Sony SEL50F14GM FE 50mm F1.4 GM Full Frame Large Aperture G Master Lens Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur
2
1
6
3 4 5
10
9
8
11
1413
7
12
–1
(1) (2)
–2
–3
(1)
(2)
a
a
交換レンズ
Interchangeable Lens
Objectif interchangeable
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FE 50mm
F1.4 GM
E-mount
SEL50F14GM
https://www.sony.net/
©2022 Sony Corporation
Printed in China
5-038-858-02(1)
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読み
の上、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
つでも見られる所に必ず保管してください。
この「取扱説明書」ではレンズの使いかたを説明し
ています。使用上のご注意など、レンズに共通した
ご注意や説明については別冊の「使用前のご注意」
でご覧頂けます。
必ずご使用の前に、本書と合わせてよくお読みのう
えでご使用ください。
本機はソニー製αカメラシステムEマウントカメラ専
用のレンズです。Aマウントカメラにはお使いになれ
ません。
35mm判相当の撮像素子範囲に対応しています。
35mm判相当の撮像素子搭載機種ではカメラ設定に
よってAPS-Cサイズでも撮影が可能です。
カメラの設定方法については、カメラの取扱説明書を
ご覧ください。
カメラ本体との互換情報については専用サポートサイ
トでご確認ください。
https://www.sony.jp/support/ichigan/
使用上のご注意
• レンズを絶対に太陽や強い光源に向けたままにしないで
ください。レンズの集光作用により、発煙や火災、ボディ
レンズ内部の故障の原因になります。やむを得ず太陽光
下等におく場合は、前後レンズキャップを取り付けてく
ださい。逆光撮影時は、太陽を画角から充分にずらして
ください。
• 本機は防じん、防滴性に配慮して設計されていますが、
水性能は備えていません。雨中使用時などは、水滴がか
からないようにしてください。
• レンズ単体の状態や、カメラ装着時に電源を切った状態
で本機を振ると、内部構造物が動き、音が発生することが
ありますが故障ではありません。
なお、本機を持ち運ぶ際などの振動で内部のレンズ群が
動いても、性能等に影響はありません。
• レンズを取り付けてカメラを持ち運ぶときは、カメラと
レンズの両方をしっかり持ってください。
• 本機を他社製品と組み合わせて使用した際の性能や、
れによって生じた事故、故障につきましては保証いたし
かねますので、あらかじめご了承ください。
フラッシュ使用時のご注意
• レンズとフラッシュの組み合わせによっては、レンズが
フラッシュ光を妨げ、写真の下部に影ができることがあ
ります。その場合は、焦点距離または撮影距離を調整し
て撮影してください。
周辺光量について
• レンズは原理的に画面周辺部の光量が中心部に比べ低下
します。周辺光量の低下が気になる場合は、開放絞りか
ら1 ~ 2段絞り込んでご使用ください。
各部のなまえ
1 レンズフード指標
2 フォーカスリング
3 絞りリング
4 絞り指標
5 レンズマウントゴムリング
6 フォーカスホールドボタン
7 レンズフード
8 フォーカスモードスイッチ
9 絞り目盛
10 マウント標点
11 レンズ信号接点*
12 フード取りはずしボタン
13 IRISLOCKスイッチ
14 絞りリングクリック切り替えスイッチ
*直接手で触れないでください。
レンズの取り付けかた/取りはず
しかた
• レンズの取り付け/取りはずしは、レンズのマウント側
を持って行ってください。フォーカスリングなどの操作
部は持たないでください。
取 り 付 け た( イ ラ ス ト 参照)
1 レンズリヤキャップとカメラのボディ
キャップをはずす。
2 レンズとカメラの白の点(マウント標点)
合わせてはめ込み、レンズを軽くカメラに押
し当てながら、時計方向に「カチッ」とロック
がかかるまでゆっくり回す。
•レンズを取り付けるときは、カメラのレンズ取りは
ずしボタンを押さないでください。
•レンズを斜めに差し込まないでください。
3 レンズフロントキャップをはずす。
•レンズフロントキャップは図の(1)(2)の2通りの方
法で取り付け/取りはずしができます。
取りはずしか
1 レンズフロントキャップを取り付ける。
2 カメラのレンズ取りはずしボタンを押した
まま、レンズを反時計方向に回してはずす。
(イラスト参照)
レンズフードを取り付ける
画角外にある光が描写に影響するのを防ぐために、
ンズフードの使用をおすすめします。
レンズフードの赤線をレンズの赤線(レンズ
フード指標)に合わせてはめ込み、レンズフード
の赤点とレンズの赤線が合って「カチッ」という
まで時計方向に回す。
• レンズフードを「カチッ」というまで回さないと、撮影画
像に影ができたり、フードが落下したりする恐れがあり
ます。
フラッシュ光が遮られて、写真の下部に影ができることが
あります。その場合はレンズフードをはずしてください。
• 撮影後レンズフードを収納するときは、逆向きにレンズ
に取り付けてください。
取 り は ず し た( イ ラ ス ト –a参照)
レンズフードのフード取りはずしボタンを押し
ながら、反時計方向に回してはずす。
ピントを合わせる
• 本製品のフォーカスモードスイッチは、一部のカメラ本
体においてお使いになれません。
カメラ本体との互換情報については専用サポートサイト
でご確認ください。
A F( オ ー ト フ ォ ー カ ス )/ M F( マ ュ ア
フォーカスの切り替え
AF(オートフォーカス:自動ピント合わせ) MF(マ
ニュアルフォーカス:手動によるピント合わせ)の設定
を、レンズ側で切り替えることができます。
AFで撮影する場合は、カメラ側とレンズ側両方の設定
をAFにします。カメラ側あるいはレンズ側のいずれか
一方、または両方の設定がMFの場合、MFになります。
レンズ側の設定
フォーカスモードスイッチを、AFまたはMFの
いずれか設定したいほうに合わせる(1)
• カメラのフォーカスモードの設定方法については、カメ
ラの取扱説明書をご覧ください。
• MFではファインダー等を見ながらフォーカスリングを
回して、ピントを合わせます(2)
AF/MFボタンを装備したカメラをお使いの場合
• AF動作時にAF/MFボタンを押すと、一時的にMFへ切り
替えることができます。
• MF動作時にAF/MFボタンで一時的にAFへ切り替えがで
きるのは、レンズの設定がAF、カメラの設定がMFの場合
となります。
フォーカスホールドボタンを使用
する
• 本製品のフォーカスホールドボタンは、一部のカメラ本
体においてお使いになれません。
カメラ本体との互換情報については専用サポートサイト
でご確認ください。
AF中にフォーカスホールドボタンを押すと、AFの駆
動を止めることができます。ピントが固定され、その
ままのピントでシャッターを切れます。シャッターボ
タンを半押しした状態で、フォーカスホールドボタン
を離すと、AFが再開します。
絞りを調節する
絞り指標に絞り目盛「A」を合わせると、オートアイリス
モードになり、カメラ本体で明るさを調節できます。
また、絞りリングを回すことで、光量をF1.4 ~F16にマ
ニュアル調節できます。
IRIS LOCKスイッチ
絞りリングを絞り目盛の「A」で固定する、またはF1.4
F16の間でのみ動かすときは、IRISLOCKスイッチ
を マークの方向にスライドさせます。
解除するには、IRISLOCKスイッチを マークと反対
の方向にスライドさせます。
ご注意
動画撮影時に絞りリングを操作するときは、絞りリン
グクリック切り替えスイッチを「OFF」にしてくださ
い。(イラスト-a参照)
絞りリングクリック切り替えスイッチが「OFF」のとき
は、操作音が軽減されます。(動画撮影用)
絞りリングクリック切り替えスイッチを「ON」にした
まま動画撮影中に絞りを変更すると、操作音が記録さ
れます。
主な仕様
商品名
(型名)
FE 50mm F1.4 GM
(SEL50F14GM)
焦点距離(mm) 50
焦点距離イメージ*1
(mm) 75
レンズ群-枚 11-14
画角1*247°
画角2*232°
最短撮影距離*3
(m)
オートフォーカス時 0.41
マニュアルフォーカス時 0.38
最大撮影倍率(倍)
オートフォーカス時 0.16
マニュアルフォーカス時 0.18
最小絞り F16
フィルター径(mm) 67
外形寸法(最大径×長さ)
(約:mm) 80.6 × 96
質量(約:g) 516
手ブレ補正機能 なし
*1 撮像素子がAPS-Cサイズ相当のレンズ交換式デジタル
カメラ装着時の35mm判換算値を表します。
*2 画角1は35mm判カメラ、画角2はAPS-Cサイズ相当の撮
像素子を搭載したレンズ交換式デジタルカメラでの値
を表します。
*3 最短撮影距離とは、撮像素子面から被写体までの距離を
表します。
• レンズの機構によっては、撮影距離の変化に伴って焦点
距離が変化する場合があります。記載の焦点距離は撮影
距離が無限遠での定義です。
同梱物()内の数字は個数)
レンズ(1)レンズフロントキャップ(1)
レンズリヤキャップ(1)レンズフード(1)
レンズケース(1)印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更すること
がありますが、ご了承ください。
 および   はソニーグループ株式会社の商標です。
ライセンスに関するご注意
本製品には、弊社がその著作権者とのライセンス契約
に基づき使用しているソフトウェアが搭載されており
ます。当該ソフトウェアの著作権者様の要求に基づき、
弊社はこれらの内容をお客様に通知する義務がありま
す。本製品で使用しているソフトウェアについては、
以下のサイトをご覧ください。
https://rd1.sony.net/help/di/lens_oss1/en/
This instruction manual explains how to use
lenses. Precautions common to all lenses such
as notes on use are found in the separate
“Precautions before using”. Be sure to read both
documents before using your lens.
This lens is designed for Sony α camera system
E-mount cameras. You cannot use it on A-mount
cameras.
The lens is compatible with the range of a 35mm
format image sensor.
A camera equipped with a 35mm format image
sensor can also be set to shoot at APS-C size.
For details on how to set your camera, refer to its
instruction manual.
For further information on compatibility, visit the
web site of Sony in your area, or consult your dealer
of Sony or local authorized service facility of Sony.
For Customers in the U.S.A.
For question regarding your product or for the Sony
Service Center nearest you,
call 1-800-222-SONY (7669).
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : SEL50F14GM
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127
U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
Notes on Use
Do not leave the lens exposed to the sun or a bright
light source. Internal malfunction of the camera
body and lens, smoke, or a fire may result due to the
effect of light focusing. If circumstances necessitate
leaving the lens in sunlight, be sure to attach the lens
caps. When shooting against the sun, keep the sun
completely out of the angle of view.
This lens is not water-proof, although designed with
dust-proofness and splash-proofness in mind. If using
in the rain etc., keep water drops away from the lens.
If the lens alone is shaken or if a camera with the lens
attached is shaken while the camera is turned off,
an internal component of the lens may rattle. This,
however, does not indicate a malfunction.
In addition, while you carry around the lens, your
movement may cause the internal lens groups to
shake. This, however, does not affect the performance
of the lens groups.
When carrying a camera with the lens attached,
always firmly hold both the camera and the lens.
Using this unit with products from other
manufacturers may affect its performance, leading to
accidents or malfunction.
Precautions on using a flash
With certain combinations of lens and flash, the lens
may partially block the light of the flash, resulting in
a shadow at the bottom of the picture. In such a case,
adjust the focal length or the shooting distance before
shooting.
Vignetting
When using the lens, the corners of the screen
become darker than the center. To reduce this
phenomena (called vignetting), close the aperture by
1 to 2 stops.
Identifying the Parts
1 Lens hood index
2 Focusing ring
3 Aperture ring
4 Aperture index
5 Lens mount rubber ring
6 Focus hold button
7 Lens hood
8 Focus mode switch
9 Aperture scale
10 Mounting index
11 Lens contacts*
12 Hood release button
13 IRIS LOCK switch
14 Aperture click switch
* Do not touch the lens contacts.
Attaching and Detaching the
Lens
Before attaching/detaching the lens, hold the lens
by its mounting body. Do not hold it by any of its
operation controls, such as the focusing ring.
To attach the lens
(See illustration .)
1 Remove the rear lens cap and the camera
body cap.
2 Align the white index on the lens barrel
with the white index on the camera
(mounting index), then insert the lens
into the camera mount and rotate it
clockwise until it locks.
Do not press the lens release button on the
camera when mounting the lens.
Do not mount the lens at an angle.
3 Remove the front lens cap.
You can attach/detach the front lens cap in two
ways, (1) and (2).
To remove the lens
1 Attach the front lens cap.
2 While holding down the lens release
button on the camera, rotate the lens
counterclockwise until it stops, then
detach the lens. (See illustration .)
Attaching the Lens Hood
It is recommended that you use a lens hood to
reduce flare and ensure maximum image quality.
Align the red line on the lens hood with the
red line on the lens (lens hood index), then
insert the lens hood into the lens mount and
rotate it clockwise until it clicks into place
and the red dot on the lens hood is aligned
with the red line on the lens.
If the lens hood is not rotated until it clicks into
place, there is a possibility that a shadow appears on
captured images or the lens hood falls off.
If the flash light is partially blocked by the lens hood,
a shadow may appear at the bottom of captured
images. In such a case, remove the lens hood.
When storing, fit the lens hood onto the lens
backwards.
To remove the lens hood
(See illustration -a.)
While holding down the hood release button
on the lens hood, rotate the lens hood
counterclockwise.
Focusing
The focus mode switch of this lens does not function
with some camera models.
For further information on compatibility, visit the web
site of Sony in your area, or consult your dealer of
Sony or local authorized service facility of Sony.
To switch AF (auto focus)/
MF(manual focus)
The focus mode can be switched between AF and
MF on the lens.
For AF photography, both the camera and lens
should be set to AF. For MF photography, either or
both the camera or lens should be set to MF.
To set the focus mode on the lens
Slide the focus mode switch to the
appropriate mode, AF or MF (1).
Refer to the camera manuals to set the focus mode of
the camera.
In MF, turn the focusing ring to adjust the focus (2)
while looking through the viewfinder, etc.
To use a camera equipped with an AF/MF
button
By pressing the AF/MF button during AF operation,
you can temporarily switch to MF.
Pressing the AF/MF button during MF operation lets
you temporarily switch to AF if the lens is set to AF
and the camera to MF.
Using the Focus Hold Button(s)
The focus hold button of this lens does not function
with some camera models.
For further information on compatibility, visit the web
site of Sony in your area, or consult your dealer of
Sony or local authorized service facility of Sony.
Press the focus hold button in AF to cancel AF. The
focus is fixed and you can release the shutter on
the fixed focus. Release the focus hold button while
pressing the shutter button halfway to start AF
again.
Adjusting the Aperture
When you align A on the aperture scale to the
aperture index, the camera is set to auto iris mode
and the exposure is set by the camera. And you can
adjust the amount of light manually between f/1.4
and f/16 by rotating the aperture ring.
IRIS LOCK switch
To lock the aperture ring at A on the aperture scale
or limit the turning of the aperture ring within the
range from f/1.4 to f/16 on the aperture scale, slide
the IRIS LOCK switch toward the mark.
To unlock the aperture ring or the limitation, slide
the IRIS LOCK switch away from the mark.
Notes
Set the aperture click switch to “OFF” when shooting
movies. (See illustration -a.)
When the aperture click switch is set to “OFF,” the
sound of the aperture ring is reduced. (For movie
recording)
If you change the aperture value while shooting a
movie with the aperture click switch set to “ON, the
sound of the aperture ring will be recorded.
Specifications
Product name
(Model name)
FE 50mm F1.4 GM
(SEL50F14GM)
Focal length (mm) 50
35mm equivalent
focal length*1 (mm) 75
Lens groups-elements 11-14
Angle of view 1*247°
Angle of view 2*232°
Minimum focus*3 (m (feet))
Auto focus 0.41 (1.35)
Manual focus 0.38 (1.25)
Maximum magnification (X)
Auto focus 0.16
Manual focus 0.18
Minimum aperture f/16
Filter diameter (mm) 67
Dimensions (maximum
diameter × height)
(approx., mm (in.))
80.6 × 96
(3 1/4 × 3 7/8)
Mass (approx., g (oz)) 516 (18.3)
SteadyShot No
*1 This is the equivalent focal length in 35mm format
when mounted on an Interchangeable Lens Digital
Camera equipped with an APS-C sized image sensor.
*2 Angle of view 1 is the value for 35mm cameras, and
angle of view 2 is the value for Interchangeable Lens
Digital Cameras equipped with an APS-C sized image
sensor.
*3 Minimum focus is the distance from the image
sensor to the subject.
Depending on the lens mechanism, the focal length
may change with any change in shooting distance.
The focal lengths given above assume the lens is
focused at infinity.
Included items
(The number in parentheses indicates the number
of pieces.)
Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1),
Lens hood (1), Lens case (1),
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change
without notice.
and are trademarks of
Sony Group Corporation.
Notes on the License
This product comes with software that is used
based on licensing agreements with the owners
of that software. Based on requests by the owners
of copyright of these software applications, we
have an obligation to inform you of contents of the
agreement. For the software used on this product,
visit the website at:
https://rd1.sony.net/help/di/lens_oss1/en/
2
1
6
3 4 5
10
9
8
11
1413
7
12
–1
(1) (2)
–2
–3
(1)
(2)
a
a
Cette notice explique comment se servir des
objectifs. Les précautions communes à tous
les objectifs, par exemple les remarques sur
l’emploi, se trouvent sur la feuille « Précautions
avant toute utilisation ». Veuillez lire les deux
documents avant d’utiliser votre objectif.
Votre objectif est conçu pour les appareils photo à
monture E de type Sony α. Il ne peut pas être utilisé
pour les appareils photo pourvus d’une monture A.
Lobjectif est compatible avec la plage des capteurs
d’image de format 35mm.
Un appareil photo équipé d’un capteur d’image de
format 35mm peut être réglé pour la prise de vue
en APS-C.
Pour les détails sur la manière de régler l’appareil
photo, reportez-vous à son mode d’emploi.
Pour plus d’informations sur la compatibilité,
consultez le site de Sony de votre pays, ou adressez-
vous à un revendeur Sony ou à un service après-
vente agréé Sony.
Remarques sur l’emploi
Ne laissez pas la lentille orientée vers le soleil ou une
source de lumière intense. Cela risque de provoquer
un problème de fonctionnement interne du boîtier
de l’appareil photo et de l’objectif, de dégager de la
fumée, voire de provoquer un incendie. Si toutefois
vous ne pouvez pas faire autrement, veillez à fixer les
capuchons sur l’objectif. Lors d’une prise de vue en
direction du soleil, veillez à ce que le soleil ne soit pas
dans l’angle de vue.
Cet objectif n’est pas étanche à l’eau bien qu’il
soit conçu pour résister à la poussière et aux
éclaboussures. Si vous l’utilisez sous la pluie, etc.
veillez à ce que de l’eau ne tombe pas dessus.
Lorsque l'objectif seul est secoué ou lorsqu'un
appareil photo hors tension sur lequel est fixé
l'objectif est secoué, un composant interne de
l'objectif peut faire du bruit. Toufefois, ce phénomène
n’indique en aucune manière un dysfonctionnement.
En outre, lors du transport de l'objectif, votre
mouvement peut provoquer la vibration des groupes
de lentilles internes. Ceci n'influe toutefois pas sur les
performances des groupes de lentilles.
Lorsque vous portez un appareil photo avec l’objectif
dessus, tenez toujours fermement l’appareil photo et
l’objectif.
L’utilisation de cet appareil avec des produits d’autres
fabricants risque de nuire à ses performances,
entraînant des accidents ou des dysfonctionnements.
Précautions concernant l’emploi d’un flash
Associé à certains types de flash, l’objectif peut
bloquer partiellement la lumière du flash et produire
un ombre au bas de l’image. Dans ce cas, corrigez la
longueur focale ou la distance de prise de vue avant
la prise de vue.
Vignetage
Lorsque l’objectif est utilisé, les coins de l’écran
deviennent plus sombres que le centre. Pour réduire
ce phénomène (appelé vignetage), fermez l’ouverture
de 1 ou 2 crans.
Identification des éléments
1 Repère de pare-soleil
2 Bague de mise au point
3 Bague d’ouverture
4 Repère d’ouverture
5 Bague en caoutchouc de montage de l’objectif
6 Bouton de maintien de la mise au point
7 Pare-soleil
8 Commutateur de mode de mise au point
9 Échelle d’ouverture
10 Repère de montage
11 Contacts d’objectif*
12 Bouton de libération du pare-soleil
13 Commutateur IRIS LOCK
14 Commutateur d’encliquetage de l’ouverture
* Ne touchez pas les contacts d’objectif.
Pose et dépose de l’objectif
Avant de poser ou de déposer l'objectif, tenez-le
par sa monture. Ne le tenez pas par ses pièces de
fonctionnement, telles que la bague de mise au point.
Pour poser l’objectif
(Voir l’illustration .)
1 Déposez le capuchon d'objectif arrière et
le capuchon de l'appareil photo.
2 Alignez le repère blanc du barillet
d’objectif sur le repère blanc de l’appareil
photo (repère de montage), puis posez
l’objectif sur la monture de l’appareil
photo et tournez-le dans le sens horaire
de sorte qu’il s’encliquette.
N’appuyez pas sur le bouton de libération de
l’objectif sur l’appareil photo lorsque vous posez
l’objectif.
Ne posez pas l’objectif de biais.
3 Retirez le capuchon d'objectif avant.
Vous pouvez poser et déposer les capuchons
d’objectif avant de deux façons, (1) et (2).
Pour déposer l'objectif
1 Installez le capuchon d'objectif avant.
2 Tout en appuyant sur le bouton de
libération de l’objectif sur l’appareil
photo, tournez l’objectif dans le sens
antihoraire jusqu’à l’arrêt, puis déposez
l’objectif. (Voir l’illustration .)
Fixation du pare-soleil
Il est conseillé d’utiliser un pare-soleil pour réduire
la lumière parasite et obtenir la meilleure image
possible.
Alignez la ligne rouge du pare-soleil sur la
ligne rouge de l’objectif (repère de pare-
soleil), puis insérez le pare-soleil sur la
monture d’objectif et tournez-le dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’il s’encliquette
et le point rouge du pare-soleil s’aligne sur
la ligne rouge de l’objectif (repère de pare-
soleil).
Si le pare-soleil n’est pas tourné à fond jusqu’à
entendre un clic, de l’ombre peut apparaître sur les
photos prises ou le pare-soleil peut tomber.
Si l’éclair du flash est partiellement bloqué par le
pare-soleil, de l’ombre peut apparaître au bas des
photos prises. Dans ce cas, retirez le pare-soleil.
Pour ranger le pare-soleil, insérez-le à l'envers dans
l’objectif.
Pour déposer le pare-soleil
(Voir l’illustration –a.)
Tout en appuyant sur le bouton de libération
du pare-soleil, tournez le pare-soleil dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Mise au point
Le commutateur de mode de mise au point de cet
objectif ne fonctionne pas sur certains modèles
d’appareils photo.
Pour plus d’informations sur la compatibilité,
consultez le site de Sony de votre pays, ou adressez-
vous à un revendeur Sony ou à un service après-vente
agréé Sony.
Pour commuter entre AF (mise au
point automatique) et MF (mise au
point manuelle)
Il est possible de régler le mode de mise au point
sur AF ou MF sur l’objectif.
Pour la photographie en mode AF, l’appareil photo
et l’objectif doivent être tous les deux réglés sur AF.
Pour la photographie en mode MF, l’appareil photo
ou l’objectif, ou bien les deux, doivent être réglés
sur MF.
Pour régler le mode de mise au point sur
l’objectif
Réglez le commutateur de mode de mise au
point sur le mode adapté, AF ou MF (1).
Reportez-vous aux manuels de l’appareil photo pour
régler le mode de mise au point sur l’appareil photo.
En mode MF, tournez la bague de mise au point pour
faire la mise au point (2) tout en regardant dans le
viseur, etc.
Pour utiliser un appareil photo pourvu
d’une touche AF/MF
En appuyant sur la touche AF/MF en mode AF, vous
pouvez provisoirement passer en mode MF.
En appuyant sur la touche AF/MF en mode MF, vous
pouvez provisoirement passer en mode AF si l’appareil
photo est réglé sur MF et l’objectif sur AF.
Utilisation du ou des boutons de
maintien de la mise au point
Le bouton de maintien de la mise au point de cet
objectif ne fonctionne pas sur certains modèles
d’appareils photo.
Pour plus d’informations sur la compatibilité,
consultez le site de Sony de votre pays, ou adressez-
vous à un revendeur Sony ou à un service après-vente
agréé Sony.
Appuyez sur le bouton de maintien de la mise au
point en mode AF pour annuler AF. La mise au point
est fixée et vous pouvez déclencher avec cette mise
au point. Relâchez le bouton de maintien de la
mise au point tout en appuyant sur le déclencheur
à mi-course pour recommencer la mise au point
automatique.
Réglage de l’ouverture
Lorsque vous alignez «A» de l’échelle d’ouverture
sur le repère d’ouverture, l’appareil photo est réglé
en mode iris automatique et l’exposition est réglée
par l’appareil photo. Vous pouvez régler la quantité
de lumière manuellement entre f/1,4 et f/16 en
tournant la bague d'ouverture.
Commutateur IRIS LOCK
Pour bloquer la bague d’ouverture sur «A» de
l’échelle d’ouverture ou pour restreindre la rotation
de la bague d’ouverture dans la plage de f/1,4
à f/16 de l’échelle d’ouverture, faites glisser le
commutateur IRIS LOCK vers le repère .
Pour débloquer la bague d’ouverture ou
pour supprimer la restriction, faites glisser le
commutateur IRIS LOCK de manière à l’éloigner du
repère .
Remarques
Réglez le commutateur d’encliquetage de
l’ouverture sur « OFF » lors de l’enregistrement de
vidéos. (Voir l’illustration -a.)
Lorsque le commutateur d’encliquetage de
l’ouverture est réglé sur « OFF », le bruit émis par la
bague d’ouverture est réduit. (Pour l’enregistrement
de vidéos)
Si vous changez la valeur d’ouverture pendant
l’enregistrement d’une vidéo avec le commutateur
d’encliquetage de l’ouverture réglé sur « ON », le
bruit émis par la bague d’ouverture sera enregistré.
Spécifications
Nom de produit
(Nom de modèle)
FE 50mm F1.4 GM
(SEL50F14GM)
Longueur focale (mm) 50
Longueur focale équivalente à
35mm*1 (mm) 75
Éléments-groupes de lentilles 11-14
Angle de champ 1*247°
Angle de champ 2*232°
Mise au point minimale*3
(m (pieds))
Mise au point automatique 0,41 (1,35)
Mise au point manuelle 0,38 (1,25)
Grossissement maximal (X)
Mise au point automatique 0,16
Mise au point manuelle 0,18
Ouverture minimale f/16
Diamètre d’objectif (mm) 67
Dimensions (diamètre
maximal × hauteur)
(environ, mm (po.))
80,6 × 96
(3 1/4 × 3 7/8)
Poids (environ, g (oz)) 516 (18,3)
SteadyShot Non
*1 Longueur focale équivalente en format 35mm
lorsque installé sur un appareil photo à objectif
interchangeable avec capteur d’image de taille
APS-C.
*2 L’angle de champ 1 est la valeur correspondant aux
appareils photo 35mm et l’angle de champ 2 est la
valeur corrspondant aux appareils photo à objectif
interchangeable équipés d’un capteur d’image
APS-C.
*3 La mise au point minimale est la distance du capteur
d’image au sujet.
Selon le mécanisme de l’objectif, la focale peut
changer lorsque la distance de prise de vue change.
Les focales indiquées ci-dessus présupposent que
l’objectif est réglé sur l’infini.
Articles inclus
(Le chiffre entre parenthèses indique le nombre
d’unités.)
Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1),
Capuchon d’objectif arrière (1), Pare-soleil (1),
Étui pour objectif (1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
et sont des marques commerciales de
Sony Group Corporation.
Remarques concernant la licence
Ce produit est doté d'un logiciel qui est utilisé sur
la base de contrats de licence des propriétaires
de ces logiciels. À la demande des détenteurs des
droits d’auteur de ces applications logicielles, nous
sommes dans l’obligation de vous communiquer le
contenu du contrat. En ce qui concerne le logiciel
utilisé sur ce produit, consultez le site internet à
l’adresse :
https://rd1.sony.net/help/di/lens_oss1/en/
En este manual se explica cómo utilizar
objetivos. Las precauciones comunes a todos
los objetivos, como notas sobre la utilización,
se encuentran en las “Precauciones previas a
la utilización del producto suministradas por
separado. Cerciórese de leer ambos documentos
antes de utilizar su objetivo.
Este objetivo está diseñado para cámaras con
montura E del sistema de cámaras α de Sony. No
podrá utilizarse con cámaras con montura A.
El objetivo es compatible con la gama de un sensor
de imágenes de formato de 35mm
Una cámara equipada con un sensor de imágenes
de formato de 35mm puede establecerse para
fotografiar con tamaño APS-C.
Con respecto a los detalles sobre cómo configurar
su cámara, consulte su manual de instrucciones.
Para más información sobre compatibilidad, visite
el sitio Web de Sony de su área, o consulte a su
proveedor Sony o a un centro de servicio local
autorizado por Sony.
Notas sobre la utilización
No deje el objetivo expuesto al sol o a fuentes de
luz intensas. Es posible que se produzcan fallos de
funcionamiento interno del cuerpo de la cámara y
del objetivo, humo, o un incendio como efecto de
la luz directa. Si las circunstancias exigen dejar el
objetivo expuesto a la luz solar, asegúrese de colocar
las tapas del objetivo. Cuando fotografíe contra el sol,
mantenga el sol completamente fuera del ángulo de
visión.
Este objetivo no es impermeable, aunque se ha
diseñado teniendo en cuenta la resistencia al polvo
y a las salpicaduras. Si se utiliza bajo la lluvia, etc.,
mantenga las gotas de agua alejadas del objetivo.
Si se agita el objetivo solo o si se agita una cámara
con el objetivo instalado mientras la cámara esté
apagada, un componente interno del objetivo puede
traquetear. Esto, sin embargo, no indica un mal
funcionamiento.
Además, mientras transporte el objetivo, su
movimiento puede hacer que los grupos del objetivo
internos se muevan. Esto, sin embargo, no afectará el
rendimiento de los grupos del objetivo.
Cuando transporte una cámara con el objetivo fijado,
sujete siempre firmemente tanto la cámara como el
objetivo.
El uso de esta unidad con productos de otros
fabricantes puede afectar a su rendimiento,
provocando accidentes o mal funcionamiento.
Precauciones sobre la utilización de un flash
Con ciertas combinaciones de objetivo y flash, el
objetivo puede bloquear parcialmente la luz del flash,
lo que resultará en una sombra en la parte inferior de
la fotografía. En tal caso, ajuste la distancia focal o la
distancia de toma de imagen antes de fotografiar.
Viñeteado
Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se
vuelven más oscuras que el centro. Para reducir este
fenómeno (llamado viñeteado), cierre la apertura de 1
a 2 puntos.
Identificación de las partes
1 Índice del parasol de objetivo
2 Anillo de enfoque
3 Anillo de apertura
4 Índice de apertura
5 Anillo de caucho de montaje del objetivo
6 Botón mantener-enfoque
7 Parasol de objetivo
8 Interruptor del modo de enfoque
9 Escala de apertura
10 Índice de montaje
11 Contactos del objetivo*
12 Botón de liberación del parasol de objetivo
13 Interruptor IRIS LOCK
14 Interruptor de chasqueo de apertura
* No toque los contactos del objetivo.
Colocación y extracción del
objetivo
Antes de colocar/extraer el objetivo, sostenga el
objetivo por su cuerpo de montaje. No lo sostenga por
ninguno de sus controles de operación, como el anillo
de enfoque.
Para colocar el objetivo
(Consulte la ilustración .)
1 Extraiga la tapa trasera del objetivo y la
tapa de caja de la cámara.
2 Alinee el índice blanco del barril del
objetivo con el índice blanco de la cámara
(índice de montaje), y después inserte
el objetivo en la montura de la cámara
y gírelo hacia la derecha hasta que se
bloquee.
No presione el botón de liberación del objetivo de
la cámara cuando monte el objetivo.
No monte el objetivo de forma inclinada.
3 Extraiga la tapa delantera de objetivo.
Usted podrá colocar/extraer la tapa delantera de
objetivo de dos formas, (1) y (2).
Para extraer el objetivo
1 Coloque la tapa delantera de objetivo.
2 Manteniendo presionado el botón de
liberación del objetivo de la cámara, gire
el objetivo hacia la izquierda hasta que
se pare, y después extraiga el objetivo.
(Consulte la ilustración .)
Colocación del parasol de
objetivo
Es recomendable utilizar un parasol de objetivo para
reducir los reflejos y garantizar la máxima calidad de
la imagen.
Alinee la línea roja del parasol de objetivo
con la línea roja del objetivo (índice del
parasol de objetivo), después inserte el
parasol de objetivo en la montura del
objetivo, y gírelo hacia la derecha hasta que
chasquee en su lugar y el punto rojo del
parasol de objetivo quede alineado con la
línea roja del objetivo (índice del parasol de
objetivo).
Si no gira el parasol de objetivo hasta que chasquee
en su lugar, es posible que aparezca una sombra en
las imágenes grabadas o que el parasol de objetivo
se caiga.
Si la luz del flash está parcialmente bloqueada por el
parasol de objetivo, puede aparecer una sombra en la
parte inferior de las imágenes grabadas. En tal caso,
retire el parasol de objetivo.
Cuando guarde la cámara, fije el parasol de objetivo
al revés.
Para extraer el parasol de objetivo
(Consulte la ilustración –a.)
Manteniendo pulsado el botón de liberación
del parasol de objetivo, gire el parasol de
objetivo hacia la izquierda.
Enfoque
El interruptor del modo de enfoque de este objetivo
no funcionará con ciertos modelos de cámaras.
Para más información sobre compatibilidad, visite
el sitio Web de Sony de su área, o consulte a su
proveedor Sony o a un centro de servicio local
autorizado por Sony.
Para cambiar AF (enfoque
automático)/MF (enfoque manual)
El enfoque puede cambiarse entre AF y MF en el
objetivo.
Para fotografiar con AF, tanto la cámara como el
objetivo deberán ajustarse a AF. Para fotografiar
con MF, la cámara o el objetivo, o ambos, deberán
ajustarse a MF.
Para ajustar el modo de enfoque en el
objetivo
Deslice el interruptor del modo de enfoque
hasta el modo apropiado, AF o MF (1).
Para ajustar el modo de enfoque de la cámara,
consulte los manuales de la cámara.
En MF, gire el anillo de enfoque mientras observe a
través del visor, etc., para ajustar el enfoque (2).
Para utilizar una cámara equipada con
botón AF/MF
Pulsando el botón AF/MF durante la operación con AF,
podrá cambiar temporalmente a MF.
Pulsando el botón AF/MF durante la operación con
MF, podrá cambiar temporalmente a AF si el objetivo
está ajustado a AF y la cámara a MF.
Utilización del botón (de los
botones) mantener-enfoque
El botón mantener-enfoque de este objetivo no
funcionará con ciertos modelos de cámaras.
Para más información sobre compatibilidad, visite
el sitio Web de Sony de su área, o consulte a su
proveedor Sony o a un centro de servicio local
autorizado por Sony.
Pulse el botón mantener-enfoque en AF para
cancelar AF. El enfoque se fijará y podrá accionar
el obturador en el enfoque fijo. Suelte el botón
mantener-enfoque mientras pulse hasta la mitad el
botón del obturador para iniciar de nuevo AF.
Ajuste de la apertura
Cuando alinee A” de la escala de apertura con el
índice de apertura, la cámara se establece en el
modo de iris automático y la exposición se ajusta
mediante la cámara. Y puede ajustar manualmente
la cantidad de luz que entra en el objetivo entre
f/1,4 y f/16 girando el anillo de apertura.
Interruptor IRIS LOCK
Para bloquear el anillo de apertura en A de la
escala de apertura, o limitar el giro del anillo de
apertura dentro del margen de f/1,4 a f/16 de la
escala de apertura, deslice el interruptor IRIS LOCK
hacia la marca .
Para desbloquear el anillo de apertura o la
limitación, deslice el interruptor IRIS LOCK alejándolo
de la marca .
Notas
Cuando filme películas, ajuste el interruptor
de chasqueo de apertura a “OFF”. (Consulte la
ilustración -a.)
Cuando el interruptor de chasqueo de apertura está
ajustado a “OFF”, el sonido del anillo de apertura se
reduce. (Para grabación de películas)
Si cambia el valor de apertura mientras filme una
película con el interruptor de chasqueo de apertura
en “ON”, se grabará el sonido del anillo de apertura.
Especificaciones
Nombre del producto
(Nombre del modelo)
FE 50mm F1.4 GM
(SEL50F14GM)
Distancia focal (mm) 50
Distancia focal equivalente a
35mm*1 (mm) 75
Grupos y elementos del
objetivo 11-14
Ángulo de visión 1*247°
Ángulo de visión 2*232°
Enfoque mínimo*3 (m)
Enfoque automático 0,41
Enfoque manual 0,38
Ampliación máxima (X)
Enfoque automático 0,16
Enfoque manual 0,18
Apertura mínima f/16
Diámetro del filtro (mm) 67
Dimensiones (diámetro
máximo × altura)
(Aprox., mm)
80,6 × 96
Peso (Aprox., g) 516
SteadyShot No
*1 Esta es la distancia focal equivalente al formato de
35mm cuando se monta en una cámara digital de
lentes intercambiables equipada con un sensor de
imágenes de tamaño APS-C.
*2 El ángulo de visión 1 es el valor para cámaras de
formato de 35mm y el ángulo de visión 2 es el valor
para cámaras digitales de lentes intercambiables
equipadas con un sensor de imágenes de tamaño
APS-C.
*3 El enfoque mínimo es la distancia desde el sensor de
imágenes al motivo.
En función del mecanismo del objetivo, es posible
que la distancia focal varíe si la distancia de toma
de imagen también lo hace. Las distancias focales
indicadas arriba asumen que el objetivo está
enfocado al infinito.
Elementos incluidos
(El número entre paréntesis indica el número de
piezas.)
Objetivo (1), Tapa delantera de objetivo (1),
Tapa trasera de objetivo (1), Parasol de objetivo (1),
Estuche para objetivo (1), Juego de documentación
impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
y son marcas comerciales de
Sony Group Corporation.
Notas acerca de la licencia
Este producto viene con software que se utiliza
basándose en acuerdos de licencia con los
propietarios de tal software. A petición de los
propietarios de los derechos de autor de estas
aplicaciones de software, tenemos la obligación de
informarle del contenido del acuerdo. Con respecto
al software utilizado en este producto, visite el sitio
web en:
https://rd1.sony.net/help/di/lens_oss1/en/
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SEL50F14GM FE 50mm F1.4 GM Full Frame Large Aperture G Master Lens Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur