Moen DN2160CH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Parts Included / Pièces fournies / Piezas incluidas
Tools Required / Outils requis / Herramientas necesarias
Adjustable-Length Curved Shower Rod Installation Instructions
Directives d'installation d’une tringle de douche incurvée à longueur réglable
Instrucciones de instalación del cortinero curvado para ducha de largo ajustable
Drywall Anchors
Dispositifs d'ancrage pour cloisons sèches
Anclas de expansión para panel de yeso
Decorative Covers (Style varies by model.)
Couvercles décoratifs (El estilo varía por el modelo.)
Cubiertas decorativas (Le style varie selon le modèle.)
Wood Screw
Tornillo para madera
Vis à bois
Adjustable-Length Curved Shower
Rod with Pivoting Mounting Posts
Tringle de douche incurvée à supports de
montants pivotants
Cortinero curvado para ducha de largo ajustable, con
postes pivotantes de montaje
Connector Piece
Pièce de raccord
Conector
Red Pin
Clavija roja
Broche rouge
Don’t forget to register and review your product by visiting moen.com/product-registration.
Ne pas oublier d'enregistrer et de passer en revue votre produit en visitant le site.
No olvide registrar y revisar su producto; visite moen.com/product-registration.
5
/16"
7.9 mm
1
/16"
1.6 mm
Painter’s Tape
Ruban-cache
de peintre
Cinta de pinto
r
Stud Finder
Localisateur de
montants
Detector de vigas
Masonry Drill Bit
Mèche à béton
Broca para concreto
Place templates
(located on next page) on
both walls of shower open-
ing at desired location.
À l’emplacement voulu,
placer les gabarits (se trou-
vant à la page suivante) sur
les deux murs de l’ouver-
ture de la douche.
Coloque las plantillas (que
aparecen en la siguiente pá-
gina) sobre las dos paredes
de la abertura de la ducha,
en la ubicación deseada.
Determine if either of the Ink Stamp
indicators line up with a stud. If a new
location is desired, see Step 1.
Vérier si les indicateurs d’estampille
sont alignés sur un montant du mur. Si
on préfère un autre emplacement, voir
l’étape 1.
Determine si alguno de los indica-
dores del sello de tinta queda alin-
eado con una viga. Si desea elegir un
nuevo lugar, consulte el Paso 1.
1 2
INS10017A - 10/17
1
/16"
1.6 mm
Wood stud option
Installation sur montant en bois
Opción para viga de madera
5
/16"
7.9 mm
Hollow wall option
Option pour mur creux
Opción para pared hueca
Hollow wall option
Option pour mur creux
Opción para pared hueca
Hollow wall option
Option pour mur creux
Opción para pared hueca
1
2
2
Hollow wall option
Option pour mur creux
Opción para pared hueca
Disassemble rod and remove protective
plastic cover.
Démonter la tringle et enlever l'emballage
en plastique protecteur.
Desarme el cortinero y retire la cubierta
de plástico protectora.
Lightly tap Dry Wall Anchors with a hammer
until ush.
Frapper légèrement sur les dispositifs d’an-
crage pour cloison sèche à l’aide d’un marteau,
jusqu’à ce qu’ils soient de niveau avec le mur.
Golpee ligeramente las anclas para paneles de
yeso con un martillo hasta que queden a ras.
To actuate Dry Wall Anchors Lightly tap Red Pin with hammer until lower portion of Pin is engaged with the Dry Wall
Anchors leaving upper portion exposed. Go to Step 5.
Pour activer les dispositifs d’ancrage pour cloison sèche, frapper légèrement la cheville rouge à l’aide d’un marteau
jusqu’à ce que la partie inférieure de la cheville soit engagée dans les dispositifs d’ancrage de la cloison sèche, en
laissant la partie supérieure exposée. Passer à l’étape 5
Para activar las anclas para paneles de yeso golpee ligeramente la clavija roja con un martillo hasta que la porción
inferior de la clavija enganche con las anclas para paneles de yeso dejando la porción superior expuesta. Vaya al paso 5.
1. Push in the center between the Dry Wall Anchor ends.
2. Fold the ends of Dry Wall Anchors together.
1. Pousser sur le centre du dispositif d’ancrage pour cloison sèche entre les deux extrémités.
2. Plier ensemble les extrémités des dispositifs d’ancrage pour cloison sèche.
1. Empuje en el centro entre los extremos del ancla para paneles de yeso.
2. Doble los extremos de las anclas para paneles de yeso juntándolos.
5
Drill 5/16"
holes. Remove
the template from
the wall.
Percer des trous de
5/16 po. Enlevez le
gabarit de la cloison.
Perfore agujeros de 5/16" (7.94
mm). Quite la plantilla de la pared.
For Wood stud, proceed to Step A1.
For Hollow wall, proceed to Step B1.
Note: Both Wood stud & Hollow wall steps
may be necessary depending on stud
availability.
Pour installation sur un montant en bois,
passer à l’étape A1.
Pour installation sur un mur creux,
passer à l’étape B1.
Remarque : Les deux étapes, pour
installation sur montant en bois et sur mur
creux, seront peut-être nécessaires, selon
l'emplacement des montants du mur.
Para viga de madera, vaya al paso A1.
Para pared hueca, vaya al paso B1.
Nota: Puede ser necesario usar los pasos
para viga de madera y para pared hueca de
acuerdo a la disponibilidad de vigas.
A1
B1
B3
B4
B4
Drill 1/16" holes.
Remove the tem-
plate from the
wall. If Hollow
wall steps are necessary, go to
Step B1. If both sets of markers
are lined up with studs, go to Step 5.
Percer des trous de 1/16 po. Enlevez le
gabarit de la cloison.
S’il vous faut suivre
les étapes pour installation sur mur
creux, passer à l’étape B1. Si les deux
ensembles de marqueurs s’alignent sur
des montants, passer à l’étape 5.
Perfore agujeros de 1/16" (1.6 mm). Quite la plantil-
la de la pared. Si es necesario usar los pasos para
pared hueca, vaya al paso B1. Si ambos juegos de
marcas están alineados con vigas, vaya al paso 5.
Mounting Templates / Gabarits de montage / Plantillas de montaje
For drywall installation.
Pour une installation sur cloison sèche.
Para la instalación sobre paneles de yeso
For installation into studs or tile.
Pour une installation sur montants et carrelage.
Para la instalación en postes y azulejo.
For drywall installation.
Pour une installation sur cloison sèche.
Para la instalación sobre paneles de yeso.
For installation into studs or tile.
Pour une installation sur montants et carrelage.
Para la instalación en postes y azulejo.
Ensure decorative covers are installed
onto rod.
Asegúrese de que las cubiertas deco-
rativas estén instaladas en la barra.
S'assurer que les recouvrements
décoratifs sont placés sur la tringle.
6
Insert screws
through rst
mounting post into
anchors. Tighten
screws until you
feel increased
resistance.
Insérer les vis dans
la première tige de
montage et dans les
dispositifs d’ancrage. Serrer les vis
jusqu’à ce que vous sentiez une certaine
résistance.
Inserte los tornillos a través del primer
poste de montaje e introdúzcalos en las an-
clas de expansión. Ajuste los tornillos hasta
que sienta que aumenta la resistencia.
7
Slide decorative covers onto
mounting posts.
Faire glisser les couvercles décorat-
ifs sur les tiges de montage.
Deslice las cubiertas decorativas sobre los
postes de montaje.
Expand rod and install on opposite end.
Étirer la tringle et la xer sur le mur opposé.
Extienda el cortinero e instálelo en el ex-
tremo opuesto.
98
25300 Al Moen Drive • North Olmsted • Ohio 44070
1-800-321-8809 Customer Service 1-800-882-0116 • Fax: 1-800-848-6636
International: 1-440-962-2000 • Fax: 1-440-962-2726
www.moen.com
Rev. 10/17
LIMITED LIFETIME WARRANTY:
IF THIS PRODUCT FAILS DUE TO MATERIALS OR WORKMANSHIP AT ANY TIME DURING THE LIFE OF THE PRODUCT, MOEN ACCESSORIES, A DIVISION OF MOEN INCORPORATED, WILL
REPLACE IT FREE OF CHARGE, POSTAGE PAID. SIMPLY CONTACT MOEN AT 1-800-822-0116 FOR REPLACEMENT INFORMATION. THIS WARRANTY DOES NOT COVER PRODUCTS WHICH HAVE
BEEN ABUSED, ALTERED, DAMAGED, MISUSED, CUT OR WORN. DO NOT INSTALL THIS PRODUCT INTO NON-RECOMMENDED SUBSTRATES AND SUBSTRATE THICKNESSES OR SUBSTRATES
THAT ARE WEAKENED OR DAMAGED IN ANY WAY PRIOR TO INSTALLATION. DO NOT INSTALL THIS PRODUCT ON A CURVED SURFACE. CONSULT A PROFESSIONAL IF YOU DETERMINE AREA
TO BE DRILLED CONTAINS ELECTRICAL, PLUMBING OR OTHER OBSTRUCTIONS. TO THE EXTEND PERMITTED BY LAW, MOEN DISCLAIMS ALL OTHER IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES
INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
LIMITATION OF LIABILITY:
THIS WARRANTY IS YOUR SOLE REMEDY AND MOEN SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, OR
OTHERWISE, INCLUDING LOST REVENUES AND LOST PROFITS, ARISING OUT OF ANY THEORY OR RECOVERY, INCLUDING STATUTORY, CONTRACT OR TORT. NOTWITHSTANDING THE TERM
OF ANY LIMITED OR IMPLIED WARRANTY, OR IN THE EVENT THAT ANY LIMITED WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE, IN NO EVENT WILL MOEN’S ENTIRE LIABILITY EXCEED
THE PURCHASE PRICE OF THIS PRODUCT. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE
LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE
AND PROVINCE TO PROVINCE.
For additional warranty information, visit www.moen.com
GARANTIE À VIE LIMITÉE :
SI CE PRODUIT EST DÉFECTUEUX EN RAISON DES PIÈCES OU DE LA FABRICATION, EN TOUT TEMPS DURANT LA DURÉE DE VIE DU PRODUIT, MOEN ACCESSORIES, UNE DIVISION DE MOEN
INCORPORATED, LE REMPLACERA GRATUITEMENT, PORT PAYÉ. IL SUFFIT DE CONTACTER MOEN AU 1-800-822-0116 POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS SUR LE REMPLACEMENT DU
PRODUIT. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PRODUITS QUI ONT ÉTÉ UTILISÉS DE FAÇON ABUSIVE, MODIFIÉS, ENDOMMAS, MAL UTILIS, COUPÉS OU QUI SONT SIMPLEMENT
USÉS. NE PAS INSTALLER CE PRODUIT SUR DES SUBSTRATS (MATÉRIAUX DE SUPPORT) ET DES ÉPAISSEURS DE SUBSTRAT NON RECOMMANS, DES SUBSTRATS QUI SONT AFFAIBLIS
OU ENDOMMAGÉS DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT AVANT L’INSTALLATION. NE PAS INSTALLER CE PRODUIT SUR UNE SURFACE COURBÉE. CONSULTER UN PROFESSIONNEL SI LA ZONE
À PERCER SE TROUVE POSSIBLEMENT À PROXIMITÉ DE FILS ÉLECTRIQUES, DE PLOMBERIE OU DE TOUT AUTRE TYPE D’OBSTACLE. SELON LES LIMITES DE LA LOI, MOEN DÉSAVOUE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALITÉ ET/OU DE FONCTIONNEMENT À UNE FIN PRÉCISE.
LIMITE DE RESPONSABILITÉ :
CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS ET MOEN NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES, DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS,
PUNITIFS OU AUTRES, Y COMPRIS LES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS DÉCOULANT DE TOUTE THÉORIE DU DROIT OU D'UN RECOUVREMENT, Y COMPRIS CEUX PVUS PAR LA LOI,
LES CONTRATS OU LES DÉLITS CIVILS. NONOBSTANT LES MODALITÉS DE TOUTE GARANTIE LIMITÉE OU IMPLICITE OU SI TOUTE GARANTIE LIMITÉE ÉCHOUE DANS SON OBJET ESSENTIEL,
EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ DE MOEN NE DÉPASSERA LE PRIX D'ACHAT DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS LEXCLUSION NI
LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONCUTIFS, IL SE PEUT QUE LES LIMITES OU LES EXCLUSIONS PRÉCIES NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE
LIMIE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES PARTICULIERS, MAIS VOUS POURRIEZ AVOIR DAUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Pour en savoir plus sur notre garantie, veuillez visiter notre site web www.moen.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA:
SI ESTE PRODUCTO LLEGARA A FALLAR DEBIDO A LOS MATERIALES O MANO DE OBRA, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO, MOEN ACCESSORIES (MOEN),
UNA DIVISIÓN DE MOEN INCORPORATED, LO REEMPLAZARÁ SIN COSTO ALGUNO, CON PORTE PAGADO. SIMPLEMENTE COMUNÍQUESE CON MOEN AL 1-800-822-0116 PARA CONOCER LA
INFORMACIÓN DE REEMPLAZO. ESTA GARANA NO CUBRE AQUELLOS PRODUCTOS QUE HAYAN SIDO OBJETO DE ABUSO, HAYAN SIDO ALTERADOS, DAÑADOS, USADOS INCORRECTAMENTE,
CORTADOS O DESGASTADOS. NO INSTALE ESTE PRODUCTO EN SUSTRATOS O ESPESORES DE SUSTRATO NO RECOMENDADOS O SUSTRATOS QUE HAYAN SIDO DEBILITADOS O DAÑADOS DE
ALGUNA MANERA ANTES DE LA INSTALACIÓN. NO INSTALE ESTE PRODUCTO SOBRE UNA SUPERFICIE CURVA. CONSULTE A UN EXPERTO SI DETERMINA QUE EL ÁREA QUE DEBE TALADRAR
CONTIENE TUBERÍAS, CONDUCTOS ELÉCTRICOS U OTRAS OBSTRUCCIONES. EN TODA LA EXTENSIÓN PERMITIDA POR LAS LEYES, MOEN RENUNCIA A TODAS LAS DEMÁS GARANAS
IMPLÍCITAS O EXPLÍCITAS INCLUYENDO TODAS LAS GARANAS DE COMERCIABILIDAD Y/O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
RESTRICCIÓN DE RESPONSABILIDAD:
ESTA GARANTÍA REPRESENTA SU ÚNICO REMEDIO Y MOEN NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DO, DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENTE, EJEMPLAR NI
DE NINGUNA OTRA MANERA, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE INGRESOS Y UTILIDADES QUE SURJAN DE CUALQUIER TEOA O RECUPERACN, INCLUYENDO LAS LEYES ESTATUTORIAS,
CONTRACTUALES O DE DAÑOS. SIN PERJUICIO DEL TÉRMINO DE CUALQUIER GARANA LIMITADA O IMPCITA, O EN CASO DE QUE CUALQUIER GARANTÍA LIMITADA FALLE EN SU
PROPÓSITO ESENCIAL, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE MOEN EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN O RESTRICCIÓN DE DOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO TANTO LAS RESTRICCIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERAN NO APLICARSE A USTED. ESTA
GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y PODRÍA CONTAR CON OTROS DERECHOS QUE VARÍAN EN CADA ESTADO Y PROVINCIA.
Si desea información adicional sobre la garantía, visite www.moen.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Moen DN2160CH Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues