déplacer légèrement la gouverne de direction pour
corriger la trajectoire, puisque l’appareil commence à monter doucement
en hauteur lorsque la manette des gaz est avancée.
Lorsque les réglages de compensation de l’appareil sont corrects, la
conception de l’aile de l’appareil lui permet de monter à plein régime sans
que la gouverne de profondeur ne soit nécessaire.
Régime à 50%Plein régime Régime limité
AeroScout S
FR
53
Dérive de l’appareil Compensation requise
Gouverne de profondeur
Compensation de la gouverne de profondeur
Compensation de la gouverne de profondeur
Aileron
Compensation de l’aileron
Compensation de l’aileron
Gouverne de direction
Compensation de la gouverne de direction
Compensation de la gouverne de direction
Réglages de compensation de l’appareil
Ajustement des réglages des compensateurs pendant le vol
Si votre appareil ne vole pas droit et en palier à mi-régime avec les manches
en position neutre, volez contre le vent et ajustez les curseurs de réglage
des compensateurs comme indiqué sur le tableau jusqu’à ce que l’appareil
maintienne une trajectoire de vol droite et en palier.
Le commutateur du mode de vol SAFE Plus devrait être réglé sur la
position2(mode Expérimenté) avant d’ajuster les réglages de compensation.
Il est préférable de procéder aux réglages de compensation lorsque le vent
est faible.
Une fois que vous avez procédé aux réglages des compensateurs de
l’appareil pendant le vol, posez-le et allez à la section Ajustement manuel des
compensateurs pour confi gurer mécaniquement les réglages de compensation.
L’émetteur DXe prêt-à-voler inclus comprend des boutons de réglage
électronique des compensateurs. L’émetteur produit un bip sonore ténu chaque
fois que les boutons de réglage des compensateurs sont enfoncés dans l’une
des directions. Maintenir le bouton dans une des directions ajuste rapidement
la compensation de plusieurs crans jusqu’à ce que le bouton soit relâché ou
que le réglage de compensation atteigne la fi n de sa course. Lorsque le bouton
de réglage des compensateurs est enfoncé, la compensation est à la toute fi n
de sa course. Lorsque la compensation est au centre, cela est indiqué par un
bip sonore légèrement plus fort.
Ajustement manuel des compensateurs
AVERTISSEMENT: ne réalisez aucun travail d’entretien lorsque
l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le moteur par
inadvertance alors que l’hélice est encore fi xée peut entraîner des blessures
graves ou des dommages matériels.
Le commutateur du mode de vol SAFE Plus devrait être réglé sur la position2
(mode Expérimenté) avant d’ajuster manuellement les réglages des compensateurs.
L’appareil doit être immobile lorsque vous procédez à l’ajustement manuel des
compensateurs.
Avec les réglages des compensateurs du vol toujours confi gurés dans
l’émetteur, notez les positions de chaque gouverne, une à la fois.
Ajustez la manille sur chaque gouverne afi n de la positionner de la même
manière que lors de la compensation.
1. Retirez la manille des renvois de commande.
2. Tournez la manille (comme indiqué) pour allonger ou rétrécir la barre de liaison.
3. Fermez la manille sur le renvoi de commande et faites glisser le tube vers
le renvoi pour fi xer la manille.
4. Allez à la gouverne suivante.
Une fois que tous les compensateurs de la surface sont centrés, placez à
nouveau les réglages des compensateurs de l’émetteur sur neutre en poussant
les boutons des compensateurs de chaque gouverne jusqu’à ce que l’émetteur
produise un bip sonore fort, qui indique que les compensateurs sont au centre.
Direction du vent
10pieds, l’alimentation
est coupée
Atterrissage
1. Réduisez les gaz à 50% environ pour baisser la vitesse.
2. Faites voler l’appareil dans le sens du vent après la fi n de la piste d’atterrissage.
3. Faites virer l’appareil contre le vent et alignez-le avec la ligne centrale de la
piste d’atterrissage.
4. Réduisez encore les gaz et commencez à descendre vers la piste
d’atterrissage tout en maintenant les ailes à l’horizontale pendant
l’approche. Essayez de faire en sorte que l’appareil se trouve à environ 3m
(10pieds) d’altitude lorsqu’il dépasse le seuil de la piste.
5. Lorsque l’appareil dépasse le seuil de la piste, réduisez complètement les gaz.
6. Au moment où l’appareil est sur le point de toucher la piste, tirez
doucement le manche de la gouverne de profondeur vers l’arrière pour
lever le nez et arrondir l’appareil pour un atterrissage en douceur.
REMARQUE: si une chute est imminente, activez les gaz ou baissez
rapidement la manette des gaz et le trim des gaz. Le non-respect de cette
procédure risquerait d’endommager davantage la structure de vol, ainsi que
le variateur ESC et le moteur.
IMPORTANT: lorsque vous avez fi ni de voler, ne laissez jamais votre appareil
dans le soleil. Ne stockez pas votre appareil dans un endroit chaud et fermé
comme une voiture. Au risque d’endommager la mousse.
®
FR
54
1. Activez l’arrêt du moteur
2. Tout en évitant la zone et de l’arc d’hélice, déconnectez la batterie de vol de l’appareil
3. Éteignez l’émetteur
4. Rechargez la batterie de vol
5. Inspectez le fuselage pour repérer les pièces détachées ou endommagées
6. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées
7. Stockez la batterie de vol en dehors de l’appareil et surveillez la charge de la batterie
8. Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol pour prévoir les futurs vols
Liste de contrôles après le vol
Réglages d’usine pour le renvoi de commande et les bras du servo
L’illustration indique le réglage des trous recommandé dans les bras du servo
et les renvois de commande.
Entretien et réparations
A
B
AVERTISSEMENT: ne réalisez pas d’entretien de l’équipement ou
aucun autre entretien lorsque l’hélice est installée sur l’appareil.
Démarrer le moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fi xée peut
entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
REMARQUE: Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge
dans le cadre de la garantie.
REMARQUE: Après un impact ou remplacement, vérifi ez toujours que le
récepteur est toujours solidement fi xé au fuselage. Si vous remplacez le
récepteur, installez le nouveau récepteur au même endroit et dans le même
sens que celui d’origine, au risque de l’endommager.
Le matériau en mousse permet d’effectuer des réparations avec pratiquement
n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle CA [cyanoacrylate ordinaire],
époxy, etc.).
L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur l’appareil peut
endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que l’accélérateur
n’est pas complètement sec.
Lorsque les pièces endommagées ne sont pas réparables, consultez la Liste
des références des pièces de rechange pour passer vos commandes.
Entretien des pièces électriques
AVERTISSEMENT: déconnectez toujours la batterie de vol du modèle
avant de retirer l’hélice.
Démontage
1. Retirez l’aile de l’appareil.
2. À l’aide d’une clé à sixpans 2,5mm dans la nacelle du moteur, retirez les
quatrevis (A) du support du moteur.
3. Débranchez les câbles du moteur du variateur ESC, puis retirez le moteur
(B) du support.
Montez dans l’ordre inverse.
Si, après assemblage, le moteur tourne dans la mauvaise direction, inversez
les connexions de deuxcâbles du moteur/variateur ESC.
Astuces relatives à l’ensemble
Si, après assemblage, le moteur tourne dans la mauvaise direction,
inversez les connexions de deuxcâbles du moteur/variateur ESC.
Les lettres relevées sur l’hélice doivent faire face au moteur pour assurer le
bon fonctionnement de l’hélice.
Gouverne de
profondeur
Ailerons Gouverne Nose-wheel
(Roue avant)
Bras de servo
Renvois de
commande
AeroScout S
FR
55
Guide de dépannage (AS3X)
Guide de dépannage
Problème Cause possible Solution
Les trims changent lorsque l’on
bascule entre les modes de Vol
Le trim n’est pas au neutre Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutre Pas de sub-trim. Ajuster le bras de servo ou la chape
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne pas
Il n’y a pas de liaison entre l’émetteur et le récepteur Réaffectez le système en respectant les directions de ce manuel.
Les batteries AA de l’émetteur sont épuisées ou ne sont pas
installées correctement comme cela est indiqué par une DEL
faible ou éteinte sur l’émetteur ou par l’alarme de batterie faible.
Vérifi ez si la polarité a été respectée lors de l’installation ou remplacez-
les par des batteries AA neuves.
Pas de connexion électrique Poussez les connecteurs ensemble jusqu’à ce qu’ils soient fi xés
La batterie de vol n’est pas chargée Chargez complètement la batterie
Une chute a endommagé la radio à l’intérieur du fuselage Remplacez le fuselage ou le récepteur
L’appareil n’arrête pas de
tourner dans une direction
La gouverne de direction ou la compensation de la
gouverne de direction n’est pas réglée correctement
Ajustez les réglages de la compensation du manche puis atterrissez et ajustez
les tringleries de l’aileron et/ou de la gouverne de direction de manière à ce
qu’il ne soit pas nécessaire de régler la compensation de l’émetteur
L’aileron ou la compensation de l’aileron ne sont pas
réglés correctement
Ajustez les réglages de la compensation du manche ou ajustez
manuellement les positions de l’aileron
L’appareil est diffi cile à
contrôler
L’aile ou la queue est endommagée Remplacez la pièce endommagée
Hélice endommagée Atterrissez immédiatement et remplacez l’hélice endommagée
Le centre de gravité est situé derrière l’emplacement
recommandé
Avancez la batterie et ne volez pas tant que le centre de gravité n’est
pas correctement situé
Le nez de l’appareil monte
brutalement à mi-régime
Le vent est fort ou souffl e en rafales Repoussez le vol jusqu’à ce que le vent se calme
La gouverne de profondeur est trop compensée Si le réglage de la compensation nécessite plus de 4clics en poussant
le bouton, ajustez la longueur de la tige poussoir.
La batterie n’est pas installée dans la position correcte. Bougez-la vers l’avant d’environ 1/2pouce
L’appareil ne monte pas
La batterie n’est pas complètement chargée Chargez complètement la batterie avant de voler
La gouverne de profondeur n’est pas assez compensée Ajustez la compensation de la gouverne de profondeur vers le haut
L’hélice est endommagée ou n’est pas installée correctement Atterrissez immédiatement, remplacez ou installez l’hélice correctement
Il est diffi cile de faire décoller
l’appareil dans le vent
L’appareil a décollé dans le sens du vent ou par vent de
travers Faites toujours décoller l’appareil directement contre le vent
Le temps de vol est trop court
La batterie n’est pas complètement chargée Rechargez la batterie
Vous avez volé à plein régime pendant l’intégralité du vol Volez juste au-dessus du mi-régime pour augmenter le temps de vol
La vitesse du vent est trop rapide pour un vol en toute sécurité
Volez un jour plus calme
Hélice endommagée Remplacez l’hélice
L’appareil vibre L’hélice, le cône ou le moteur est endommagé Serrez ou remplacez les pièces
La gouverne de direction, les
ailerons ou la gouverne de
profondeur ne bougent pas
librement
Tiges poussoirs ou charnières endommagées ou bloquées Réparez le dommage ou le blocage
Impossible d’affecter
l’appareil (pendant
l’affectation) à l’émetteur
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le
processus d’affectation
Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mètres de l’appareil,
débranchez et rebranchez la batterie à l’appareil
L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un grand objet
métallique, d’une source sans fi l ou d’un autre émetteur Déplacez l’appareil et l’émetteur et réessayez la connexion
La prise d’affectation n’est pas installée correctement Installez la prise d’affectation et affectez l’appareil à l’émetteur
Niveau de charge de la batterie de vol/de l’émetteur trop faible
Remplacez/rechargez les batteries
L’appareil ne se connecte pas
à l’émetteur
(après l’affectation)
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le
processus de connexion
Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mètres de l’appareil,
débranchez et rebranchez la batterie à l’appareil
L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un large objet
métallique, d’une source sans fi l ou d’un autre émetteur Déplacez l’appareil et l’émetteur et réessayez la connexion
La prise d’affectation est toujours installée Réaffectez l’émetteur à l’avion et retirez la prise d’affectation avant de
procéder à une mise hors tension, puis sous tension
Niveau de charge de la batterie de l’appareil/
de l’émetteur trop faible Remplacez/rechargez les batteries
L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle différent
à l’aide d’un protocole DSM différent Affectez l'appareil à l'émetteur
Après les avoir correctement
ajustés, l’aileron et/ou la
gouverne de direction ne sont
pas en position neutre lorsque
la batterie est branchée
Le modèle a été bougé lors du démarrage initial Débranchez la batterie de vol et reconnectez-la tout en gardant le
modèle immobile pendant au moins 5secondes
®
FR
56
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit aété acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange
dans le cadre de cette garan tie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers
ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront
acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se
réserve le droit de modifi er les dispositions de la présente garantie sans avis
préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifi er si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer
si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là
les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de
ce dernier ou encore des modifi cations de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confi rmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune infl uence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en
résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie fi gurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le
produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage
d’origine ne suffi t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Pièces de rechange Pièces optionnelles
Référence Description
HBZ3801 Fuselage avec servos
HBZ3802 Trappe
HBZ3803 Jeu d’ailes avec servos
HBZ3804 Ensemble de dérives horizontales
HBZ3805 Train avant avec roues
HBZ3806 Ensemble du principal train d’atterrissage
HBZ3807 Hélices (2)
HBZ3808 ESC 30A
HBZ3809 Moteur 2306-2250
SPMAR636 Récepteur AR636 AS3X Sport 6canaux
SPMR1000 Émetteur DXe uniquement
SPMSA390 Servo 8g
SPMX22003S30 SMART Li-Po 2200mAh, 3S, 11,1V, 30C; IC3
SPMXC1020 Chargeur SMART S120 USB-C, 1x20W
HBZ3810 Ensemble de matériel
Référence Description
DYNC2030 Chargeur 50W Prophet Sport Mini
EFLA111 Contrôleur de tension pour cellule Li-Po
SPM6716 Boîtier de l’émetteur SpektrumDSMR
SPM6722 Boîtier de l’appareil unique Spektrum TX
SPMA3051 Rallonge de servo standard de 153mm (6po)
SPMR12000 Émetteur iX12 12canaux uniquement
SPMR8100 Émetteur DX8e 8canaux uniquement
SPMR9910 Émetteur DX9 noir uniquement MD2
SPMXBC100 Batterie SMART et testeur de servo
SPMXC1000 Chargeur CC SMART S1200, 1x200W
SPMXC10201 Alimentation électrique 30A 540W
AeroScout S
FR
57
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle fi gurent
le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confi rmé,
le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après
que nous ayons reçu la confi rmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse
Europäische Union Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Informations de conformité pour l’Union européenne
Information IC
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs de l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est
de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements
usagées en les remettant à un point de collecte désigné en
vue du recyclage des déchets d’équipements électriques
et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos
équipements usagés au moment de leur élimination aideront
à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront
recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour
plus d’informations sur les lieux de dépôt de vos équipements usagés en vue
du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des
ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
IC: 6157A-DXE
6157A-AMRX15
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Cet appareil est conforme aux exigences de la norme RSS d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
HBZ AeroScout S 1.1m RTF (HBZ3800)
Déclaration de conformité de l’Union européenne: Horizon
Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en
conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des
directives CEM et RED.
HBZ AeroScout S 1.1m BNF Basic (HBZ3850)
Déclaration de conformité de l’Union européenne: Horizon Hobby, LLC
déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences
essentielles et les autres dispositions des directives CEM et RED.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible sur : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance
© 2019 Horizon Hobby, LLC
HobbyZone, the HobbyZone logo, E-fl ite, SAFE, the SAFE logo, DSM, DSM2, DSMX, IC3, Bind-N-Fly, the BNF logo, and the Horizon Hobby logo
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
US 9,056,667. US 8,672,726. D774,933. US 9,930,567.
www.horizonhobby.com
Created 03/19 59990 HBZ3800, HBZ3850
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

HobbyZone HBZ3800 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à