Precision Medical EasyDial Oxygen Regulator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
168708D (illustré)
RÉCEPTION/ INSPECTION
Retirez le régulateur àcadran de Precision Medical, Inc. de son
emballage et inspectez-le pour confi rmer l'absence de dommages. En
cas de dommages, NE L'UTILISEZ PAS et contactez votre fournisseur.
UTILISATION PRÉVUE
Réguler le débit d'oxygène d'une bouteille d'oxygène haute
pression destinée uniquement àun usage médical. Àutiliser par
un professionnel de santé formé ou une personne ayant reçu les
instructions nécessaires d'un tel professionnel.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Ce manuel contient des explications permettant àun professionnel
d'installer et de faire fonctionner le régulateur àcadran. Ce
manuel aété conçu dans le but d'assurer votre sécurité et d'éviter
l'endommagement du régulateur àcadran. Si vous ne comprenez pas
le contenu décrit dans ce manuel, N'UTILISEZ PAS le régulateur et
contactez votre fournisseur.
EXPLICATIONS ET ABRÉVIATIONS
psi pounds per square inch (livre-force par pouce carré)
kPa kilopascal
l/min litres par minute
INFORMATIONS RELATIVES ÀLA SÉCURITÉ -
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner de graves blessures ou la mort.
ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées.
ATTENTION Utilisé sans symbole d'avertissement de sécurité, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des dommages matériels.
OU CONSULTER LES DOCUMENTS ANNEXES
Symbole pour «NE PAS UTILISER DE L'HUILE»
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de brûlure, d'incendie ou de blessures
corporelles:
Toujours manipuler le régulateur àcadran avec prudence et l'utiliser conformément
aux instructions décrites dans ce manuel.
La bouteille d'oxygène doit être en position verticale lors de son utilisation.
TOUJOURS confi rmer le débit prescrit avant l'administration au patient et surveiller
le débit de manière fréquente.
Toujours respecter les normesANSI et CGA relatives aux produits de gaz àusage
médical, aux débitmètres et àla manipulation de l'oxygène.
NE PAS utiliser d'adhésif, d'huiles, de graisses, de vaseline, de lubrifi ants organiques,
de peinture ou d'autres hydrocarbures ou matières combustibles sur ou àproximité
de ce régulateur àcadran.
NE PAS utiliser si de l'huile, de la graisse ou des contaminants sont présents sur ou
autour du régulateur, du robinet de la bouteille ou des appareils de raccordement.
NE PAS utiliser àproximité des substances, vapeurs ou atmosphères explosives/
infl ammables ou àproximité de tout type de fl amme.
NE PAS fumer dans un endroit où de l'oxygène est administré.
ATTENTION
Ce régulateur àcadran doit uniquement être manipulé par du personnel instruit et
formé àson utilisation.
Ce régulateur àcadran contient des matériaux ferreux magnétiques pouvant avoir
une infl uence sur les résultats d'une IRM.
S'assurer que tous les raccords sont serrés et exempts de fuites.
Utiliser uniquement un détecteur de fuites d'oxygène sûr pour vérifi er l'absence
de fuites.
Lorsque le régulateur àcadran n'est pas utilisé, le stocker dans un endroit propre.
Ce régulateur àcadran n'est pas destiné àêtre utilisé avec un réservoir d'oxygène.
NE PAS diriger le fl ux d'oxygène sur une personne ou un matériau infl ammable
lorsque la bouteille est purgée.
NE PAS stériliser en autoclave.
NE PAS stériliser le gaz avec de l'EtO (oxyde d'éthylène).
NE PAS nettoyer avec des hydrocarbures aromatiques.
NE PAS tenter de réparer le régulateur.
NE PAS immerger le régulateur dans un liquide quelconque. Cela annulera la
garantie.
GARANTIE LIMITÉE
ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Precision Medical, Inc. garantit que le régulateur de gaz àusage médical
avec cadran (le produit) ne présente aucun défaut de fabrication et/ou de
matériau durant la période suivante:
Cinq (5) ans àpartir de la date d'expédition
Si un défaut de conformité àla présente garantie apparaît au cours de la
période applicable, Precision Medical, Inc. doit, après notifi cation écrite àcet
e et et confi rmation que les biens ont été stockés, installés, entretenus
et utilisés conformément aux instructions de Precision Medical, Inc. et
aux pratiques courantes de l'industrie et que le produit n'a subi aucune
modifi cation, substitution ou transformation, corriger de tel défaut par
une réparation ou un remplacement convenable àses propres dépenses.
LES DÉCLARATIONS VERBALES NE CONSTITUENT AUCUNE GARANTIE.
Le représentant de Precision Medical, Inc. ainsi que les détaillants ne sont
pas autorisés àdonner des garanties verbales concernant la marchandise
décrite dans le présent contrat, et de telles déclarations ne peuvent pas être
considérées et ne font pas partie du contrat de vente. Ainsi, le présent texte
est une déclaration fi nale, complète et exclusive des conditions de ce contrat.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE ÀUN BUT PARTICULIER
OU TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUALITÉ, QU'ELLE SOIT EXPRESSE
OU IMPLICITE.
Precision Medical, Inc. ne doit en aucun cas être tenu responsable des
dommages spécifi ques, accidentels ou indirects, incluant sans s'y limiter
les pertes de bénéfi ce, les pertes de vente, des blessures corporelles
ou les dommages matériels. La correction des non-conformités comme
indiqué ci-dessus constitue l'accomplissement de toutes les responsabilités
de Precision Medical, Inc., qu'elles soient fondées sur un contrat, une
négligence, un délit strict ou autre. Precision Medical, Inc. se réserve le
droit de cesser la fabrication de tout produit ou de changer les matériaux,
conceptions ou caractéristiques d'un produit sans préavis.
Precision Medical, Inc. se réserve le droit de corriger toute erreur matérielle
ou typographique sans pénalité.
502444FC Rev0 Imprimé aux États-Unis
Precision Medical
300 Held Drive • Northampton, PA 18067 États-Unis
Téléphone: 800-272-7285 • Fax: 800-352-1240
www.precisionmedical.com
RÉGULATEUR D'OXYGÈNE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Précision: ±10% du réglage indiqué @ 70°F (21°C)
Plage de température de transport/ stockage:
-4°F (-20°C) à140°F (60°C)
Plage de pression d'entrée:
300 à3000psi (2068 à20684kPa)
Allumage et tolérance aux pannes: conforme àASTM G175-03
Les caractéristiques sont susceptibles de changer sans préavis.
SCHÉMA DU PRODUIT
ATTENTION
Toute étiquette manquante ou illisible doit être remplacée; contacter
Precision Medical, Inc.
Poignée en T
Protection de
manomètre
Indicateur
Raccord de
sortie Réglages
de débit
Indicateur
de quantité
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Lire ce manuel d'utilisation avant d'installer ou de faire fonctionner le
régulateur àcadran.
1. Inspectez le robinet de bouteille pour vous assurer qu'il n'est pas tordu
ou endommagé. Un robinet endommagé peut entraîner des fuites ou
un dysfonctionnement ou empêcher un raccordement serré lorsque la
bouteille est mise en service.
2. Assurez-vous que le régulateur et le robinet de bouteille sont exempts
d'huile, de graisse et d'autres contaminants.
3. Avant d'installer le régulateur, purgez le robinet de bouteille en l'ouvrant
légèrement et en le fermant pour retirer tout corps étranger.
4. Assurez-vous que le régulateur est en position «OFF» (DÉSACTIVÉ).
Alignez «OFF» (DÉSACTIVÉ) avec l'indicateur .
5. a) Pour le raccordCGA870 (joint d'étanchéité):
Assurez-vous que le port d'entrée haute pression est doté d'un joint
d'étanchéité.
Fixez le régulateur sur le robinet de la bouteille d'oxygène et alignez les
goupilles avec les orifi ces correspondants.
Serrez manuellement la poignée en T.
b) Pour le raccordCGA540 (écrou et fi letage):
Fixez le régulateur sur le robinet de la bouteille d'oxygène et serrez-le
àl'aide d'une clé.
6. Placez le régulateur de manière àque l'ouverture du robinet de bouteille
soit dirigée àl'opposé de l'utilisateur et de toute autre personne.
7. Ouvrez le robinet de bouteille LENTEMENT dans le sens antihoraire
jusqu'à ce qu'il soit complètement ouvert.
8. Tournez le cadran jusqu'à ce que l'indicateur soit pointé sur le débit
prescrit.
9. Poursuivez la procédure comme indiqué par votre professionnel de santé.
REMARQUE:Precision Medical, Inc. recommande vivement l'utilisation
d'une tubulure patient résistante àla rupture.
• Lorsque le régulateur àcadran n'est pas utilisé, tournez le
cadran jusqu'à ce que l'indicateur soit pointé sur «OFF»
(DÉSACTIVÉ) et fermez le robinet de bouteille.
10. Pour retirer le régulateur àcadran de la bouteille:
Fermez complètement le robinet de la bouteille d'oxygène.
Tournez le cadran jusqu'à ce que l'indicateur soit pointé sur «OFF»
(DÉSACTIVÉ).
Desserrez LENTEMENT la poignée en T ou l'écrou et retirez le
régulateur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de brûlure, d'incendie ou de blessures
corporelles:
Avant de manipuler le régulateur àcadran et le robinet de bouteille,
s'assurer que ses mains sont exemptes d'huile, de graisse et d'autres
contaminants.
NE PAS utiliser le régulateur en cas de présence d'huile, de graisse ou
de saletés.
Des particules propulsées dans un fl ux d'oxygène àhaute vitesse
peuvent produire une étincelle provoquant un incendie. L'huile et la
graisse peuvent réagir avec l'oxygène et d'autres oxydants provoquant
une explosion.
Il n'y aAUCUN DÉBIT entre les réglages. L'indicateur doit pointer
sur un chi re précis du cadran pour qu'il yait un débit.
ATTENTION
NE PAS utiliser d'outils pour serrer la poignée en T. Cela peut entraîner un
serrage excessif pouvant endommager le régulateur àcadran.
ATTENTION
Inspecter le régulateur àcadran pour détecter tout dommage visible
avant utilisation, NE PAS L'UTILISER s'il est endommagé.
Pour une sécurité optimale, utiliser uniquement un joint d'étanchéité,
référence1221, de Precision Medical, Inc. Le joint d'étanchéité fourni
avec le régulateur àcadran est réutilisable.
NE PAS utiliser des joints d'étanchéités en plastique.
Que pensez-vous de notre entreprise? Donnez votre avis!
Visitez notre site Web www.precisionmedical.com
ENTRETIEN/ NETTOYAGE
1. Débranchez tous les raccords avant le nettoyage.
2. Nettoyez les surfaces extérieures du régulateur àcadran avec un
chi on humidifi é avec un désinfectant (SporicidinR ou un produit
équivalent).
3. Séchez avec un chi on propre.
4. Stockez le régulateur dans un endroit propre exempt de graisse,
d'huile et d'autres sources de contamination.
ATTENTION
NE PAS utiliser de solutions de nettoyage.
NE PAS tenter de réparer le régulateur àcadran. Toutes les réparations
doivent être e ectuées par Precision Medical, Inc.
RETOURS
Les produits retournés nécessitent un numéro d'autorisation de retour
(Returned Goods Authorization, RGA), contactez Precision Medical, Inc. Tous
les retours doivent être emballés dans de conteneurs hermétiquement fermés
pour éviter des dommages. Precision Medical, Inc. n'est pas responsable
des biens endommagés lors du transport. Reportez-vous àla Politique
de retour de Precision Medical Inc. disponible sur Internet àl'adresse
www.precisionmedical.com.
Manuels disponibles sur notre site Web; www.precisionmedical.com
DÉPANNAGE
Lorsque le régulateur àcadran ne fonctionne plus, consultez le guide de
dépannage ci-dessous. Si le problème ne peut pas être résolu, contactez
votre fournisseur.
Problème Cause probable Solution
Aucun débit • Robinet de bouteille fermé
• Régulateur dans la position
«OFF» (DÉSACTIVÉ)
• Bouteille vide
• Cadran placé sur une position
entre les réglages
Placer la bouteille en position
«ON» (ACTIVÉ)
• Régler sur le débit prescrit
• Remplacer la bouteille
• Tourner le cadran sur un
chi re précis du cadran
Le cadran ne
tourne pas
• Cadran grippé • Retourner le produit
àPrecision Medical, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Precision Medical EasyDial Oxygen Regulator Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur