Auto-T 540323 Mode d'emploi

Catégorie
Banques d'alimentation
Taper
Mode d'emploi
6
NL
1. Ingangspoort
2. Uitgangspoort
3. Led-verklikkerlampje
4. Schakelknop
5. De positieve pool
6. De negatieve pool
IT
1. Porta d’ingresso
2. Porta di uscita
3. Spia LED
4. Pulsante On/off
5. Cupola in metallo polo positivo
6. Cupola in metallo polo negativo
PT
1. Porta de entrada
2. Porta de saída
3. Indicador LED
4. Interruptor
5. Cúpula de metal polar positiva
6. Cúpula de metal polar negativa
FR
1. Port d’entrée
2. Port de sortie
3. Voyants LED
4. Interrupteur
5. Dôme métallique du pôle positif
6. Dôme métallique du pôle négatif
ES
1. Puerto de entrada
2. Puerto de salida
3. Indicador LED
4. Botón interruptor
5. Contacto del polo positivo
6. Contacto del polo negativo
EN
1. Input port
2. Output port
3. LED Indicator
4. Switch button
5. The Positive Pole Metal Dome
6. The Negative Pole Metal Dome
2 en 1/ chargeur voiture & batterie "Nomade"
2 in 1/ caricatore auto e batteria "Mobile"
2 en 1 / cargador de coche y batería "móvil"
2 em 1/ carregador automóvel e bateria "Nómada"
2-in-1-lader voor de auto & mobiele batterij
2 in 1/ portable car & battery charger
540323
540323 / Made in RPC / Impex SAS 38490 / Chimilin. France / www.auto-t.fr
1
2
3
4
5
POUR ÉVITER TOUT ACCIDENT OU BLESSURE :
1. NE PAS exposer l’appareil aux ammes ou à une chaleur extrême.
2. NE PAS démonter, déformer, perforer ou immerger l’appareil dans du
        l i q u i d e .
3. NE PAS soumettre l’appareil à une force excessive (chute,
manipulation brutale, etc.).
4. ARRÊTER L’UTILISATION en cas de déformation, de fuite, ou si une
odeur inhabituelle émane de l’appareil.
5. ÉVITER TOUT CONTACT entre les liquides des composants internes
et les yeux. En cas de contact avec les yeux, laver à l’eau froide et
demander une assistance médicale immédiatement.
** TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
Dans le cadre de notre engagement à garantir la sécurité, nousrespectons 
non  seulement  les  normes  fédérales  en  matière  de  transport  et 
d’expédition,  mais  nous  prenons  également  des  mesures  volontaires 
comme l’assemblage en salle blanche et des contrôles de la qualité tout 
au long du processus de fabrication.
Caractéristiques techniques
Speciche
Instructions
Avertissement
Illustrations
Illustrazioni
Instructions
Istruzioni
Modèle
Capacité
Entrée
Sortie
Dimensions
Poids
T° de conservation
Modello
Capacità
Ingresso
Uscita
Dimensioni
Peso
T° di conservazione
PC829
2200 mAh
5V/12V/24V/1A
5V/2.1A
30x44x101mm
75 g
-15~40°C
PC829
2200mAh
5V/12V/24V/1A
5V/2.1A
30*44*101 mm
75 g
tra -10 e 40 °C
Contenu de l’emballage : • Chargeur Power Bank à impulsion pour voiture
• Câble micro-USB
• Manuel d’instructions
Contenuto della confezione : • Caricabatterie portatile da auto Impulse
• Cavo Micro-USB
• Manuale di istruzioni
Pour commencer le processus de charge, connectez le câble USB
fourni à un adaptateur secteur USB certié UL/ETL, à un port USB
d’ordinateur ou insérez le dôme métallique dans l’allume-cigare d’une
voiture. Pendant la charge de la batterie interne, les voyants LED de
la batterie clignotent (voir page 2) an d’indiquer la capacité en
cours. Dès que l’appareil est complètement chargé, les voyants LED
s’allument sans clignoter. (Durée de chargement : environ 3 heures)
*Pour certains appareils, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser le câble
d’alimentation USB fourni par le fabricant de l’appareil plutôt que le
câble USB fourni dans l’emballage. Voir les schémas ci-dessous.
Caricare il caricabatterie portatile :
Per  iniziare  il  caricamento,  inserire  il  cavo  USB  in  dotazione  in 
un  adattatore  CA USB  certicato  UL/ETL  o  nella  porta  USB  di 
un  computer,  oppure  inserire  la  cupola  in  metallo  nella  presa 
accendisigari dell'auto. Durante il caricamento  della batteria interna, 
la spia LED della batteria lampeggerà come indicato a pagina 2 per 
mostrare  la  capacità  attuale.  Il  LED  rimarrà  acceso  con  luce  ssa, 
senza lampeggiare, una volta completato il caricamento.
(Tempo di caricamento appross. = 3 ore)
* Per alcuni dispositivi potrebbe  essere necessario sostituire  il cavo 
in dotazione con il cavo USB fornito dal produttore del dispositivo. Si 
veda il diagramma sottostante.
0% ~ 25%
25% ~ 50%
50% ~ 75%
75% ~ 100%
0% ~ 25%
25% ~ 50%
50% ~ 75%
75% ~ 100%
Entrée : 5V/1A
Sortie : 5V/2.1A
Voyants LED
Interrupteur
Dôme métallique du pôle positif
Dôme métallique du pôle négatif
Ingresso : 5V/1A
Uscita : 5V/2.1A
Spia LED
Pulsante On/off
Cupola in metallo polo positivo
Cupola in metallo polo negativo
Pour recharger un appareil :
Branchez l’extrémité micro-USB du  câble  fourni  dans l’appareil que 
vous désirez recharger. Branchez l’autre extrémité du câble USB dans 
le Power Bank. L’indicateur d’état afchera la capacité restante de la 
batterie du Power Bank comme illustré sur le schéma ci-dessus.
Remarque :
La  fonction  Power  Bank  est  uniquement  compatible  avec  des
appareils possédant une entrée 5V.
4 voyants : 75% ~ 100%
3 voyants : 50% ~ 75%
2 voyants : 25% ~ 50%
1 voyant : 0% ~ 25%
4 luci : 75% ~ 100%
3 luci : 50% ~ 75%
2 luci : 25% ~ 50%
1 luce : 0% ~ 25%
manuale
operativo
• Câble micro-USB
• Manuel d'instructions
mode
d'emploi
Français
Italiano
Informations de sécurité :
- Il est possible que le chargeur Power Bank à impulsion ne réagisse pas 
lorsqu’il  est  mis  sous  tension  en  raison  d’une  faible  capacité  de  la 
batterie. Suivez les instructions relatives à la charge du Power Bank et 
  vériez les voyants LED indiquant la capacité de la batterie. Les voyants 
   se mettront à clignoter lors du démarrage du processus de charge.
- Mettez le Power Bank sous tension avant de recharger tout appareil.
- Pour garantir la durée de vie de la batterie, rechargez-la minimum
une fois tous les trois mois.
Español
Informaciõn técnica
Instrucciones
Avvertenza
Ilustraciones
Instrucciones
Modelo
Capacidad
Entrada
Salida
Tamaño
Peso
T° de almacenamiento
PC829
2200 mAh
5V/12V/24V/1A
5V/2.1A
30*44*101 mm
75 g
14~104°F
Indicador LED de batería
Contenido del paquete: • Cargador de coche/Batería externa Impulse
• Cable Micro-USB
• Manual de instrucciones
• Cable Micro-USB
• Manual de instrucciones
Cargar la batería externa :
Conecte el cable USB suministrado en un adaptador de CA USB
certicado por UL/ETL, el puerto USB en un ordenador o inserte el
contacto metálico en el encendedor del coche para iniciar la carga.
Mientras se carga la batería interna, el indicador LED de batería
parpadeará como se indica en la página 2 para mostrar la capacidad
actual. Una vez esté cargado completamente, el LED se encenderá
sin parpadear. (Tiempo de carga aproximada = 3 horas)
* Para algunos dispositivos, puede ser necesario sustituir el cable
suministrado con el cable de alimentación USB suministrado por el
fabricante del dispositivo. Observe el esquema siguiente.
0% ~ 25%
25% ~ 50%
50% ~ 75%
75% ~ 100%
Entrada : 5V/1A
Salida : 5V/2.1A
Indicador LED
Botón interruptor
Contacto del polo positivo
Contacto del polo negativo
Para cargar un dispositivo :
Conecte  el  extremo  Micro-USB  del  cable  suministrado  en  el 
dispositivo que está cargando. Conecte el extremo opuesto del USB 
en la batería externa.   El indicador de estado mostrará la capacidad 
restante de la batería externa como se indica en el esquema anterior.
Nota :
La función de batería externa sólo es compatible con dispositivos
con una entrada de 5V.
4 luces : 75% ~ 100%
3 luces : 50% ~ 75%
2 luces : 25% ~ 50%
1 luz : 0% ~ 25%
Informazioni di sicurezza :
- Se il caricabatterie portatile da auto Impulse non risponde una volta 
  acceso, la sua capacità di carica potrebbe essere bassa. Seguire le 
istruzioni  per  il  caricamento  del  caricabatterie  portatile  da  auto 
Impulse  e  controllare la spia LED che indica la capacità di carica 
  della batteria. La spia lampeggerà all'inizio del caricamento.
- Accendere il caricabatterie portatile prima di caricare un dispositivo.
- Per  garantire  la  durata  di  vita  della  batteria,  caricare  almeno  una 
  volta ogni tre mesi.
PER EVITARE INCIDENTI O LESIONI :
1. TENERE AL RIPARO da amme e calore estremo.
2. NON smontare, deformare, forare o immergere in liquidi.
3. NON sottoporre il dispositivo a sollecitazioni estreme, come in caso 
    di caduta accidentale o manipolazione brusca.
4. INTERROMPERE L'UTILIZZO in caso di distorsioni, perdite o odori 
    insoliti provenienti dall'unità.
5. PRESTARE ATTENZIONE  a  evitare  il  contatto  degli  occhi  con  i 
liquidi  presenti  nei  componenti  interni.  In  caso  di  contatto, 
sciacquare  con  acqua  fredda  e  rivolgersi  immediatamente  a  un 
        m e d i c o .
** TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI
Il nostro impegno a favore della sicurezza include non solo l'aderenza 
alle norme in materia di spedizione e trasporto, ma anche misure
volontarie come l'assemblaggio in ambiente pulito e controlli
di qualità nel corso del processo produttivo.
Istruzioni
Per caricare un dispositivo :
Inserire  l'estremità  Micro-USB  del  cavo  in  dotazione  nel  dispositivo 
che si intende caricare. Inserire l'altra estremità USB nel caricabatterie 
portatile. L'indicatore di stato mostrerà la capacità di carica rimanente 
del caricabatterie portatile, come nel diagramma sopraindicato.
Nota :
La  funzione  di  caricabatterie  portatile  è  compatibile  esclusivamente 
con i dispositivi dotati di ingresso 5 V.
manual de
instrucciones
manuale
operativo
Información de seguridad :
- Si el  Cargador de coche/Batería externa Impulse   no responde una 
  vez encendido, puede que la capacidad de la batería sea baja. Siga 
las instrucciones para cargar el Cargador de coche/Batería externa 
  Impulse  y compruebe el indicador LED de capacidad de batería. El 
indicador parpadeará al iniciar la carga.
- Encienda la batería externa antes de cargar cualquier dispositivo.
- Para garantizar la vida de la batería, cárgala al menos una vez cada 
tres meses.
Warning
EVITAR ACCIDENTES O LESIONES :
1. NO exponga el dispositivo a llamas o calor extremo.
2. NO  desmonte,  deforme,  perfore  o  sumerja  el  dispositivo  en 
    líquidos.
3. NO  exponga  el  dispositivo  a  fuerza  extrema  como  caídas  o 
    manipulaciones bruscas.
4. INTERRUMPA SU  USO  si  hay  alguna  deformación,  fuga  u  olor 
    inusual.
5. PROCURE mantener los líquidos de cualquier componente interno 
alejados  de  los  ojos.  Si  hubiera  contacto,  lave  con  agua  fría  y 
consulte con el médico inmediatamente.
** MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Nuestro compromiso de seguridad no sólo incluye la adhesión a las 
normas  federales de envío y transporte, sino también las medidas 
voluntarias como la limpieza de la sala de montaje y los controles de 
calidad durante el proceso de fabricación.
Português
manual de
instruções
Nederlands
gebruikshandleiding
Especicações
Ilustrações
Illustraties
Instruções
Instructies
Modelo
Capacidade
Entrada
Saída
Tamanho
Peso
T° de Armazenamento
PC829
2200mAh
5V/12V/24V/1A
5V/2.1A
30*44*101mm
75g
14~104°F
Conteúdo da Embalagem :  • Carregador para Carro Impulse Power Bank
• Cabo Micro-USB
• Manual de Instruções
Indicador LED de Bateria
Ligar o Cabo USB fornecido a um adaptador AC USB UL/ETL
certicado, à porta USB de um computador ou inserir a cúpula de
metal no isqueiro de um carro para começar a carregar.
Ao carregar a bateria interna, o indicador LED da bateria irá piscar
como indicado na página 2 para ilustrar a capacidade da corrente.
O LED cará aceso sem piscar quando estiver completamente
carregado. (Tempo de Carregamento Aprox. = 3 horas)
* Para alguns dispositivos pode ser necessário substituir o cabo
fornecido pelo cabo de alimentação USB fornecido pelo fabricante
do dispositivo. Observar o diagrama abaixo.
De Power Bank opladen:
Steek de meegeleverde USB-kabel in een volgens UL/ETL
gecerticeerde USB AC-adapter, de USB-poort van een computer
of breng de metalen kegel in de sigarettenaansteker van de auto in
om met het opladen te beginnen. Tijdens het opladen van de interne
batterij zal de LED-batterij-indicator knipperen zoals aangegeven op
pagina 2 om de stroomcapaciteit aan te geven. De LEDS zullen continu
branden eens het opladen volledig is (Laadduur ongeveer = 3 uur).
Voor bepaalde toestellen kan het nodig zijn om de meegeleverde kabel
te vervangen door de USB-stroomkabel geleverd door de fabrikant van
het toestel. Bekijk het onderstaande diagram.
0% ~ 25%
25% ~ 50%
50% ~ 75%
75% ~ 100%
Entrada : 5V/1A
Saída : 5V/2.1A
Indicador LED
Interruptor
Cúpula de metal polar positiva
Cúpula de metal polar negativa
Input:5V/1A
Output:5V/2.1A
LED-Indicator
Schakelknop
De positieve pool
De negatieve pool
4 luzes : 75% ~ 100%
3 luzes : 50% ~ 75%
2 luzes : 25% ~ 50%
1 luz : 0% ~ 25%
Instruções
Carregar um Dispositivo :
Ligar a extremidade Micro-USB do cabo fornecido no dispositivo 
que está a carregar. Ligue a extremidade USB oposta ao power 
bank. O indicador de  estado  irá exibir a capacidade  de bateria 
restante do power bank, como indicado no diagrama acima.
Nota :
Afunção do power bank apenas é  compatível com  dispositivos 
que têm uma entrada de 5V.
Aviso
Informação de segurança :
- Se o carregador para carro Impulse Power Bank não responder 
depois de ser ligado, a capacidade da bateria pode ser baixa. 
Seguir  as  instruções  para  carregar  o  carregador  para  carro 
  Impulse Power Bank e vericar o indicador LED de capacidade 
   da bateria. O indicador irá piscar quando começar a carregar.
- Ligar o power bank antes de carregar qualquer dispositivo.
- Para garantir  a vida útil da  bateria, carregar pelo  menos uma 
   vez a cada três meses.
PARA EVITAR ACIDENTES OU LESÕES :
1. NÃO expor a chamas ou calor extremo.
2. NÃO desmontar, deformar, furar ou submergir em líquidos.
3. NÃO submeter o dispositivo a força extrema como deixar cair 
    ou manuseamento brusco.
4. DEIXAR  DE  USAR  se  descobrir  uma  deformação,  fuga  ou 
    cheiro estranho a sair do item.
5. CUIDADO para manter os líquidos dos componentes internos 
longe dos olhos. Se ocorrer contacto, lavar  com  água  fria  e 
     procurar imediatamente ajuda médica.
** MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS
O  nosso  compromisso  com  a  segurança  inclui  não  só 
implementação das  normas federais de expedição e transporte, 
como também medidas voluntárias como vericações da limpeza 
da sala e de controlo da qualidade durante o processo de fabrico.
Specication
Model
Capacity
Input
Output
Size
Weight
Storage Temp
PC829
2200mAh
5V/12V/24V/1A
5V/2.1A
30*44*101mm
75g
14~104°F
Inhoud verpakking : • Impulse Power Bank autolader
• Micro-USB-kabel
• Handleiding
LED batterij-indicator
0% ~ 25%
25% ~ 50%
50% ~ 75%
75% ~ 100%
4 lichtjes : 75% ~ 100%
3 lichtjes : 50% ~ 75%
2 lichtjes : 25% ~ 50%
1 licht : 0% ~ 25%
operation
manual
English
Nederlands
Specication
Instructions
Model
Capacity
Input
Output
Size
Weight
Storage Temp
PC829
2200mAh
5V/12V/24V/1A
5V/2.1A
30*44*101mm
75g
14~104°F
Package contents: • Impulse Power Bank Car Charger
• Micro-USB Cable
• Instruction Manual
LED Battery Indicator
Charging the Power Bank:
Plug the provided USB Cable into a UL/ETL certied USB AC adapter,
the USB port on a computer or instert the metal dome to car cigarette
lighter to begin charging.
While charging the internal battery, the LED Battery Indicator will ash
as indicated on page 2 to show the current capacity.
The LED will alight without ashing once fully charged.
(Approx. Charging time = 3 hours)
* For some devices, it may be necessary to substitute the provided
cable with the USB power cable provided by the manufacturer of the
device. Note the diagram below.
0% ~ 25%
25% ~ 50%
50% ~ 75%
75% ~ 100%
Input:5V/1A
Output:5V/2.1A
LED Indicator
Switch button
The Positive Pole Metal Dome
The Negative Pole Metal Dome
4 lights : 75% ~ 100%
3 lights : 50% ~ 75%
2 lights : 25% ~ 50%
1 light : 0% ~ 25%
Instructions
Instructies
To Charge A Device:
Plug the Micro-USB end of the provided cable into the device
you are charging. Plug the opposite, USB end into the power
bank. Status indicator will display remaining battery capacity of
power bank as indicated in the diagram above.
Om een toestel op te laden:
Steek het  micro-USB-uiteinde van  de meegeleverde  kabel in  het op 
te laden toestel. Breng het andere uiteinde in de power bank in. De 
status  indicator  toont  de  resterende  batterijcapaciteit  van  de  power 
bank zoals aangegeven op bovenstaande diagram.
Opmerking:
De power bank is enkel compatibel met toestellen met een 5V-ingang.
Warning
Veiligheidsinformatie:
- Indien  de  Impulse  Power  Bank  Autolader  niet  reageert  na  het 
inschakelen, kan de batterij bijna leeg zijn. Volg de instructies voor 
het opladen van de Impulse Power Bank autolader en controleer de 
LED-indicator van het batterijvermogen. De indicator knippert eens 
het laden is begonnen. 
- Schakel de power bank eerst in alvorens een toestel te laden. 
- Laad  met  het  oog  op  een  lange  levensduur  van  de  batterij  deze 
minstens één keer in de drie maanden op.
OM ONGEVALLEN OF LETSELS TE VERMIJDEN:
1.Stel NIET bloot aan vlammen of extreme hitte.
2.Demonteerde power bank niet, vervorm of doorprik hem niet en 
dompel hem niet onder in vloeistof.
3.Onderwerp het toestel NIET aan extreme krachten, zoals vallen of 
een ruwe behandeling.
4.STOP HET GEBRUIK bij vervorming, lekken of wanneer u een 
ongebruikelijke geur gewaarwordt.
5.Houd alle vloeistoffen van de interne componenten uit de buurt van 
de ogen. Indien er toch contact met de ogen plaatsvindt, spoelen 
met koud water en onmiddellijk een arts raadplegen.
** BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
In ons streven naar veiligheid houden wij ons niet alleen aan de
federale transport- en reisnormen maar passen wij ook vrijwillige
maatregelen toe zoals het monteren in een schone ruimte en 
kwaliteitscontroles tijdens het productieproces.
operation
manual
English
Warning
Safety Information:
- If the Impusle Power Bank Car Charger does not respond once
  it is powered on, the battery capacity may be low. Follow the
  instructions for charging the Impulse Power Bank Car Charger
  and check the LED battery capacity indicator. The indicator will
  ash as it begins charging.
- Turn on the power bank prior to charging any device.
- To ensure battery life, charge a minimum of one time for every
   three months.
TO AVOID ACCIDENT OR INJURY:
1. DO NOT expose to ame or extreme heat.
2. DO NOT disassemble, deform, puncture or submerge in liquids.
3. DO NOT subject the device to extreme force such as dropping
    or rough handling.
4. DISCONTINUE USE if distortion, leakage or an unusual smell
    emanate from the item.
5. BE AWARE to keep liquids from any internal components out of
    eyes. If contact occurs, ush with cold water and seek medical
    attention immediately.
** KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Our commitment to safety includes not only adherence to federal
shipping and travel standards, but voluntary measures such as
clean room assembly and quality-control checks during the
manufacturing process.
Note:
The power bank function is only compatible with devices that
have a 5V input.
Illustrations
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Auto-T 540323 Mode d'emploi

Catégorie
Banques d'alimentation
Taper
Mode d'emploi