Nikon NIKKOR Z 50mm f/1.2 S Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur
Jp
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Sc
使用说明书
Es
Manual del usuario
Kr
NIKKOR Z 50mm f/1.2 S
Printed in Thailand
7MMA4264-03
Jp
En Users Manual
Fr Manuel dutilisation
Z
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
A
A
F
C
A
E
C
F
F
F
F
G
A
F
F
F
q
D
w
e
r
B C
t
( )
y
A
u
iCPU
oL-Fn
( )
!0
B C
!1
A
M
A
!2
D
!3
!4
!5
!6
!7
A
z OFF
x
z OFF
x
B
ON
2
1
1A M
2 A M
AF MF
10
A
A
C
mft
z
x
-mft
-+
-6
-
5
c
Using the Lens
Using the Lens
Parts of the Lens: Names and Functions
Parts of the Lens: Names and Functions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood. See D
w
Rubber grip
——
e
Focus ring
Use for manual focus.
When focusing using autofocus, you can ad-
just focus manually by rotating the ring while
the shutter-release button is pressed halfway;
after focusing, press the shutter-release but-
ton the rest of the way down to shoot.
r
Lens info panel
View focus distance, depth of fi eld, and other
information. See B, C
t
Control ring
Rotate to adjust a setting such as [Aperture] or
[Exposure compensation] assigned using the cam-
era. For more information, see the description of
[Custom control assignment], [Custom controls], or
[Custom controls (shooting)] in the camera manual.
y
Lens mounting mark
Use when mounting the lens on the camera. See A
u
Rubber lens-mount
gasket
——
i
CPU contacts
Used to transfer data to and from the camera.
o
L-Fn button
Press to perform a function assigned using the
camera. For more information, see the descrip-
tion of [Custom control assignment], [Custom
controls], or [Custom controls (shooting)] in
the camera manual.
!0
Display button
Save settings or choose the information
shown in the lens info panel. See B, C
!1
Focus-mode switch
Choose a focus mode.
A: Autofocus
M: Manual focus
Note that regardless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera controls.
!2
Lens hood
Lens hoods block stray light that would other-
wise cause fl are or ghosting. They also serve to
protect the lens.
See D
!3
Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
!4
Lens hood alignment
mark
!5
Lens hood lock
release button
Use when removing the lens hood.
!6
Lens cap (front cap)
——
!7
Lens cap (rear cap)
——
A
Attachment and Removal
Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
Turn the camera o , remove the body cap, and detach the rear lens cap.
x Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body,
and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z Turn the camera o .
x
Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.
B
The Lens Info Panel
The Lens Info Panel
The lens Info panel lights when the lens is attached to a camera and the camera is on.
Press the lens display button to cycle the display as shown:
Aperture 
Depth of  eld 
Focus distance
1 Depth of  eld is displayed when the camera is in mode A or M.
2 Aperture is displayed only when the cam-
era is in mode A or M. The display for other
modes is shown in the illustration.
The focus mode (AF or MF) is briefl y displayed when chosen using the focus-
mode switch.
• The panel turns off automatically when the camera standby timer expires or if no
lens operations are performed for about 10 seconds. Press the display button to
reactivate the display.
A The Lens Info Panel
The focus distance, depth of  eld, and other information displayed in the lens Info panel are approximations only.
A Irregular Bokeh
With fast shutter speeds and/or wide apertures, you may notice irregularities in how bokeh is shaped. The
e ect can be mitigated by choosing slower shutter speeds and/or higher f-numbers.
C
Panel Options
Panel Options
Follow the steps below to choose the units for focus distance from meters (m) or
feet (ft) or adjust the brightness of the lens Info panel.
z Press and hold the display button to view settings.
• Unit or brightness selection options will be displayed. The currently selected
item will fl ash.
Press the display button to toggle between displays.
Units Brightness
x Choose a setting using the lens control ring.
Units
-Rotate the control ring to choose from me-
ters (m) or feet (ft).
Brightness
-Rotate the control ring in the “+” (brighter)
or “−” (darker) direction.
-Choose from 6 levels of brightness.
-To turn the lens info panel off , rotate the
ring in the “−” direction until the icon
changes to .
Press the display button to save changes and toggle the display.
If no operations are performed using lens controls for about 5 seconds,
panel options will clear from the display. Any changes will be lost.
c Press and hold the display button to return to the lens information display.
• Choosing for brightness turns the lens info panel off . To turn the display
on again, press and hold the display button.
Before using this product, please read these instructions carefully. You will also need to
consult the camera manual.
• This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon Z mount.
• Update the camera fi rmware to the latest version. With earlier versions, the camera may fail
to detect the lens correctly and some features may not be available. The latest version of the
camera fi rmware can be downloaded from the Nikon Download Center at the URL below.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke,
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke,
heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not use this product in the presence of ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aerosols.
propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow
any part of this product, seek immediate medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low temperatures.
low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
CAUTION
CAUTION
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens could cause fi re or damage to product’s internal parts. When
shooting backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused into
the camera when the sun is close to the frame could cause fi re.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Customers in the U.S.A.
Notices for Customers in the U.S.A.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must ac-
cept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
CAUTIONS
CAUTIONS
Modi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations made to
this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s
authority to operate the equipment.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez également consulter
le manuel de l’appareil photo.
Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une monture Nikon Z.
Mettez à jour le fi rmware de l’appareil photo vers la dernière version. Avec les versions antérieures,
l’appareil photo risque de ne pas pouvoir détecter correctement l’objectif et certaines fonctionnalités
peuvent être indisponibles. La dernière version du fi rmware de l’appareil photo peut être téléchargée
depuis le Centre de téléchargement Nikon via l’URL ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient
se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à
un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer à des
blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des
odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.
odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme du
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme du
propane, de l’essence ou des aérosols.
propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à travers
N’observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à travers
l’objectif.
l’objectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En
outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une pièce
de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
extrêmement basses ou élevées.
extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants
internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à garder toujours
le soleil à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se
concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période
prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires
similaires sont fi xés.
similaires sont fi xés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
Avis pour les clients au Canada
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Utilisation de l’objectif
Utilisation de l’objectif
Descriptif de l’objectif: noms et fonctions
Descriptif de l’objectif: noms et fonctions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
qRepère de montage du
parasoleil Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez le parasoleil. Voir D
wGrip en caoutchouc
eBague de mise au point
Utilisez cette bague pour faire le point manuellement.
Lorsque vous utilisez l’autofocus, vous pouvez ajuster la
mise au point manuellement en tournant cette bague
tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course; une fois
la mise au point eff ectuée, appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fi n de course pour prendre la photo.
rÉcran d’informations sur
l’objectif
Affi chez la distance de mise au point, la profondeur de
champ et d’autres informations.
Voir B, C
tBague de réglage
Tournez cette bague pour modifi er un réglage comme
l’[Ouverture] ou la [Correction d’exposition], attribué à l’aide
de l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
description de [Défi nition réglages perso.], [Commandes
personnalisées] ou [Commandes perso (prise de vue)] dans
le manuel de l’appareil photo.
yRepère de montage de
l’objectif
Référez-vous à ce repère lorsque vous fi xez l’objectif sur
l’appareil photo. Voir A
uJoint en caoutchouc de
la monture d’objectif ——
iContacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou vers
l’appareil photo.
oCommande L-Fn
Appuyez sur cette commande pour eff ectuer une fonction
attribuée à l’aide de l’appareil photo. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la description de [Défi nition réglages
perso.], [Commandes personnalisées] ou [Commandes
perso (prise de vue)] dans le manuel de l’appareil photo.
!0 Commande d’affi chage Enregistrez les réglages ou choisissez les informations
affi chées sur l’écran d’informations sur l’objectif. Voir B, C
!1
Commutateur du mode
de mise au point
Choisissez un mode de mise au point.
A: autofocus
M: mise au point manuelle
Notez qu’indépendamment du réglage choisi, vous
devez modifi er la mise au point manuellement lorsque
le mode de mise au point manuelle est sélectionné à
l’aide des commandes de l’appareil photo.
!2 Parasoleil
Le parasoleil bloque la lumière diff use pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
Voir D
!3 Repère de verrouillage
du parasoleil Référez-vous à ces repères vous fi xez le parasoleil.
!4 Repère d’alignement du
parasoleil
!5
Bouton de déverrouillage
du parasoleil
Utilisez ce bouton pour retirer le parasoleil.
!6 Bouchon d’objectif
(avant) ——
!7 Bouchon d’objectif
(arrière) ——
A
Fixation et retrait
Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
z Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et détachez le
bouchon arrière de l’objectif.
x
Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le repère de montage
de l’objectif aligné sur le repère de montage du boîtier de l’appareil photo, puis faites
pivoter l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Retrait de l’objectif
z Mettez l’appareil photo hors tension.
x Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif tout en faisant
pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
B
Écran d’informations sur l’objectif
Écran d’informations sur l’objectif
Lécran d’informations sur l’objectif s’allume lorsque vous fi xez l’objectif sur un appareil photo et que
ce dernier est sous tension.
Appuyez sur la commande d’affi chage de l’objectif pour parcourir l’affi chage de la façon
indiquée ci-dessous:
Ouverture 2
Profondeur de champ 1
Distance de mise au point
1 La profondeur de champ s’a che lorsque l’appareil photo est en mode A ou M.
2 Louverture s’a che uniquement lorsque l’appareil
photo est en mode A ou M. La chage des autres
modes est indiqué sur l’illustration.
Le mode de mise au point (AF ou MF) s’affi che brièvement lors de sa sélection à l’aide du
commutateur du mode de mise au point.
Lécran s’éteint automatiquement lorsque l’appareil photo entre en mode veille ou si vous
n’e ectuez aucune opération avec l’objectif pendant 10 secondes environ. Appuyez sur la
commande d’affi chage pour activer à nouveau l’écran.
A Écran d’informations sur l’objectif
La distance de mise au point, la profondeur de champ et les autres informations a chées sur l’écran d’informations sur
l’objectif ne sont que des approximations.
A Bokeh irrégulier
Avec des vitesses d’obturation rapides et/ou de grandes ouvertures, il se peut que vous observiez des irrégularités dans le
rendu du bokeh ( ou d’arrière-plan). Vous pouvez atténuer cet e et en choisissant des vitesses d’obturation plus lentes et/ou
des ouvertures plus petites (valeurs f/ plus grandes).
C
Options de l’écran
Options de l’écran
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir l’unité de la distance de mise au point, à savoir mètres (m)
ou pieds (ft), ou pour régler la luminosité de l’écran d’informations sur l’objectif.
z Maintenez appuyée la commande d’affi chage pour affi cher les réglages.
Les options de sélection de l’unité ou de la luminosité s’affi chent. Lélément en cours de
sélection clignote.
Appuyez sur la commande d’affi chage pour commuter entre les affi chages.
Unités Luminosité
x Choisissez un réglage à l’aide de la bague de réglage de l’objectif.
Unités
-Tournez la bague de réglage pour choisir entre
mètres (m) et pieds (ft).
Luminosité
-Tournez la bague de réglage dans le sens «+» (plus
clair) ou «−» (plus sombre).
-Vous avez le choix entre 6 niveaux de luminosité.
-Pour éteindre l’écran d’informations, tournez la
bague dans le sens «−» jusqu’à ce que l’icône
devienne .
Appuyez sur la commande d’affi chage pour enregistrer les modifi cations et changer
d’affi chage.
Si vous neff ectuez aucune opération à l’aide des commandes de l’objectif pendant 5
secondes environ, les options disparaissent de l’écran. Toute modifi cation sera perdue.
c Maintenez appuyée la commande d’affi chage pour revenir à l’écran d’informations sur
l’objectif.
Si vous choisissez le réglage de luminosité , l’écran d’informations sur l’objectif s’éteint.
Pour activer à nouveau l’écran, maintenez appuyée la commande d’affi chage.
D
Fixation et retrait du parasoleil
Fixation et retrait du parasoleil
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil sur le repère d’alignement du parasoleil (q), puis
tournez ce dernier (w) jusqu’à ce que le repère de montage s’aligne sur le repère de verrouillage
du parasoleil (e).
Repère de verrouillage du
parasoleil
Repère d’alignement du parasoleil
Repère de montage du parasoleil
Si vous saisissez l’avant trop fermement, le parasoleil peut être diffi cile à fi xer ou à retirer. Lorsque
vous tournez le parasoleil, tenez-le près du repère d’alignement (
) situé sur sa base.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Retrait du parasoleil
En maintenant appuyé le bouton de déverrouillage du parasoleil (q), tournez le parasoleil dans
le sens indiqué (w) et retirez-le de l’objectif (e).
Bouton de déverrouillage du parasoleil
Il est possible d’eff ectuer la même procédure lorsque le parasoleil est retourné.
Lorsque l’objectif est fi
Lorsque l’objectif est fi
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors tension puis à
nouveau sous tension après avoir fait le point. Si vous avez fait le point sur un emplacement sélectionné
au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous vous recommandons de ne pas mettre
l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez pas pris la photo.
Appareils photo dotés d’illuminateurs d’assistance AF
Appareils photo dotés d’illuminateurs d’assistance AF
Lobjectif ou le parasoleil risque de bloquer la lumière émise par l’illuminateur d’assistance AF de
l’appareil photo.
Pour obtenir les dernières informations sur l’utilisation de l’objectif avec des appareils photo dotés
d’illuminateurs d’assistance AF intégrés, consultez le site ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Utilisation de l’objectif avec des appareils photo équipés d’un fl ash intégré
Utilisation de l’objectif avec des appareils photo équipés d’un fl ash intégré
Des ombres seront visibles sur les photos si la lumière provenant du fl ash intégré est occultée par
l’objectif ou le parasoleil. Retirez le parasoleil avant la prise de vue. Notez cependant que selon la focale
de l’objectif et la distance au sujet, des ombres peuvent être visibles même si le parasoleil est retiré.
Des ombres seront visibles sur les photos si cet objectif est fi xé sur un Z50.
Pour obtenir les dernières informations sur les focales et les distances au sujet avec lesquelles aucune
ombre ne sera visible sur les photos prises avec un fl ash intégré, consultez le site ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Ne prenez pas, ni ne tenez l’objectif ou l’appareil photo uniquement par les bouchons ou par le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement l’utilisation
et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
Remettez les bouchons en place lorsque vous n’utilisez pas l’objectif.
Ne laissez pas l’objectif dans des endroits humides ou dans des lieux où il risque d’être exposé à l’humidité.
La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Ne laissez pas l’objectif à proximité d’un feu ou dans d’autres endroits extrêmement chauds. La chaleur
extrême peut endommager ou déformer l’extérieur en plastique renforcé.
Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation préjudiciable à
l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice
versa, rangez-le dans un sac ou dans une boîte en plastique pour ralentir le changement de température.
Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui afi n de le protéger des rayures lors du transport.
Entretien de l’objectif
Entretien de l’objectif
Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de l’objectif.
• Les taches, les traces de doigt et autres taches d’huile peuvent être retirées de la surface de l’objectif
avec un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique (disponible auprès d’autres fabricants)
légèrement imbibé d’une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement
avec un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne pas laisser de
traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif.
Les fi ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires permettent de protéger la lentille avant.
Ne rangez pas l’objectif avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre ou à la lumière directe
du soleil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif avant longtemps, rangez-le dans un endroit
frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille.
Accessoires
Accessoires
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Bouchon d’objectif LC-82B (avant)
Bouchon d’objectif LF-N1 (arrière)
• Parasoleil HB-94
Étui pour objectif CL-C2
D Utilisation de l’étui pour objectif
Létui est destiné à protéger l’objectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
Létui n’est pas résistant à l’eau.
La matière utilisée dans cet étui peut se décolorer, déteindre, s’étirer, rétrécir ou changer de couleur en cas de frottement ou d’humidité.
Retirez la poussière avec une brosse à poils doux.
Leau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de benzène, de diluant ou
d’autres substances chimiques volatiles.
Ne rangez pas l’étui dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées ou à l’humidité.
N’utilisez pas l’étui pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de l’étui lorsque vous le transportez.
Matière: polyester
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
Filtres à visser 82mm
D Filtres
N’utilisez qu’un seul  ltre à la fois.
Retirez le parasoleil avant de  xer un  ltre ou de faire pivoter un  ltre polarisant circulaire.
Caractéristiques
Caractéristiques
Monture
Monture Monture Nikon Z
Focale
Focale 50 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale f/1.2
Construction optique
Construction optique
17 lentilles en 15 groupes (dont 2 lentilles en verre ED, 3 lentilles asphériques et des
lentilles béné ciant du Traitement nanocristal et du Traitement ARNEO)
Angle de champ
Angle de champ Format FX: 47°
Format DX: 31° 30’
Système de mise au point
Système de mise au point Système de mise au point interne
Distance minimale de mise au point
Distance minimale de mise au point 0,45 m à partir du plan focal
Rapport de reproduction maximal
Rapport de reproduction maximal 0,15×
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme 9 (diaphragme circulaire)
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures f/1.2 – 16
Diamètre de  xation pour  ltre
Diamètre de  xation pour  ltre 82 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions
Dimensions Environ 89,5 mm de diamètre maximum × 150 mm (distance entre
l’extrémité de l’objectif et le plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Poids Environ 1090g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les performances de ce
produit sans avis préalable.
D
q
w
e
q w
e
OFF ON
OFF
AF
AF AF
AF
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Z 50
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
CPU
NC
LC-82B
LF-N1
HB-94
CL-C2
D
82 mm
D
1
Z
50 mm
1 1.2
15 17 ED 2 3
47
FX
31 30 DX
IF
0.45 m
0.15
9
f/1.2 16
82 mm P=0.75 mm
89.5 mm 150 mm
1090 g
D
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching the Lens Hood
• Align the lens hood mounting mark with the lens hood alignment mark (q) and
then rotate the lens hood (w) until the mounting mark is aligned with the lens
hood lock mark (e).
Lens hood lock mark
Lens hood alignment mark
Lens hood mounting mark
• Gripping the front too tightly makes the lens hood diffi cult to attach or remove. When
rotating the lens hood, hold it near the lens hood alignment mark (
) on its base.
• T
he lens hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
Removing the Lens Hood
Keeping the lens hood lock release button pressed (q), rotate the lens hood in
the direction shown (w) and remove it from the lens (e).
Lens hood lock release button
• The
same procedure can be used when the lens hood is reversed.
When the Lens Is Attached
When the Lens Is Attached
The focus position may change if you turn the camera off and then on again after fo-
cusing. If you have focused on a pre-selected location while waiting for your subject to
appear, we recommend that you do not turn the camera off until the picture is taken.
Cameras with AF-Assist Illuminators
Cameras with AF-Assist Illuminators
The lens or lens hood may block the light from the camera AF-assist illuminator.
For the latest information on using the lens with cameras that have built-in AF-assist
illuminators, visit the site below.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Using the Lens on Cameras with a Built-in Flash
Using the Lens on Cameras with a Built-in Flash
Shadows will be visible in photos where light from the built-in fl ash is obscured by the
lens or lens hood. Remove the lens hood before shooting. Note, however, that depend-
ing on lens focal length and the distance to the subject, shadows may appear even
when the lens hood is removed.
Shadows will be visible in photos taken when this lens is mounted on a Z 50.
For the latest information on focal lengths and subject distances at which shadows
will not appear in photos taken with a built-in fl ash, visit the site below.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Precautions for Use
Precautions for Use
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens caps or lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Replace the lens caps when the lens is not in use.
• Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed to
moisture. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
Do not leave the lens next to open fl ames or in other extremely hot locations. Ex-
treme heat could damage or warp the reinforced plastic exterior.
Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa, place
it in a bag or plastic case to slow the change in temperature.
We recommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during transport.
Lens Care
Lens Care
Removing dust is normally suffi cient to clean the glass surfaces of the lens.
Smudges, fi ngerprints, and other oily stains can be removed from the lens surface us-
ing a soft, clean cotton cloth or third-party lens cleaning tissue lightly dampened with
a small amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently from the center outwards in a
circular motion, taking care not to leave smears or touch the lens with your fi ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to protect the
front lens element.
Do not store with naphtha or camphor moth balls or in direct sunlight. If the lens will not
be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent mold and rust.
Accessories
Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
LC-82B Lens Cap (front cap)
LF-N1 Lens Cap (rear cap)
HB-94 Lens Hood
CL-C2 Lens Case
D Using the Lens Case
The case is intended to protect the lens from scratches, not from falls or other physical shocks.
The case is not water resistant.
The material used in the case may fade, bleed, stretch, shrink, or change color when rubbed or wet.
Remove dust with a soft brush.
Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner,
or other volatile chemicals.
Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
Be careful that the lens does not fall from the case during transport.
Material: Polyester
Compatible Accessories
Compatible Accessories
82 mm screw-on fi lters
D Filters
Use only one  lter at a time.
Remove the lens hood before attaching  lters or rotating circular polarizing  lters.
Speci cations
Speci cations
Mount
Mount Nikon Z mount
Focal length
Focal length 50 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
f/1.2
Lens construction
Lens construction 17 elements in 15 groups (including 2 ED elements, 3 aspherical elements,
and elements with Nano Crystal and ARNEO coats)
Angle of view
Angle of view FX format: 47°
DX format: 31°
30’
Focusing system
Focusing system Internal focusing system
Minimum focus
Minimum focus
distance
distance 0.45 m (1.48 ft) from focal plane
Maximum reproduc-
Maximum reproduc-
tion ratio
tion ratio 0.15×
Diaphragm blades
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening)
Aperture range
Aperture range f/1.2 – 16
Filter-attachment size
Filter-attachment size 82 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions Approx. 89.5 mm/3.6 in. maximum diameter × 150 mm/6 in.
(distance to end of lens from camera lens mount  ange)
Weight
Weight Approx. 1090 g (2 lb 6.5 oz )
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
0570-02-8200
https://www.nikon-image.com/support/repair/
0120-02-8155
0570-02-8060
https://www.nikon-image.com/support/showroom/
0570-02-8080
https://www.nikon-image.com/support/contact/
0570-02-8000
03 6702-0577
https://www.nikon-image.com/enjoy/membership/about/
产品中有害物质的名称及含量
标志
标志
部件名称
部件名称
有害物质
有害物质
(Pb)
(Pb)
(Hg)
(Hg)
(Cd)
(Cd)
六价铬
六价铬
(Cr (VI))
(Cr (VI))
多溴联苯
多溴联苯
(PBB)
(PBB)
多溴二苯醚
多溴二苯醚
(PBDE)
(PBDE)
外壳 
机械元件 ×
光学元件 
电子元件 ×
本表格依据 SJ/T11364的规定编制。
: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572规定的限量要求以下。
: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572 规定的限量要求。但是,以现有的技术条件要使照相
机相关产品完全不含有上述有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令
2011/65/EU》的豁免范围之内。
© 2020 Nikon Corporation
Sc 使用
使用请仔细阅读本使用
在使用本产品前,请仔细阅读本使用说明书。您还需要查阅照相
机说明书。
本镜头专供带有尼康Z卡口的微型单电相机使用。
请将照相机固件更新至最新版本。使用更早期版本时,照相机
可能无法准确侦测镜头且某些功能可能无法使用。照相机固件
的最新版本可从以下 URL中的尼康下载中心进行下载。
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
安全须知
安全须知
为预防人造成人身害或财产损失请在使用前细阅
“安全须知,并以正确的方法使用
请在阅读之后妥管本使用说明书便随时查
A警告 表示“有可能造成人员死亡或负重伤的内容
A注意
表示“有可能造成人员负轻伤或财产损失的内容
本节使下图示号对必须遵守的内容作以分类
F表示不许进行的
C表示必须进行的行为
A警告
E禁止
拆解
切勿行拆解、修理或改装
当产品由等原因而破使得内部外露
触碰外露部
否则将导致触电或受伤
C执行
当发产品变冒烟或发出焦味等常时请立刻
切断照相机
若放将导致起火或烫
F禁止
切勿使产品被水淋湿
切勿用湿手触碰产品
否则将导致触电或起火
F禁止
切勿在有可能起火、爆炸的场所使
若在有丙烷、汽油、可燃性喷雾剂等易燃性
粉尘的场所使用产,将导致爆炸火灾
F禁止
切勿透头直接观看太阳或
否则将导致失明或视觉损伤
F禁止
切勿在婴幼儿伸手可及之进行保管
否则将导致故障或受伤。若误吞细小部件,将会对
体造成伤万一意入口中请立
G禁止
在高温环境或低温环境中切勿接触
否则将可能导致烫伤、低烫伤或冻伤
A注意
F禁止
切勿将头对着太阳或
否则将可能聚光,使内部或导致
行背光拍摄时,请使太阳充分偏离视。若仅使太阳
稍微偏离视角,也能导起火
F禁止
切勿放置于封闭的内或阳光下等高温环境中
否则将导致故障起火
F禁止 切勿移动安装有照相机或镜头的三脚
否则将导致受伤
使用镜头
使用镜头
镜头部件:名称和功能
镜头部件:名称和功能
请参阅本页面左边的图表。
q镜头遮光罩安
装标记 安装镜头遮光罩时使用。
参阅
D
w橡胶手柄
e对焦环
用于手动对焦。
使用自动对焦进行对焦时,您可
通过旋转对焦环并同时半按快门
释放按钮手动调整对焦 ;对焦后,
完全按下快门释放按钮可进行拍
摄。
r镜头信息面板 查看对焦距离、景深和其他信息。
参阅
B,
C
t控制环
旋转可调整使用照相机所指定的[
][曝光补偿]等设定。有关详
细信息,请参阅照相机说明书中[
定义控制功能][自定义控制]
[自定义控制(拍摄)]的相关说明。
y镜头安装标记 将镜头安装至照相机时使用。
参阅
A
u
镜头卡口橡胶垫
——
iCPU接点 用于将数据传送至照相机或从照相
机中传送数据。
oL-Fn 按钮
按下可执行使用照相机所指定的功
。有关详细信息,请参阅照相机
说明书中[自定义控制功能][自定
义控制][自定义控制(拍摄)]
的相关说明。
!0 显示按钮 保存设定或选择镜头信息面板中所
示的信息。
参阅
B,
C
!1
对焦模式切换
选择对焦模式。
A: 自动对焦
M: 手动对焦
请注意,无论选择了何种设定,当
使用照相机控制选择了手动对焦模
式时,对焦都必须手动进行调整。
!2 镜头遮光罩
镜头遮光罩可阻挡可能导致杂光或
鬼影的散射光线。它们还可用于保
护镜头。
参阅
D
!3 镜头遮光罩锁
定标记 安装镜头遮光罩时使用。
!4 镜头遮光罩对
齐标记
!5 镜头遮光罩锁
定解除按钮 取下镜头遮光罩时使用。
!6 镜头盖(前盖) ——
!7 镜头盖(后盖) ——
A
安装与取下
安装与取下
安装镜头
z 关闭照相机,取下机身盖,然后取下镜头后盖。
x 将镜头上的安装标记与照相机机身上的安装标记对齐,同
时将镜头置于照相机机身上,然后逆时针旋转镜头直至其
卡入正确位置发出咔嗒声。
取下镜头
z 关闭照相机。
x 按住镜头释放按钮并同时顺时针旋转镜头。
B
镜头信息面板
镜头信息面板
当镜头安装于照相机且照相机处于开启状态时,镜头信息面
板会点亮。
按下镜头显示按钮可如下所示循环显示 :
光圈 2
景深 1
对焦距离
1 当照相机在模式
A
M
下时显示景深。
2
仅当照相机处于模式
A
M
时光圈才
会显示。其他模式的显示如图所示。
通过对焦模式切换器选择了对焦模式AF MF)时,会短
暂显示对焦模式。
当照相机待机定时器时间耗尽或大约10 秒未进行镜头操作
时,面板会自动关闭。按下显示按钮可重新激活显示。
A
镜头信息面板
镜头信息面板中所示的对焦距离、景深和其他信息仅为近似值。
A 不规则散景
使用高速快门和/或大光圈时,您可能会注意到散景形状不
规则。通过选择较低的快门速度和/或较高的f值可以减轻
这种影响。
C
面板选项
面板选项
按照以下步骤可从米(m)或英尺ft)中选择对焦距离的单
位或者调整镜头信息面板的亮度。
z 按住显示按钮查看设定。
屏幕中将显示单位或亮度选择选项。当前所选项将会闪
烁。
按下显示按钮可切换显示。
单位 亮度
x 使用镜头控制环选择一个设定。
单位
-旋转控制环可从米m)或
ft)中择。
亮度
-朝“+(更亮)
(更暗)
方向旋制环。
-从亮度的6个级别中进行选择
-若要关闭镜头信息面板请朝“
方向旋制环图标变为
按下显示按钮可保存更改并切换显示。
若大约5秒未使用镜头控制执行任何操作,面板选项
将从显示中消失。所有更改都将丢失。
c 按住显示按钮返回镜头信息面板。
将亮度选为 会关闭镜头信息面板。若要再次开启显示,
请按住显示按钮。
D
安装和取下镜头遮光罩
安装和取下镜头遮光罩
安装镜头遮光罩
将镜头遮光罩安装标记与镜头遮光罩对齐标记q)对齐
然后旋转镜头遮光罩(w)直至安装标记与镜头遮光罩锁定
标记(e)对齐。
镜头遮光罩锁定标记
镜头遮光罩对齐标记
镜头遮光罩安装标记
将镜头遮光罩前部握得太紧会使其难以安装或取下。旋转镜
头遮光罩时,请在其底部的镜头遮光罩对齐标记(●)附近
将其握住。
不使用时,可将镜头遮光罩反转并固定在镜头上。
取下镜头遮光罩
按住镜头遮光罩锁定解除按钮q,同时按照图示方向旋
转镜头遮光罩(w,然后从镜头将其取下(e
镜头遮光罩锁定解除按钮
镜头遮光罩被反转固定于镜头时可以使用相同步骤。
安装镜头后
安装镜头后
若您在对焦后关闭照相机并重新开启,对焦位置可能会发生改
变。若您在等待拍摄对象出现期间已对焦于预选位置,建议您在
照片拍摄前不要关闭照相机。
AF辅助照明器的照相机
AF辅助照明器的照相机
镜头或镜头遮光罩可能会遮挡来自照相机 AF辅助照明器的光线。
有关在带有内置AF 辅助照明器的照相机上使用镜头的最新信
息,请访问以下网站。
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
在配备内置闪光灯的照相机上使用镜头
在配备内置闪光灯的照相机上使用镜头
当内置闪光灯发出的光线被镜头或镜头遮光罩遮挡时,所拍照片
中将会出现阴影。请在拍摄前取下镜头遮光罩。但是请注意,根
据镜头焦距和与拍摄对象之间距离的不同,即使取下镜头遮光罩
也可能会出现阴影。
当镜头安装于 Z 50时,所拍照片中将会出现阴影。
有关使用内置闪光灯所拍照片中不会出现阴影时的焦距和拍摄
对象距离的最新信息,请访问以下网站。
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Sc
使用说明书
Es
Manual del usuario
Kr
Jp
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
NIKKOR Z 50mm f/1.2 S
Kr
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
A
A
A
A
A
A
qD
w
e
rB, C
t
yA
u
i
o
!0 B, C
!1
A
M
!2
D
!3
!4
!5
!6
!7
A
z
x
z
x
B
A M
A M
AF MF
A
A
C
mft
z
x
-mft
-
-
-
c
D
q
e w
q
w e
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
D
D
Es Manual del usuario
Antes de utilizar este producto, lea atentamente estas instrucciones. También tendrá que consultar el manual de la cámara.
Este objetivo ha sido diseñado exclusivamente para su uso con cámaras mirrorless con montura Z de Nikon.
Actualice el fi rmware de la cámara a la versión más reciente. Con las versiones anteriores, es posible que la cámara
no detecte correctamente el objetivo y que algunas funciones no estén disponibles. La versión más reciente del
rmware de la cámara se puede descargar desde el Centro de descargas de Nikon en la siguiente URL.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad”
antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones
graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones o
daños materiales.
A
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifi que este producto.
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de una caída
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de una caída
u otro accidente.
u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores inusuales,
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores inusuales,
desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco.
Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por ejemplo propano,
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por ejemplo propano,
gasolina o aerosoles.
gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del objetivo.
No mire directamente al sol o a otra fuente de luz brillante a través del objetivo.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
Mantenga este producto alejado de los niños.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfi xia. Si un niño
ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas o bajas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
A
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas internas del
producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol alejado del encuadre. La luz del
sol enfocada en la cámara cuando el sol está cerca del encuadre puede causar un incendio.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos,
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos,
como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pudieran generar un funcionamiento no deseado.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital
clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones,
puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar
que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
Modi caciones
La FCC exige que se le notifi que al usuario que la realización de cambios o modifi caciones en este
dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el derecho del usuario
a utilizar el equipo.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los Clientes de Canadá
Aviso para los Clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Uso del objetivo
Uso del objetivo
Partes del objetivo: Nombres y funciones
Partes del objetivo: Nombres y funciones
Consulte el diagrama que aparece en el margen izquierdo de esta página.
qMarca de montaje del
parasol Utilizar al instalar el parasol. Consulte
D
wEmpuñadura de goma
eAnillo de enfoque
Utilizar para el enfoque manual.
Al enfocar con el autofoco, podrá ajustar el enfoque
manualmente girando el anillo mientras pulsa el
disparador hasta la mitad; después de enfocar, pulse el
disparador hasta el fondo para disparar.
rPanel de información del
objetivo
Visualice la distancia de enfoque, la profundidad del
campo, así como otro tipo de información.
Consulte
B, C
tAnillo de control
Gire para ajustar una confi guración tal como [Diafragmas]
o [Compensación exposición] asignada usando la cámara.
Para obtener más información, consulte la descripción de
[Asignación control personalizado], [Controles personalizados]
o [Controles pers. (disparo)] en el manual de la cámara.
yMarca de montaje del
objetivo Utilizar al montar el objetivo en la cámara. Consulte
A
uJunta de goma de
montaje del objetivo ——
iContactos de CPU Se utiliza para transferir datos a y desde la cámara.
oBotón L-Fn
Pulse para ejecutar una función asignada utilizando
la cámara. Para obtener más información, consulte la
descripción de [Asignación control personalizado],
[Controles personalizados] o [Controles pers. (disparo)] en
el manual de la cámara.
!0 Botón de visualización Guarde la configuración o seleccione la información que
aparecerá en el panel de información del objetivo.
Consulte
B, C
!1
Interruptor de modo de
enfoque Seleccione un modo de enfoque.
A: Autofoco
M: Enfoque manual
Tenga en cuenta que, independientemente de la opción
seleccionada, el enfoque debe ajustarse manualmente al seleccionar
el modo de enfoque manual usando los controles de la cámara.
!2 Parasol de objetivo
Los parasoles bloquean la luz directa que de otro modo
causaría destellos o efecto fantasma. También sirven para
proteger el objetivo.
Consulte
D
!3 Marca de bloqueo del
parasol Utilizar al instalar el parasol.
!4 Marca de alineación del
parasol
!5 Botón de bloqueo del
parasol Utilizar al extraer el parasol.
!6 Tapa del objetivo
(tapa frontal) ——
!7 Tapa del objetivo
(tapa posterior) ——
A
Instalación y desinstalación
Instalación y desinstalación
Instalación del objetivo
z Apague la cámara, retire la tapa del cuerpo y extraiga la tapa trasera del objetivo.
x Coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara, manteniendo la marca de montaje
del objetivo alineada con la marca de montaje del cuerpo de la cámara y, a
continuación, gire el objetivo en sentido antihorario hasta que haga clic en su lugar.
Desinstalación del objetivo
z Apague la cámara.
x Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo mientras gira el objetivo en
sentido horario.
B
El panel de información del objetivo
El panel de información del objetivo
El panel de información del objetivo se ilumina al instalar un objetivo en la cámara y si la cámara
está encendida.
Pulse el botón de visualización del objetivo para alternar la visualización tal y como se
muestra:
Diafragmas 2
Profundidad de campo 1
Distancia de enfoque
1 La profundidad de campo se muestra cuando la cámara está en el modo A o M.
2 Diafragmas se visualiza solamente cuando
la cámara se encuentra en el modo A o M. La
visualización para el resto de modos se indica en la
ilustración.
El modo de enfoque (AF o MF) es visualizado brevemente al realizar la selección usando el
interruptor de modo de enfoque.
• El panel se apaga automáticamente cuando expire el temporizador de espera de la cámara o si
no usa el objetivo durante aproximadamente 10 segundos. Pulse el botón de visualización para
reactivar la pantalla.
A El panel de información del objetivo
La distancia de enfoque, la profundidad del campo, así como otro tipo de información visualizada en el panel de información
del objetivo son solo referencias.
A Bokeh irregular
Con velocidades de obturación rápidas y/o diafragmas grandes, es posible que note irregularidades en la forma del bokeh. El
efecto puede mitigarse eligiendo velocidades de obturación más lentas y/o números f más altos.
C
Opciones del panel
Opciones del panel
Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar las unidades correspondientes a la distancia
de enfoque en metros (m) o pies (ft), o para ajustar el brillo del panel de información del objetivo.
z Mantenga pulsado el botón de visualización para ver los ajustes.
• Se visualizarán las opciones de selección de la unidad o el brillo. El elemento actualmente
seleccionado parpadea.
Pulse el botón de visualización para alternar entre las pantallas.
Unidades Brillo
x Seleccione un ajuste usando el anillo de control del objetivo.
Unidades
-Gire el anillo de control para seleccionar entre
metros (m) o pies (ft).
Brillo
-Gire el anillo de control en la dirección “+” (más
brillante) o “−” (más oscuro).
-Seleccione entre 6 niveles de brillo.
-Para desactivar la pantalla de información del
objetivo, gire el anillo en la dirección “−” hasta que
el icono cambie a .
Pulse el botón de visualización para guardar los cambios y alternar la pantalla.
Si no realiza ninguna operación usando los controles del objetivo durante
aproximadamente 5 segundos, las opciones del panel desaparecen de la pantalla. Los
cambios se perderán.
c
Mantenga pulsado el botón de visualización para volver a la pantalla de información del objetivo.
• Seleccionar para el brillo apaga el panel de información del objetivo. Para volver a
encender la pantalla, mantenga pulsado el botón de visualización.
D
Instalación y extracción del parasol
Instalación y extracción del parasol
Instalación del parasol
Alinee la marca de montaje del parasol con la marca de alineación del parasol (q) y, a
continuación, gire el parasol (w) hasta que la marca de montaje quede alineada con la marca de
bloqueo del parasol (e).
Marca de bloqueo del parasol
Marca de alineación del parasol
Marca de montaje del parasol
• Agarrar la parte delantera demasiado fuerte difi cultará la colocación o extracción del parasol. Al
girar el parasol, sosténgalo cerca de la marca de alineación del parasol (
) en su base.
El parasol se puede invertir y montar en el objetivo cuando no esté en uso.
Extracción del parasol
Manteniendo pulsado el botón de bloqueo del parasol (q), gire el parasol en la dirección
indicada (w) y extráigalo del objetivo (e).
Botón de bloqueo del parasol
Podrá utilizar el mismo procedimiento cuando el parasol esté invertido.
Cuando el objetivo está instalado
Cuando el objetivo está instalado
La posición del enfoque podría cambiar si apaga la cámara y luego vuelve a encenderla después de
enfocar. Si ha enfocado sobre una ubicación preseleccionada mientras espera que su sujeto aparezca, se
recomienda no apagar la cámara hasta capturar la imagen.
Cámaras con luces de ayuda de AF
Cámaras con luces de ayuda de AF
El objetivo o el parasol podrían bloquear la iluminación de la luz de ayuda de AF de la cámara.
Para obtener la información más reciente sobre el uso del objetivo con cámaras con luces de ayuda de
AF integradas, visite el siguiente sitio web.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Uso del objetivo en cámaras con fl ash incorporado
Uso del objetivo en cámaras con fl ash incorporado
Aparecerán sombras en las fotos en las que la luz proveniente del fl ash incorporado sea oscurecida por el
objetivo o el parasol. Retire el parasol antes de disparar. Sin embargo, tenga en cuenta que en función de
la distancia focal del objetivo y de la distancia hasta el sujeto, es posible que aparezcan sombras incluso
si se extrae el parasol del objetivo.
Aparecerán sombras en las fotos realizadas al montar este objetivo en una cámara Z50.
Para obtener la información más reciente sobre las distancias focales y las distancias al sujeto en las que
no aparecerán sombras en las fotos capturadas con un ash incorporado, visite el siguiente sitio web.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Precauciones de uso
Precauciones de uso
No levante ni sujete el objetivo o la cámara usando solo las tapas del objetivo o el parasol.
Mantenga los contactos de CPU limpios.
Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo inmediatamente y lleve el objetivo
al servicio técnico autorizado de Nikon para repararlo.
Vuelva a colocar las tapas del objetivo cuando no utilice el objetivo.
No deje el objetivo en lugares con mucha humedad o en aquellos lugares en los que pueda estar
expuesto a la humedad. El óxido en los mecanismos internos puede producir daños irreparables.
No deje el objetivo junto a llamas o en un lugar extremadamente caliente. El calor extremo podría
dañar o deformar el exterior del plástico reforzado.
Los cambios rápidos de temperatura podrían provocar condensación dañina dentro y fuera del
objetivo. Antes de transportar el objetivo de un ambiente frío a otro caliente o viceversa, colóquelo en
una bolsa o estuche de plástico para atenuar el cambio de temperatura.
Se recomienda colocar el objetivo en su funda para protegerlo de arañazos durante el transporte.
Cuidado del objetivo
Cuidado del objetivo
Retirar el polvo es, por norma general, sufi ciente para limpiar las superfi cies de cristal del objetivo.
• Las manchas grasientas, las huellas dactilares y otras manchas pueden eliminarse de la superfi cie del
objetivo con un paño de algodón suave y limpio o con papel de para objetivos de terceros ligeramente
humedecido con una pequeña cantidad de etanol o limpiador de objetivo. Limpie con cuidado desde
el centro hacia el exterior con movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni de
tocar el objetivo con los dedos.
Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno para limpiar el objetivo.
• Los fi ltros de color neutro (NC) (disponibles por separado) y similares pueden usarse para proteger el
elemento del objetivo delantero.
No guardar con bolas antipolilla de naftalina o de alcanfor o bajo la luz directa del sol. Si no va a utilizar
el objetivo durante un período prolongado de tiempo, guárdelo en un lugar fresco y seco para evitar
la formación de moho y corrosión.
Accesorios
Accesorios
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Tapa del objetivo LC-82B (tapa frontal)
Tapa del objetivo LF-N1 (tapa posterior)
• Parasol HB-94
Estuche para objetivo CL-C2
D Uso del estuche para objetivo
El estuche está diseñado para proteger el objetivo contra arañazos, no contra caídas u otros impactos físicos.
El estuche no es resistente al agua.
El material utilizado en el estuche puede desvanecerse, desteñir, estirar, encoger o cambiar de color al frotarlo o mojarlo.
Limpie el polvo con un cepillo suave.
El agua y las manchas pueden limpiarse de la super cie con un paño suave y seco. No utilice alcohol, benceno, diluyente ni ningún
otro producto químico volátil.
No lo guarde en lugares expuestos a la luz directa del sol o a altas temperaturas o humedad.
No use el estuche para limpiar la pantalla o los elementos del objetivo.
Preste atención para evitar que el objetivo se caiga del estuche durante el transporte.
Material: Poliéster
Accesorios compatibles
Accesorios compatibles
Filtros con rosca de 82 mm
D Filtros
Utilice únicamente un  ltro cada vez.
Retire el parasol antes de colocar  ltros o de girar los  ltros polarizadores circulares.
使用注意事项
使用注意事项
拿起或持握镜头或照相机时,切勿仅持拿镜头盖或镜头遮光罩。
保持 CPU接点清洁。
若镜头卡口橡胶垫圈损坏,请立即停止使用并将镜头送至尼康
售后服务中心或尼康特约维修店进行维修。
不使用镜头时,请重新盖上镜头盖。
切勿将镜头置于潮湿的地方或可能沾染湿气的场所。内部装置
生锈将导致无法挽回的损坏。
切勿将镜头靠近明火或置于其他过热的场所。过热可能会使强
化塑料表面受损或变形。
温度的突变可能导致镜头内外部结露以致损坏。将镜头从温暖
的环境带入寒冷的环境或从寒冷的环境带入温暖的环境之前
请先将其置于包内或塑料盒中以缓和温度的变化。
运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材料,以减少
(避
免)
由于冲击导致产品损坏。
镜头保养
镜头保养
一般情况下,清洁镜头的玻璃表面时去除灰尘即可。
镜头表面的污点、指纹和其他油渍可使用一块干净的软棉布或
第三方镜头清洁纸稍微沾上少许乙醇或镜头清洁剂来清除。请
以圆周运动方式从里向外轻轻擦拭,注意不要留下污渍,也不
要用手指触碰镜片。
切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。
中性色彩(NC)滤镜(另购)等可用于保护前部镜片。
切不可与石脑油或樟脑丸一起存放,也不可存放在直射阳光下。
若您将在较长时间内不使用镜头,请将其存放在阴凉干燥的地
方以防止发霉和生锈。
配件
配件
随附配件
随附配件
镜头盖 LC-82B(前盖)
镜头盖 LF-N1(后盖)
镜头遮光罩 HB-94
镜头包布 CL-C2
D 使用镜头包布
镜头包布旨在保护镜头免受刮伤,而不是保护其免受因跌落
或其他强烈碰撞所造成的影响。
镜头包布不防水。
镜头包布所采用的材质在被摩擦或弄湿时可能会褪色、掉色
拉长、皱缩或变色。
请使用软刷去除灰尘。
表面附着的水和污渍可使用一块干的软布进行清除。切勿使
用酒精、苯、稀释剂或其他挥发性化学物质。
切勿将其存放在阳光直射、高温或高湿度的环境中。
切勿使用镜头包布清洁镜片和照相机显示屏。
在运输过程中,请注意不要让镜头从镜头包布中掉出。
材质 :聚酯纤维
兼容的配件
兼容的配件
82 mm 旋入式滤镜
D 滤镜
一次仅可使用一个滤镜。
安装滤镜或旋转圆形偏振滤镜前,请先取下镜头遮光罩。
技术规格
技术规格
卡口
卡口 尼康Z卡口
焦距
焦距 50 mm
最大光圈
最大光圈 f/1.2
镜头结构
镜头结构 1517(包括 2枚低色散ED 镜片、3枚非球
面镜片以及带纳米结晶涂层和抗反射高清涂层
的镜片)
视角
视角 FX格式 :
47°
DX 格式 :
31°30
对焦系统
对焦系统 内部对焦系统
最近对焦距离
最近对焦距离 0.45 m
(至焦平面,所有变焦位置)
最大复制比率
最大复制比率 0.15
光圈叶片
光圈叶片 9片(圆形光圈孔)
光圈范围
光圈范围 f/1.216
滤镜附件尺寸
滤镜附件尺寸 82 mmP = 0.75 mm
尺寸
尺寸 89.5 mm(最大直径)×150 mm(从照相机
镜头卡口边缘到镜头末端的距离)
重量
重量 1090 g
尼康公司保留可随时更改本产品的外观、技术规格和性能的权利。
Especi caciones
Especi caciones
Montura
Montura Montura Z de Nikon
Distancia focal
Distancia focal 50 mm
Diafragma máximo
Diafragma máximo f/1.2
Construcción de objetivo
Construcción de objetivo 17 elementos en 15 grupos (incluyendo 2 elementos ED, 3 elementos asféricos y
elementos con revestimientos de ARNEO y nanocristal)
Ángulo de visión
Ángulo de visión Formato FX: 47°
Formato DX: 31° 30’
Sistema de enfoque
Sistema de enfoque Sistema de enfoque interno
Distancia de enfoque mínima
Distancia de enfoque mínima 0,45 m (1,48 pies) desde el plano focal
Relación de reproducción
Relación de reproducción
máxima
máxima 0,15×
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragma 9 (apertura de diafragma redondeada)
Alcance de diafragma
Alcance de diafragma f/1.2 – 16
Tamaño de accesorio del  ltro
Tamaño de accesorio del  ltro 82 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones
Dimensiones Aprox. 89,5 mm/3,6 pulg. de diámetro máximo × 150 mm/6 pulg. (distancia
hasta el extremo del objetivo desde la pletina de montaje del objetivo de la cámara)
Peso
Peso Aprox. 1090 g (2 lb 6,5 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento de este producto en
cualquier momento y sin previo aviso.
进口商 :
尼康映像仪器销售(中国)有限公司
(上海市蒙自路 7571201-07 邮编 :
200023
尼康客户支持中心服务热线 :
400-820-1665
(周一至周日 9 : 0018 : 00,除夕下午休息)
尼康官方网站 :
https://www.nikon.com.cn/
在泰国印刷
出版日期 :
202341
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon NIKKOR Z 50mm f/1.2 S Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur