Gima 20755 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MASCHERINA CHIRURGICA LAVABILE DI
TIPO II DOPPIO STRATO AD USO MEDICALE
TYPE II WASHABLE DOUBLE LAYERED
SURGICAL MASK FOR MEDICAL USE
MASQUE CHIRURGICAL LAVABLE À
DOUBLE COUCHE DE TYPE II À USAGE
MÉDICAL
TYP II WASCHBARE DOPPELLAGIGE
CHIRURGISCHE MASKE FÜR MEDIZINISCHE
ANWENDUNGEN
MASCARILLA FACIAL QUIRÚRGICA DE DOS
CAPAS TIPO II LAVABLE PARA USO MÉDICO
MÁSCARA CIRÚRGICA DE CAMADA DUPLA
LAVÁVEL TIPO II PARA USO MÉDICO
TYP II TVÄTTBART KIRURGMUNSKYDD
MED DUBBELT SKIKT FÖR MEDICINSK
ANVÄNDNING
ΠΛΕΝΟΜΕΝΗ ΧΕΙΡΟΥΡΓΙΚΗ ΜΑΣΚΑ
ΔΙΠΛΗΣ ΣΤΡΩΣΗΣ ΤΥΠΟΥ II ΓΙΑ ΙΑΤΡΙΚΗ
ΧΡΗΣΗ
DWUWARSTWOWA MASKA CHIRURGICZNA
MEDYCZNA MOŻLIWA DO PRANIA TYPU II
MASCĂ CHIRURGICALĂ DE UZ MEDICAL,
DE TIP II, LAVABILĂ, CU 2 STRATURI
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
IT - La mascherina deve essere indossata come mo-
strato nella foto. Parte piccola sul naso, parte grande
sotto
GB - The mask must be worn as shown in the photo
Small part on the nose, large part below.
FR - Le masque doit être porté de la façon montrée
dans la photo : petite partie sur le nez, grande partie
en-dessous.
DE - Die Maske muss, wie in der Abbildung gezeigt,
getragen werden, d.h. der kleinere auf der Nase und
der größere Teil unten.
ES - La mascarilla se debe colocar tal y como muestra
la foto. Parte pequeña en la nariz, parte grande abajo.
PT - A máscara deve ser utilizada conforme mostra-
do na foto. Parte pequena sobre o nariz, parte grande
para baixo.
SE - Ansiktsmasken ska bäras som fotot visar. Mindre
del på näsan, större nedtill.
GR - Η μάσκα πρέπει να φοριέται όπως φαίνεται
στη φωτογραφία. Το μικρό τμήμα στη μύτη, το
μεγάλο τμήμα.
PL - Maseczka musi być noszona w sposób pokazany
na zdjęciu stronie. Mniejsza część na nosie, większa
część pod brodą.
RO - Masca trebuie purtată așa cum se observă în
fotograa. Partea mai îngustă pe nas, partea mai lată
dedesubt. - SA
000001
Distribuito da / Disributed by / Distribué par / Vertrieben von
Distribuido por / Distribuído por / Distribueras av / Διανέμεται
από / Rozprowadzana przez / Distribuit de / :





M20755-M-Rev.0-10.20
20755 / BP2020V3TN S
Vedere etichetta / See label / Voir l’étiquette
Siehe Etikett / Ver la etiqueta / Ver rótulo
Se etikett / Δείτε ετικέτα / Patrz etykieta
Consultați eticheta /
MYCROCLEAN ITALIA SRL
Via Carlo Porta, 14
20064 Gorgonzola - Italy
Made in Italy
Vedere etichetta / See label / Voir l’étiquette
Siehe Etikett / Ver la etiqueta / Ver rótulo
Se etikett / Δείτε ετικέτα / Patrz etykieta
Consultați eticheta /
UNI EN 14683:2019


DEUTSCH
1 -ProduktbeschreibungundVerwendungszweck
Waschbare Maske aus 99% Polyesterstoff und 1% Kohle-
faser. Sie dient zum Schutz von Mund und Nase.
2 - Klassizierung
Die Masken der Serie BP2020V3TN zählen nach der UNI
EN 14683:2019 zum Typ II.
3 -Merkmale
Die Schutzausrüstung bestehend aus einer inneren Lage
aus 99% Polyesterstoff und 1% Kohlefaster und einer äuße-
ren wasserabweisenden Lage, kann in der Waschmaschine
bei 60°C (der Stoff ist bis 150°C beständig) gewaschen wer-
den. Sie ist nicht steril.
PFE-Werte: Partikelltration(%)0,3μm0,5μmmit95%
Aus den an Fibroblasten durchgeführten Test geht hervor,
dass das Gewebe laut UNI EN ISO 10993-5 NICHT ZYTO-
TOXISCH ist.
Filter-Efzienz(BFE)
BFE = 99,8% (laut den im Labor durchgeführten Tests nach
UNI EN 14683:2019).
Biologische Belastung
KBE < 30 KBE (wie aus den gemäß der UNI EN 14683:2019
durchgeführten Labortests hervorgeht Luftdurchlässigkeit
(cm2/cm3/s) ASTM E96 (auch als ISO-11092- oder Ret-
oder Hohenstein-Test bekannt).
Das Testergebnis der Masken der Serie BP2020 lautet 7,5,
d.h. gut oder sehr atmungsaktiv.
4 -AnwendungsartundWarnhinweise
Mit sauberen und desinzierten Händen handhaben. Sicher-
stelle, dass die Maske in der richtigen Position gut am Ge-
sicht haftet, d. h. mit dem kleinsten Teil zur Nase und dem
größeren Teil zum Mund und Kinn gerichtet.
DIE MASKE NICHT VERÄNDERN; DIE GUMMIBÄNDER
NICHT DURCHSCHNEIDEN; DIE MASKE KORREKT TRA-
GEN (wie in der Abbildung gezeigt).
Andernfalls verliert die Maske ihreSchutzfunktion.
5 -Reinigung
Handwäsche oder in der Waschmaschine: mit Reinigungs-
mittel, bis 60°C. KEIN BLEICHMITTEL VERWENDEN.
Unter Einhaltung der Gebrauchs- und Wartungsanweisung
behält das Produkt seine physischen und technischen Merk-
male bis zu etwa 100 Wäschen bei.
6 -Entsorgung
Die Maske kann als Hausmüll entsorgt werden (es sei denn,
sie wurde kontaminiert. In diesem Fall ist sie als „Sonder-
müll“ zu entsorgen). Die Verpackungstüte kann mit dem
Kunststoff entsorgt werden.
Erzeugniscode Chargennummer
Hersteller Herstellungsdatum
Nicht steril Gebrauchsanweisung
beachten
Medizinprodukt gemäß Richtlinie 93/42/CEE
  • Page 1 1

Gima 20755 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues