Argo APOLLO 10SC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

37.4254.109.00 06/2021
Air conditioner without outdoor unit
Climatizzatore senza unità esterna
Climatiseur sans unité extérieure
Klimagerät ohne Ausseneinheit
Acondicionador de aire sin unidad exterior
Ar condicionado sem unidade externa
APOLLO
OPERATING
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
D’USO
MODE
D’EMPLOI
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
INSTRUCCIONES
DE USO
MANUAL
DE INSTRUÇÕES
EN
IT
FR
DE
ES
PT
2
INSTRUCTIONS DE SECURITE 2
VOYANTS DE SIGNALISATION 3
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE 4
TELECOMMANDE 5
REFROIDISSEMENT 6
CHAUFFAGE (SI DISPONIBLE) 6
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 6
DESHUMIDIFICATION 6
VENTILATION 6
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR 7
PROGRAMME NOCTURNE 7
PROGRAMME TURBO 7
FONCTION ECO 7
REGLAGE DU TEMPORISATEUR 8
REGLAGE DU FLUX D’AIR 8
FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE 8
CONSEILS POUR LE CONFORT ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE 9
GUIDE DE DEPANNAGE 9
COMMENT VIDER LE CONDENSAT 13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 13
TÉLÉCHARGER L’APP ET RÉGLER APOLLO EN MODE WI-FI 14
GUIDE WI-FI (Anglais / Italien) 16
SOMMAIRE
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Ne jamais utiliser ni l’interrupteur général ni la fiche pour mettre en marche ou arrêter le climatiseur.
Utiliser seulement la touche ON/OFF.
Ne rien introduire dans les entrées et sorties d’air du climatiseur. Cela est très dangereux car le ventilateur
tourne à grande vitesse.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur.
Ne pas refroidir excessivement la pièce en présence des bébés ou des malades.
Nettoyer l’unité uniquement avec des détergents neutres et comme décrit dans le paragraphe approprié.
Ne placez pas d’objets sur l’unité.
Ne vous penchez pas ou ne vous asseyez pas sur l’unité.
Ne verser pas de liquides sur l’unité.
Nettoyez régulièrement le filtre à air comme décrit dans le paragraphe approprié.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ne jamais utiliser d’essence ou d’autres liquides inflammables près du climatiseur. Cela serait extrêmement dangereux.
De plus, ne pas installer sous l’unité des appareillages électriques qui ne sont pas protégés avec la protection
IPX1 (protection à l’eau avec chute verticale).
Le constructeur décline toute responsabilité pour le non respect des normes de sécurité et des mesures pour la
prévention des accidents.
FR
Le climatiseur a été étudié pour créer des conditions climatiques confortables pour usage domestique.
En ce qui concerne les activités industrielles et professionnelles, Argoclima décline toute responsabilité quant
à l’inaptitude de l’appareil, en fonction de ses caractéristiques et des objectifs pour lesquels il devrait être
responsable.
Avant d’utiliser le climatiseur, consultez avec soin ce manuel d’instructions. En cas de doutes
ou de problèmes, adressez-vous au revendeur, ou au Service Après-Vente.
3
Ce climatiseur peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou les personnes dénouées d’expérience ou de connaissance, si
elles on pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable pour leur sûreté, d’une surveillance ou
d’instruction préalable concernant l’utilisation du climatiseur et puis ils ont réalisés les risques potentiels.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Avant d’effectuer les opérations d’entretien et de nettoyage, arrêter le climatiseur et le débrancher de
l’alimentation générale. En cas de déplacement, vider l’éventuelle condensât dans la cuve.
La position OFF ne coupe pas l’alimentation électrique.
Pour éteindre complètement le climatiseur, utiliser
l’interrupteur principal d’alimentation.
AVERTISSEMENT
REMARQUES
FR
VOYANTS DE SIGNALISATION
1. Récepteur : reçoit les signaux de la télécommande.
2. Voyant REFROIDISSEMENT: Ce voyant s’allume
lorsque le climatiseur fonctionne en mode
refroidissement.
3. Voyant CHAUFFAGE: Ce voyant s’allume lorsque
le climatiseur fonctionne en mode chauffage (si
disponible).
4. Voyant DESHUMIDIFICATION: Ce voyant
s’allume lorsque le climatiseur fonctionne en mode
deshumidification.
5. Voyant d’attente (STANDBY): Ce voyant s’allume
lorsque le climatiseur est éteint avec la télécommande
et indique aussi l’état Wi-Fi pendant le fonctionnement
de l’unité.
6. AFFICHAGE NUMERIQUE: il peut afficher des
informations telles que la température définie, la
température ambiante, la température de la batterie,
l’état, le code d’erreur, etc.
7. Wi-Fi: Ce voyant s’allume lorsque le climatiseur
fonctionne en mode Wi-Fi.
Il est possible régler le climatiseur de façon à que tous les voyants soient éteints, même pendant le
fonctionnement, en appuyant le bouton LIGHT de la telecommande.
Si le symbole sur la télécommande est allumé, l’affichage du climatiseur est allumé; si le symbole est
éteint, l’affichage du climatiseur est éteint.
En cas de panne, le climatiseur active les voyants correspondants, même s’ils sont réglés sur la fonction
“éteint”. Voir paragraphe DEPANNAGE pour détails additionnels.
1
3
4
2
56 7
4
FONCTIONNEMENT AVEC LA TELECOMMANDE
Diriger toujours la commande à distance vers le récepteur
placé sur le climatiseur.
COMMENT METTRE EN MARCHE OU ETEINDRE LE
CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton ON/OFF sur la télécommande pour
mettre en marche ou éteindre le climatiseur. Le voyant
d’attente (STANDBY) s’éteint, en indiquant que l’unité est
en marche et vice versa.
FR
INSTALLATION DES PILES
Enlever le covvercle des piles de la telecommande:
appuyez légèrement avec votre doigt, en le poussant
dans le sens de la flèche.
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
Placer deux piles alcalines du format AAA de 1,5V-DC.
S’assurer que les piles sont bien installées dans le
compartiment en respectant les pôles.
La télécommande est maintenant prête à fonctionner.
COMMENT ENLEVER LES PILES
Enlever le couvercle.
Pousser la pile vers le pôle négatif et enlever le pôle
positif.
Enlever l’autre pile de la même manière.
Les piles ont une autonomie d’environ six mois,
en fonction de la fréquence d’utilisation de la
télécommande. Enlever les piles, si vous prévoyez de
ne pas utiliser la commande à distance pendant plus
d’un mois.
Remplacez les piles lorsque le voyant de transmission
de données sur la télécommande ne clignote pas ou
lorsque le climatiseur ne répond pas aux commandes
de la télécommande.
Les piles de la télécommande contiennent des agents
polluants. Une fois usées, les jeter en respectant la
réglementation locale concernant les déchets.
REMARQUE
S’il y a des rideaux, des portes ou d’autres objets qui
bloquent le signal de la télécommande vers le clima-
tiseur, le climatiseur ne peut pas être contrôlé par la
télécommande.
Ne versez aucun liquide sur la télécommande, n’expo-
sez pas la télécommande à la lumière directe du soleil,
ne la placez pas à proximité d’une chaleur extrême.
Si d’autres appareils électroniques interfèrent avec la
télécommande, retirez-les.
Il est nécessaire de remplacer les piles en même tem-
ps, ne pas utiliser une vieille pile ou types différents de
piles, sinon un dysfonctionnement de la télécomman-
de se produira.
Si la réinitialisation se produit lorsque vous appuyez
sur le bouton de la télécommande, cela signi e que les
piles sont vides. Veuillez les remplacer.
5
FR
TELECOMMANDE
BOUTON ON/OFF
Appuyez sur le bouton ON / OFF, lorsque
l’unité est en veille, pour l’allumer.
Appuyez sur le bouton ON / OFF, lorsque
l’unité est allumé, pour l’éteindre.
BOUTON MODE DE FONCTIONNEMENT
Appuyer sur ce bouton pour choisir le
mode de fonctionnement du climatiseur.
Auto
Sur cette position le microprocesseur
calcule automatiquement la différence
entre le réglage du thermostat et
la température de la pièce, puis il
commuté automatiquement sur le mode
réfroidissement ou chauffage.
Refroidissement
Le climatiseur refroidit la pièce.
Deshumidification
Le climatiseur réduit l’humidité de l’air
de la pièce.
Ventilation
Le climatiseur functionne uniquement en
ventilation.
Chauffage (si disponible)
Le climatiseur réchauffe la pièce.
BOUTONS DE REGLAGE
POUR LA TEMPERATURE
- (plus froid)
Appuyer sur ce bouton pour réduire la
température.
+ (plus chaud)
Appuyer sur ce bouton pour augmenter la
température.
UTILISEZ CES BOUTONS AUSSI POUR LE
RÉGLAGE DU TEMPORISATEUR
VERROUILLER/DEVERROULLER:
appuyer simultanément pour
verrouiller/déverrouiller les boutons
(symbole )
BOUTON “FAN” (Vitesse de ventilation)
Le microprocesseur choisit
automatiquement la vittesse de
ventilation.
Petite vitesse.
Moyenne vitesse.
Grande vitesse.
BOUTON FLAP
Appuyez sur ce bouton pour activer ou
désactiver la fonction d’oscillation du
volet.
Mode de fonctionnement
Auto
Refroidissement
Deshumidification
Ventilation
Chauffage
Programme nocturne
Velocità ventilatore
Confirme la transmission
des données au climatiseur
Temporisateur
Symbole de température
Volet
Indication de
température
BOUTON ECO
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
la fonction Eco (économie d’énergie) en
mode refroidissement.
BOUTON “TURBO”
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la
fonction TURBO en mode refroidissement
(super froid) ou chauffage (super chaud).
BOUTON SELECTION DU TIMER
En appuyant sur ce bouton on active sur
l’affichage la procèdure pour le réglage
ON/OFF du temporisateur.
Usare i pulsanti - o + per regolare il valore
del tempo impostato (intervallo 0,5-24)
BOUTON TEMPERATURE (AFFICHAGE)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner
la température à afficher (réglage ou
ambiante interne).
BOUTON “SLEEP”
Appuyer sur ce bouton pour choisir le
programme
nocturne.
AFFICHAGE
BOUTON LIGHT
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou
éteindre l’affichage de l’unité
*
* Pas réel, c’est toujours la température ambiante
JN
Verrouiller / déverrouiller
6
Lorsque la température extérieure descend au-dessous
de zéro, de la glace se forme sur l’echangeur extérieure;
ceci réduit la puissance en chauffage
DEGIVRAGE DE L’ECHANGEUR DE CHALEUR
EXTERIEURE
Après la mise en marche en chauffage, le ventilateur
de l’unité intérieure ne s’allume pas immédiatement,
grâce à une protection “prévention courants air
froid” qui permettra le fonctionnement du ventilateur
seulement lorsque l’échangeur de chaleur intérieur sera
suffisamment chaud. Pendant cette période le voyant
STANDBY sera allumé.
Pendant le chauffage, lorsque l’unité est éteinte,
le ventilateur continue de fonctionner pendant 10
secondes à basse vitesse pour expulser l’air de
chaleur résiduel.
CHAUFFAGE (SI DISPONIBLE)
REMARQUES
REFROIDISSEMENT
FR
Vérifier que l’unité est connecté à
l’alimentation électrique.
1. Régler le REFROIDISSEMENT avec
le bouton MODE (symbole sur
l’affichage).
2. Appuyer sur les boutons (sélection
de la température) pour choisir la
température (la plage de réglage de la
température est entre 30 °C max. et
16°C min.).
LA VALEUR DE LA TEMPERATURE
SELECTIONNEE S’AFFICHE .
POUR AFFICHER LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE, APPUYEZ SUR LE BOUTON
TEMPERATURE (HUMIDITY)
3. Appuyer sur le bouton FAN pour régler la vitesse de
ventilation.
Pendant le refroidissement, lorsque la température
extérieure est très basse, de la glace se forme sur la
surface de la batterie interne. Lorsque la température
de la batterie interne descend en dessous de 0 ° C
pendant une période continue, l’unité s’arrête.
Une fois le point de consigne atteint et même si le
climatiseur est éteint, il continuera à fonctionner
pendant quelques minutes pour sécher l’eau restante
sur la surface de l’évaporateur.
REMARQUE
REMARQUES
1.Régler le CHAUFFAGE avec le bouton MODE (symbole
sur l’affichage ).
2. Appuyer sur les boutons (sélection de la température)
pour choisir la température (la plage de réglage de la
température est entre 30 °C max. et 16°C min.).
3.Appuyer sur le bouton FAN pour régler la vitesse de
ventilation.
LA VALEUR DE LA TEMPERATURE
SELECTIONNEE S’AFFICHE.
POUR AFFICHER LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE, APPUYEZ SUR LE BOUTON
TEMPERATURE (HUMIDITY)
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
1.
Régler la
DESHUMIDIFICATION
avec le bouton MODE
(symbole sur l’affichage).
2. Appuyer sur les boutons (sélection de la
température) pour choisir la température (la plage de
réglage de la température est entre 30 °C max. et 16°C
min.).
DESHUMIDIFICATION
LA VALEUR DE LA TEMPERATURE
SELECTIONNEE S’AFFICHE.
POUR AFFICHER LA TEMPÉRATURE
AMBIANTE, APPUYEZ SUR LE BOUTON
TEMPERATURE (HUMIDITY)
Utilisez la fonction déshumidification quand vous
voulez réduire l’humidité de l’air ambiant.
Lorsque la température ambiante atteint la valeur
sélectionnée sur la télécommande (thermostat), le
climatiseur répète automatiquement des cycles de
marche/arrêt.
La fonction déshumidification ne peut pas être activée
quand la température extérieure est 16 °C au-dessous.
Une fois le point de consigne atteint et même si le
climatiseur est éteint, il continuera à fonctionner
pendant quelques minutes pour sécher l’eau restante
sur la surface de l’évaporateur.
REMARQUES
VENTILATION
Si l’on désire que l’air circule dans la pièce sans modifier
la température, appuyer sur le bouton MODE jusqu’à
l’affichage du signal VENTILATION .
1. L’unité étant éteinte, réglez le sélecteur MODE sur le mode
AUTO (symbole sur l’affichage)
.
La sélection du mode de fonctionnement
(refroidissement ou chauffage) est effectuée
automatiquement par l’unité selon la température
ambiante détectée au moment de la sélection AUTO.
2. Si la température ambiante est ≥ 26°C, en sélectionnant
AUTO, l’unité commence à fonctionner en mode
refroidissement jusqu’à ce qu’elle atteigne 25°C (±
1°C). La température par défaut pour le refroidissement
(et ne peut pas être modifiée) est en fait de 25°C et elle
apparaît sur l’écran de l’unité, tandis que rien apparaît
sur l’écran de la télécommande.
3. Si la température ambiante est ≤ 20°C, en sélectionnant
AUTO, l’unité commence à fonctionner en mode
chauffage jusqu’à ce qu’elle atteigne 22°C (±1°C). La
température par défaut pour le chauffage (et ne peut
pas être modifiée) est en fait de 20°C et elle apparaît
sur l’écran de l’unité, tandis que rien apparaît sur l’écran
de la télécommande.
4. Si la température ambiante est comprise entre 23°
et 25°C (± 1°C), l’unité fonctionnera en ventilation
seulement.
Dans ce cas une protection est activée qui permettra
le dégivrage du echangeur. Lorsque cette fonction est
activée, le ventilateur intérieur s’arrête.
Le fonctionnement en chauffage reprend après quelques
minutes en fonction de la température ambiante et de la
température extérieure.
7
La vitesse automatique n’est pas active en mode
VENTILATION.
REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR
AUTOMATIQUE
Mettre le sélecteur FAN SPEED (vitesse du ventilateur)
en position . Le microprocesseur du climatiseur
règle automatiquement la vitesse du ventilateur. Quand
le climatiseur commence à fonctionner, en chauffage ou
refroidissement, la vitesse du ventilateur varie en fonction
de la charge thermique de la pièce.
MANUEL
Pour régler la vitesse du ventilateur manuellement, il suffit
de mettre le sélecteur FAN (vitesse du ventilateur) sur la
position désirée.
REMARQUE
Grande vitesse
Moyenne vitesse
Petite vitesse
PROGRAMME NOCTURNE
PROGRAMME TURBO
Il est possible sélectionner le programme TURBO seulement
pendant le mode de refroidissement ou chauffage, mais
pas pendant le mode automatique, déshumidification et
ventilation. Le programme TURBO permet d’obtenir le
rendement maximum du climatiseur en refroidissement
ou chauffage (pompe à chaleur). C’est l’utilisateur qui
choisit le programme TURBO, après avoir sélectionné le
mode refroidissement ou chauffage. Dans ces conditions
le climatiseur fournira sa puissance thermique maximum;
il est recommandé d’utiliser le programme TURBO
seulement si la température extérieure est extrême et s’il
est difficile atteindre la température ambiante choisie. Au
contraire, pour obtenir les meilleures performances en
matière d’efficacité et silence, il n’est pas recommandé
d’utiliser le programme TURBO, en laissant le climatiseur
dans l’état normal (programme de défaut réglé en usine).
Pour activer le programme TURBO il est nécessaire
(après avoir choisi le mode refroidissement ou chauffage)
appuyer sur le bouton TURBO; le mot TURBO s’allume
sur l’affichage de la telecommande.
Appuyez à nouveau sur le bouton TURBO pour désactiver
la fonction.
FR
1. Régler le REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE
avec le
bouton
MODE.
2. Appuyer sur le bouton SLEEP.
3. Le symbole s’affiche. Pour libérer la fonction
d’économie nocturne, appuyer à nouveau sur le bouton.
Définition du programme nocturne
Quand vous sélectionnez le programme nocturne, le
climatiseur limite automatiquement la puissance fournie
pour augmenter le confort pendant la nuit.
FONCTION ECO
Vous ne pouvez sélectionner la fonction ECO (économie
d’énergie) qu’en mode refroidissement.
Appuyez sur le bouton Eco pour activer cette fonction: le
mot JN s’allume sur l’affichage de la telecommande et le
mot SE s’allume au lieu de la valeur de température.
Lorsque cette fonction est active, la température est
automatiquement réglée à 25°C et la vitesse du ventilateur
est automatique. Le réglage de la température et le réglage
de la vitesse du ventilateur ne sont plus valides.
Appuyez à nouveau sur le bouton Eco pour désactiver la
fonction.
Comment fonctionne le programme nocturne?
Refroidissement + programme nocturne
La vitesse du ventilateur est réduite d’un pas par rapport
à la vitesse du ventilateur réglée.
Après 1 heure de fonctionnement, la température réglée
augmente de 1 degré.
Après 3 heures de fonctionnement, la température réglée
augmente de 1 degré.
Après 8 heures de fonctionnement, le programme est
automatiquement annulé, la température réglée reviendra à
la température réglée d’origine et le climatiseur continuera
de fonctionner.
Chauffage + programme nocturne:
La vitesse du ventilateur est réduite d’un pas par rapport
à la vitesse du ventilateur réglée.
Après 1 heure de fonctionnement, la température réglée
est diminuée de 1 degré.
Après 3 heures de fonctionnement, la température réglée
est diminuée de 2 degrés.
Après 8 heures de fonctionnement, le programme est
automatiquement annulé, la température réglée reviendra à
la température réglée d’origine et le climatiseur continuera
de fonctionner.
8
REMARQUES
Le volet se referme automatiquement quand l’appareil
est mis hors tension.
Pendant le chauffage, la vitesse du ventilateur est basse
et le volet reste en position horizontale jusqu’à ce que
l’air soufflé par l’appareil commence à se réchauffer.
Une fois que l’air est réchauffé, la position du volet et
la vitesse du ventilateur passent aux réglages spécifiés
par la télécommande.
Utiliser le bouton FLAP de la télécommande pour
ajuster la position du volet. Si l’on déplace à la main,
il y aura un décalage entre la position préconisée par
la télécommande et la position réelle. Dans ce cas,
mettre l’appareil hors tension, attendre que le volet
se referme, puis remettre l’appareil sous tension. La
position du volet sera à nouveau normale.
ATTENTION
REMARQUE
FR
A)
REGLAGE DE MISE EN MARCHE
(ON)
1. En mode veille, appuyez une fois sur
le bouton TIMER pour accéder au
réglage de mise en marche du temp.:
le symbole clignote.
2. Appuyez sur le bouton (ou ) pour
définir une valeur de temps (plage
de 0,5 à 24 heures), chaque fois que
vous appuyez sur (ou ),
la valeur de temps augmente (ou
diminue) de 0,5 heure (une demi-
heure).
Après avoir réglé la valeur, appuyez
à nouveau sur le bouton TIMER pour
confirmer le réglage:
le symbole s’allume. Vous
pouvez voir le temps restant sur
l’écran avant de la mise en marche.
B) REGLAGE D’ARRET (OFF)
1. Pendant le fonctionnement, appuyez
une fois sur le bouton TIMER pour
accéder au réglage d’arrêt du temp.:
le symbole clignote.
2. Appuyez sur le bouton + (ou -) pour
définir une valeur de temps (plage
de 0,5 à 24 heures), chaque fois que
vous appuyez sur (ou ),
la valeur de temps augmente (ou
diminue) de 0,5 heure (une demi-
heure).
Après avoir réglé la valeur, appuyez
à nouveau sur le bouton TIMER pour
confirmer le réglage:
le symbole s’allume. Vous
pouvez voir le temps restant sur
l’écran avant de l’arrêt.
REGLAGE DU TEMPORISATEUR
BLOW
HUMIDITY
TIMER
LIGHT
ATTENTION
Ne pas déplacer le volet à la main pendant le
fonctionnement
REGLAGE DU FLUX D’AIR
S’assurer que la télécommande est allumée. Appuyer sur
le bouton (FLAP) pour sélectionner l’oscillation du
volet.
Fonction d’oscillation
Le volet commence à se déplacer de haut en bas
pour fournir l’air dans la plage de balayage.
2. CLIMATISEUR EN MARCHE
Pour éteindre le climatiseur, appuyer le sélecteur ON/OFF
(avec la pointe d’un stylo).
Si la télécommande a été perdue ou si elle ne fonctionne
pas, procéder comme suit.
1. CLIMATISEUR ARRETE
Pour mettre le climatiseur en marche, appuyer le sélecteur
ON/OFF (avec la pointe d’un stylo).
FONCTIONNEMENT SANS TELECOMMANDE
Le climatiseur passe en mode automatique: il
sélectionne automatiquement le fonctionnement en
fonction de la température interne (refroidissement,
chauffage, ventilation), et il ne peut pas modifier la
valeur de réglage de la température et la vitesse du
ventilateur.
Sélecteur
ON/OFF
Coupure de courant pendant le fonctionnement.
En cas de coupure de courant, l’appareil s’arrête.
Quand l’alimentation est rétablie, l’appareil redémarre
automatiquement après 3 minutes.
REMARQUE
9
CONSEILS POUR LE CONFORT
ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE
EVITER:
D’obstruer les grilles d’arrivée et de sortie d’air de
l’appareil. Si elles sont bouchées, l’appareil ne
fonctionnera pas de façon satisfaisante et il risque
d’être endommagé.
De laisser le soleil pénétrer pleinement dans la pièce.
Utiliser des persiennes ou des rideaux.
VERIFIER:
Que le filtre à air soit toujours propre. Un filtre colmaté
diminue les performances de l’appareil.
Que toutes les portes, les fenêtres et autres ouvertures
soient fermées pour éviter des infiltrations d’air.
FR
GUIDE DE DEPANNAGE
Si le climatiseur ne marche pas correctement, effectuer
les vérifications suivantes avant d’appeler le Service Après
Vente. Si le problème persiste, prendre contact avec le
vendeur ou le Service Après Vente.
Panne: Le climatiseur ne fonctionne pas du tout.
Cause possible:
1. Coupure de courant.
2. Disjoncteur activé.
3. La touche de marche/arrêt de fonctionnement est
positionnée sur OFF.
4. Les piles de la télécommande sont usées.
Remède:
1. Rétablir l’alimentation.
2. Prendre contact avec un service après-vente.
3. Appuyer à nouveau sur la touche.
4. Remplacer les piles.
Panne: Refroidissement ou chauffage insuffisant.
Cause possible:
1. Filtre à air sale ou obstrué.
2. Source de chaleur ou trop de monde dans la pièce.
3. Portes et/ou fenêtres ouvertes.
4. Obstacle devant l’arrivée ou la sortie d’air.
5. Température réglée sur la télécommande trop haute.
6. La température extérieure est insuffisante.
Remède:
1. Nettoyer les filtres à air afin d’améliorer la circulation
d’air.
2. Si possible, éliminer la source de chaleur.
3. Les fermer pour empêcher la pénétration d’air froid ou
chaud.
4. Retirer l’obstacle pour assurer une bonne circulation
d’air.
5. Régler de nouveau la température sur la télécommande.
6. Essayer d’utiliser un chauffage d’appoint.
Dans le cas où un fonctionnement anormal du
climatiseur est remarqué (le voyant de fonctionnement
s’allume, mais l’unité extérieure ne fonctionne pas),
essayez de rétablir le fonctionnement normal en
coupant l’alimentation électrique pendant à peu près
3 minutes, au moyen du disjoncteur général ou de la
fiche, ensuite remettre en marche le climatiseur.
Panne: Le climatiseur émet des craquements.
Cause possible:
1. Pendant le fonctionnement, à la suite d’un changement
de température les pièces en plastique de l’appareil se
dilatent ou se rétrécissent, ce qui provoque un léger
craquement.
Remède:
1. C’est normal et le bruit disparaît quand les températures
du climatiseur se sont stabilisées.
Panne: Bruit de l’eau qui coule.
Cause possible:
1. Le climatiseur était-il juste allumé ou éteint?
Remède:
1. Le bruit est produit par le fluide frigorigène qui circule
à l’intérieur de l’unité (phénomène normal).
Panne: Une odeur ou de la poussière sort du climatiseur
immédiatement après l’allumage.
Cause possible:
1. Le climatiseur n’émet aucune odeur. S’il y a une odeur,
cela pourrait être dû à l’accumulation d’odeurs dans
l’environnement.
2. Le climatiseur n’a pas été utilisé depuis longtemps et
la poussière accumulée dans l’unité est expulsée.
Remède:
2. Nettoyez les filtres. Si le problème persiste, contactez
le revendeur ou le Service Après Vente.
Panne: Pendant le refroidissement, le brouillard provient
parfois de la grille.
Cause possible:
1. Ce phénomène se produit parfois lorsque la température
et l’humidité de l’environnement sont élevées, car l’air
intérieur se refroidit rapidement.
Remède:
1. Après avoir fonctionné pendant un certain temps, la
température et l’humidité de la pièce diminueront et le
brouillard disparaîtra.
Panne: Le climatiseur coule.
Cause possible:
1. L’humidité de l’air est trop élevée.
2. Débordements d’eau de condensation.
3. La connexion du tuyau de vidange de l’unité est lâche.
Remède:
1. Si le climatiseur fonctionne longtemps avec une
humidité élevée, cela pourrait se condenser sur la grille
de sortie d’air, sur le volet, sur le panneau, etc. et coule.
AVERTISSEMENT
10
TABLEAU AUTODIAGNOSTIC
FR
DEL GNITAEHDEL GNILOOCDEL YB
DNA
T
S
Jumper cap failure Hardware failure C5 stop 3 seconds, Flashin
g
15 times
Memory chip read and write
failure Hardware failure EE stop 3 seconds, Flashing 15 times
Module current protection
limit/ reduced fre
q
uenc
y
/nEy
a
lp
s
id lortnoc
etomer
Module temperature
protection limit / reduced
fre
q
uenc
y
se
m
it 6 sehsal
f
,e
m
it emas
eht ta s
d
noces 3 pots sthgil gnilo
o
c dn
a
g
n
ita
e
h
U
E
y
a
lps
i
d
l
o
rtn
oc
e
t
omer
System high voltage
p
rotection other faults E1 stop 3 seconds, Flashing 1 times
Anti-freeze protection other faults E2 stop 3 seconds, Flashin
g
2 times
System low voltage
p
rotection other faults E3 stop 3 seconds, Flashing 3 times
Exhaust over heat protection other faults E4 stop 3 seconds, Flashing 4 times
External AC current
p
rotection other faults E5 stop 3 seconds, Flashing 5 times
Internal and external machine
communication failure Hardware failure E6 stop 3 seconds, Flashing 6 times
Mode conflict Hardware failure E7 stop 3 seconds, Flashin
g
7 times
Overload temperature
p
acka
g
e failure Hardware failure FE (not
shown
)
//
Anti-freeze protection limit /
down-fre
q
uenc
y
s
emit
2 sehsalf ,emit
emas eht ta sdnoces 3 pots sthgil gnilooc dna gnitaehHFy
al
p
s
id lor
t
noc
etomer
fluorine receiving mode The operating status
immediately displays
Fo ("o" is
the lower
p
art of
The cooling and standby LEDs are
turned off at the same time and the
3S flashes once
semit 01 gnihsalF ,sdnoces 3 pots
0
Fstluaf
r
ehton
oi
tcet
o
rp y
c
neicifed edi
r
ou
l
F
Indoor environmental
tem
p
erature
p
acka
g
e failure semit 1 gnihsalF ,sdnoces 3 pots 1F
e
r
uliaf erawdraH
Indoor evaporator middle
tem
p
erature
p
acka
g
e failure semit 2 gnihsal
F
,s
d
no
c
es 3 pots
2
Fe
r
uli
a
f eraw
d
rah
Outdoor environmental
tem
p
erature
p
acka
g
e failure se
mit 3 g
ni
hsalF ,
sd
no
c
e
s
3 pot
s3F
e
r
uli
af
e
r
a
w
d
r
a
H
Outdoor condenser
temperature sensing package
failure
semit 4 gnihsalF ,sdnoces 3 pots4F eruliaf er
awdraH
Outdoor exhaust temperature
p
acka
g
e failure semit 5 gnihsalF ,sdnoces 3 pots5F eruliaf
e
rawdr
a
H
ERROR CODES' LIST
Fault name Fault definition Code LED display (on 0.5S and off 0.5S when the LED flashes)
11
FR
DEL GNITAEHDEL GNILOOCDEL YBD
NA
TS
Overload protection limit /
reduced fre
q
uenc
y
semit 1 sehsalf ,emit emas eht ta sdnoces 3 pots sthgil gnilooc dna gnitaeh
6
F
y
alpsi
d
lortnoc etomer
Oil return
30. Operation status (Direct
display, other oil return
needs remote control)
semit 7 gnihsalF ,sdnoces 3 pots7
F
External machine AC current
protection limit / reduced
fre
q
uenc
y
semit 4 sehsalf ,emit emas eht ta sdnoces 3 pots sthgil gnilooc dna gnitaeh8
F
ya
l
ps
i
d
l
o
r
t
n
oc
e
t
o
m
e
r
Exhaust protection limit /
reduced fre
q
uenc
y
semit 3 sehsalf ,emit emas eht ta sdnoces 3 pots sthgil gnilooc dna gnitaeh9F
ya
l
ps
i
d
l
o
r
t
n
oc
e
t
omer
PFC over current fault other faults HC stop 3 seconds, Flashin
g
6 times
Compressor demagnetization
p
rotection other faults HE stop 3 seconds, Flashing 14 times
Compressor overload
p
rotection other faults H3 stop 3 seconds, Flashing 3 times
Overload pressure protection other faults H4 stop 3 seconds, Flashing 4 times
Module current protection other faults H5 stop 3 seconds, Flashin
g
5 times
Indoor fan failure Hardware failure H6 stop 3 seconds, Flashin
g
11 times
Compressor out of step other faults H7 stop 3 seconds, Flashin
g
7 times
Outdoor fan 2 failure Hardware failure L
stop 3 seconds, Flashin
g
24 times
Compressor startup failed other faults Lc stop 3 seconds, Flashin
g
11 times
Indoor and outdoor models
do not match Hardware failure LP stop 3 seconds, Flashing 19 times
Outdoor fan 1 failure Hardware failure L3 stop 3 seconds, Flashin
g
23 times
Excessive power protection other faults L9 stop 3 seconds, Flashin
g
20 times
Internal machine undefined Hardware failure OE
Note: The communication protocol requires the external machine to send the shutdown fault bit as a common bit for
all faults.
When the defined faults occur at the same time, only the defined faults are displayed.
ERROR CODES' LIST
Fault name Fault definition Code LED display (on 0.5S and off 0.5S when the LED flashes)
12
FR
DEL GNITAEHDEL GNILO
OCDEL YBDN
A
TS
DC bus voltage is too high
p
rotection
(
external
)
other faults PH stop 3 seconds, Flashing 11 times
DC bus voltage low
p
rotection
(
external unit
)
other faults PL stop 3 seconds, Flashing 21 times
Capacitor charging failure
(water level of wall
p
enetrator
)
Hardware failure PU stop 3 seconds, Flashing 17 times
Minimum cooling and
heating (capability test code)
The running status is
immediately displayed P0
Nominal cooling and heating
(capability test code)
The running status is
immediately displayed P1
Maximum cooling and
heating (capability test code)
The running status is
immediately displayed P2
Intermediate cooling and
heating (capability test code)
The running status is
immediately displayed P3
Compressor overcurrent
p
eak current is too hi
g
hse
mi
t
51
gni
hsa
l
F ,
s
dn
o
ce
s
3
pot
s
/ / 5P
s
t
l
uaf
r
e
h
t
o
Module temperature sensing
circuit circuit failure Hardware failure P7 stop 3 seconds, Flashing 18 times
Module temperature
p
rotection other faults P8 stop 3 seconds, Flashing 19 times
Compressor phase current
detection failure Hardware failure U1 stop 3 seconds, Flashing 13 times
Compressor lack / reverse
p
hase
p
rotection other faults U2 stop 3 seconds, Flashing 12 times
DC bus volta
e drop fault other faults U3 stop 3 seconds, Flashin
g
20 times
Current detection failure Hardware failure U5 stop 3 seconds, Flashin
g
13 times
Four-way valve switch
abnormal semit
0
2
gnih
s
al
F
,
sd
noce
s
3
p
o
t
s7U
e
r
uli
a
f e
r
awdraH
Zero crossing signal
abnormal Hardware failure U8 stop 3 seconds, Flashing 17 times
In the cooling test status: the cooling indicator flashes quickly (on for 0.25 seconds and off for 0.25 seconds)
heating test state: the heating indicator flashes quickly (on for 0.25 seconds and off for 0.25 seconds)
ERROR CODES' LIST
Fault name Fault definition Code LED display (on 0.5S and off 0.5S when the LED flashes)
13
FR
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION! Avant de procéder à des opérations de nettoyage
et d’entretien, débranchez l’appareil.
1. Nettoyage du filtre à air
Le filtre doit être contrôlé au moins une fois toutes les deux
semaines (pendant les périodes de fonctionnement). Le
fonctionnement avec un filtre sale ou obstrué provoque une
diminution de l’efficacité du climatiseur et peut causer de
graves problèmes. Le filtre est situé sur le dessus de l’unité:
Libérez et retirez manuellement la grille d’aspiration,
comme indiqué sur la figure.
Retirez les deux filtres du cadre.
Utilisez un aspirateur pour éliminer la poussière. Si
cela n’ait pas suffisant, lavez le filtre à l’eau tiède et
savonneuse, rincez-le à l’eau froide et séchez-le.
Remplacez le filtre et fermez la grille.
2. Nettoyage de l’unité
Pour nettoyer le climatiseur, frottez-le avec un chiffon doux,
légèrement humide. Pour enlever les taches éventuelles,
utilisez de l’eau savonneuse. N’utilisez jamais de dissolvants,
essence ou autres produits chimiques agressifs, ni de l’eau
très chaude. Ne versez jamais d’eau sur le climatiseur pour le
nettoyer: vous pourriez endommager les composants internes
ou provoquer des décharges électriques.
3. Après l’utilisation
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le climatiseur pendant une
longue période, nettoyez le filtre et vérifiez qu’il n’y a pas de
condensât dans la cuve (voir paragraphe “COMMENT VIDER
LE CONDENSAT”).
Ne déposez pas d’objets lourds dessus.
4. Transport
Quand vous transportez le climatiseur, maintenez-le autant
que possible en position verticale.
5. Pour votre sécurité, vérifiez périodiquement les conditions
du câble d’alimentation électrique; le branchement
électrique de l’unité est du type Y avec le câble préparé
de façon spécial; dans le cas où il est endommagé par
l’usage, adressez-vous au Service Après-Vente pour le
remplacement.
Arrêtez toujours le climatiseur avant de débrancher
l’appareil.
Débrancher toujours l’appareil avant de vider l’eau de
condensation collectée à l’intérieur du climatiseur.
DANGER!
L’humidité absorbée par l’unité est recueillie et vidée
automatiquement, mais dans des conditions particulieres
le condensât pourrait rester dans l’unité.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le climatiseur pendant
une longue période, il est nécessaire vider l’éventuel
condensat en utilisant le bouchon de service placé sous
le panneau inférieur:
Retirer le bouchon, après l’avoir placé sous un
récipient de bonne taille (capacité d’au moins 5
litres) et vider le condensat.
Replacez le bouchon.
COMMENT VIDER LE CONDENSAT
Si le système de vidange des condensats est hors service, l’affichage du
climatiseur affichera “PU” et donnera un signal d’alarme.
Pour permettre au climatiseur de fonctionner temporairement jusqu’à l’arrivée
du personnel de service, il est possible de vidanger l’eau en suivant la même
procédure.
14
TÉLÉCHARGER L’APP ET RÉGLER APOLLO EN MODE Wi-Fi
a. Allumez la télécommande
b. Réglez le mode déshumidification avec la touche MODE
c. Réglez la température à 20°C avec les touches + et –
d. Réglez le temporisateur (HOUR OFF) à 20 de la manière suivante:
• Appuyez une fois sur la touche TIMER pour régler 20 (HOUR OFF
clignotera pendant le réglage)
• Appuyez sur la touche + jusqu’à 20 (HOUR OFF clignotera pendant
le réglage)
• Appuyez de nouveau sur la touche TIMER pour enregistrer le réglage
(HOUR OFF fixe)
e. Appuyez sur la touche LIGHT 5 fois de suite (symbole de l’ampoule)
ATTENTION: Le symbole de l’ampoule doit apparaître sur la télécommande et les LEDs de l’unité Apollo doivent
être visibles
f. A ce stade le voyant Wi-Fi sur Apollo commence à clignoter (voir la figure)
Voyant Wi-Fi
FR
EXIGENCES MINIMALES POUR LES SMARTPHONES ET LES TABLETTES
Avec l’app TuyaSmart, il est possible de gérer les principales fonctions de votre climatiseur via smartphone et tablette.
Pour télécharger et installer l’app, assurez-vous que votre appareil (smartphone ou tablette) dispose d’une version
standard minimale du système: version 4.4 ou supérieure pour Android, version iOS 9.0 ou supérieure pour Apple.
Pour la connexion d’Apollo à l’app Tuyasmart et l’utilisation d’Apollo avec l’app Tuyasmart, voir la section à la fin de
ce manuel (GUIDE Wi-Fi).
REMARQUE
1. Installez l’application TuyaSmart sur votre smartphone ou tablette en encadrant le code QR suivant à l’aide d’un
lecteur de code QR (Alternativement, recherchez et installez l’application TuyaSmart dans l’App Store de votre
smartphone ou tablette):
2. Ouvrir l’app TuyaSmart.
3. Si vous n’avez pas encore de compte, créez-en un.
4. Connectez-vous à l’application avec les informations d’identification de votre
compte.
5. Réglez Apollo en mode Wi-Fi:
15
AVERTISSEMENT POUR L’ELIMINATION CORRECT DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPEENNE 2012/19/UE
Au terme de son utilisation cet équipement ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective locaux ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Eliminer séparément un équipement électrique et électronique permet d’éviter des potentielles retombées négatives
pour l’environnement et la santé humaine dérivant d’une élimination incorrect et permet de récupérer les matériaux
qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources.
Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément ces équipements, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures
barré.
INFORMATIONS SUR L’ELIMINATION CORRECTE DE LA BATTERIE SELON LA DIRECTIVE EUROPEENNE
2006/66/CE
Veuillez remplacer la batterie quand sa charge électrique est vide. Ne pas éliminez cette batterie avec les déchets
ménagers. On doit livrer la batterie aux centres spéciaux pour la récolte des déchets de la communauté locale ou à
un marchand qui peut rendre ce service. L’élimination séparée d’une batterie empêche tous les effets négatifs sur
l’ambiance et la santé et permet de recycler les composantes pour obtenir une épargne considérable d’énergie et
de ressources. Pour souligner l’obligation d’éliminer la batterie séparément, on a marqué la batterie avec le symbole
d’un caisson à ordures barré.
FR
16
Wi-Fi GUIDE (English / Italian)
GUIDA Wi-Fi (Inglese / Italiano)
GUIDE Wi-Fi (Anglais / Italien)
LEITFADEN ZU Wi-Fi (Englisch / Italienisch)
GUÍA Wi-Fi (Inglés / Italiano)
GUIA DE Wi-Fi (Inglês / Italiano)
17
CONNECT APOLLO TO TUYASMART APP
1. Click on
“Add device”
4. After allowing the App to access
the position according to the
desired data, select the Wi-Fi
network to which you want to
connect Apollo and enter the
network password where the unit
is installed, then click on “Next
xxxx1111
(ESEMPIO)
2. In the left bar select
“Large Home Appliance”
3. In the right area select “”
“Air Conditioner”
the App.
18
5. After checking that the Wi-Fi light on Apollo is blinking
rapidly, click on “”
“Confirm indicator rapidly blink”
Once everything is set, the Wi-Fi light on the unit will remain fixed and the Smartphone can be used for all available
functions.
6. Wait for the pairing process between the Smartphone
and the unit Apollo to end successfully and click on
“Done”
19
USE APOLLO VIA TUYASMART APP
Open the app and use the available controls for the unit Apollo.
TEMPERATURE SETTING
+ and -
HEATING MODE SETTING (HOT)
FAN SPEED (AUTO)
FIRST SCREEN AFTER THE
CONNECTING PROCEDURE
FLAP POSITION
20
COOLING MODE SETTING (COLD) AUTOMATIC MODE SETTING (AUTO) FAN MODE SETTING (WIND)
TIMER: If you use the Timer to turn the unit on/off (Power ON/Power OFF) at the desired
hours and days, remember that the system works according to to the previous settings.
UNIT IN STAND-BY
IT IS POSSIBLE TO SELECT THE
TIMER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Argo APOLLO 10SC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à