Lopi Greenfield GSR2 Deluxe Stove Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Greenfield GSR2
Deluxe
Le manuel du propriétaire
AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou
des dommages matériels.
-
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de
cet appareil ou de tout autre appareil.
-QUE FAIRE EN CAS D’ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous
vous trouvez.
Sortez immédiatement de bâtiment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
- L’installation et l’entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur ou un service d’entretien
qualifiée; ou par le fournisseur de gaz.
Répertorié par
Omni-Test Laboratories, Inc.
Rapport# 0028GH106S
ANSI Z21.88:19
CSA 2.33:19
Poêle à gaz encastrable
Gaz naturel ou propane
Résidentiel ou maison mobile
Cet appareil peut être installé dans une maison de rechange, située en permanence,
préfabriquée (États-Unis uniquement) ou dans une maison mobile, là où les codes locaux ne
l'interdisent pas.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque
si
g
nalétique. Un kit de conversion est fourni avec l'appareil.
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec l’appareil.
CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Travis Industries, Inc. 12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275 www.travisproducts.com
Copyright 2019, T.I.
$10.00 4/20/23
100-01443-FR
2
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Caractéristiques: ..............................................................7
Options d'installation: .......................................................7
Spécifications de chauffage ................................................ 7
Dimensions et poids ............................................................ 7
Spécifications électriques (pour ventilateur optionnel) ....... 7
Carburant ............................................................................ 7
Modification du haut vers l'arrière........................................ 8
Liste de colisage ................................................................. 9
Articles supplémentaires requis .......................................... 9
Aperçu de l'installation ........................................................ 9
Dégagements de poêle ....................................................... 10
Exigences de placement de chauffage ............................... 11
Conditions requises pour la maison mobile ......................... 11
Exigences de protection du sol ........................................... 11
Recommandations pour les revêtements de sol en
vinyle ................................................................................... 12
Exigences électriques ......................................................... 13
Installation de conduite de gaz ............................................ 13
Pression d'entrée de gaz .................................................13
Considérations d'altitude .................................................14
Installation de ventilation .................................................15
Configurations d'évent approuvées ..................................... 16
Position du limiteur d'échappement .................................16
Fermeture du diffuseur ....................................................17
Fermeture du diffuseur après l'installation du
ventilateur ........................................................................17
Extrémité d'étranglement d'échappement (Pour les
configurations de ventilation arrière uniquement) ............18
Mesure des longueurs d'évent .........................................18
Configuration de l'évent arrière sans augmentation ............ 19
Configuration de l'évent arrière avec terminaison
horizontale ........................................................................... 20
Configuration de l'évent arrière avec terminaison
verticale ............................................................................... 21
Installation de ventilation arrière ventilée dans la
cheminée avec adaptateur co-linéaire ................................ 22
Configuration de ventilation supérieure avec terminaison
verticale ............................................................................... 23
Configuration de ventilation supérieure avec terminaison
horizontale ........................................................................... 24
Exigences de terminaison d'évacuation (see illustration
below) ................................................................................. 25
Kit de conversion de la cheminée de classe A
(Configuration de ventilation supérieure seulement) ........... 26
Conversions de cheminées d'intérieur de (Configuration
de ventilation supérieure seulement) .................................. 27
Étapes pour la finalisation de l'installation ........................... 28
Air Shutter Adjustment .....................................................29
Dépose du visage et du verre .......................................... 30
Installation du journal .......................................................... 32
Préparation du brûleur .....................................................32
Plateaux d'Ember ............................................................32
Placement du journal arrière............................................33
Emplacement du journal gauche .....................................33
Placement du journal droit ...............................................34
Placage gauche ...............................................................34
Emplacement de la branche droite ..................................35
Emboîtement avant Ember ..............................................36
Placage de braise ............................................................ 37
Rockwool Installation ....................................................... 37
Avant que tu commences .................................................... 38
Configuration à distance .................................................. 39
Vérifiez que le commutateur est sur "REMOTE” ............. 39
Synchroniser l'émetteur avec le IFC ................................ 39
Emplacement des contrôles ................................................ 40
Opération directe ................................................................ 40
Démarrage du poêle pour la première fois .......................... 41
Pilote intermittent / continu .................................................. 41
Passer de Intermittent (IPI) Au pilote continu (CPI) ......... 41
Fonctionnement à distance ................................................. 42
Présentation de l'écran .................................................... 42
Écoutez le "Bip” ............................................................... 42
Thermostat à commande manuelle / Thermostat
standard .............................................................................. 43
Commandes de mode (Flamme, ventilateur, lumière,
commande de confort) ........................................................ 44
Contrôles de mode - suite ................................................... 45
Affichage Fahrenheit ou Celsius ......................................... 45
Indicateur de batterie faible ................................................. 46
Batteries émetteur ........................................................... 46
IFC Batteries ................................................................... 46
Remplacement de la batterie .............................................. 46
Installation de la batterie.................................................. 46
Installation de la batterie de l'émetteur ............................ 46
Des pannes de courant ....................................................... 46
Caractéristiques des enfants ............................................... 47
Sons de fonctionnement normal ......................................... 47
Odeurs de fonctionnement normal ...................................... 47
Maintenir l'apparence de votre poêle .................................. 48
Surfaces peintes .............................................................. 48
Surfaces émaillées .......................................................... 48
Surfaces Patine ............................................................... 48
Verre avant ...................................................................... 48
Verre latéral ..................................................................... 48
Accent Light Replacement .................................................. 49
Procédure de service annuelle ............................................ 50
Contactez votre concessionnaire Travis Industries local
pour obtenir une liste de pièces de rechange ..................... 51
Schéma de câblage ............................................................ 51
Etiquette de sécurité ........................................................ 52
CONDITIONS ET EXCLUSIONS ........................................ 53
SI LE SERVICE DE GARANTIE EST NÉCESSAIRE: ........ 53
LP Instructions de conversion ............................................. 54
Précautions de sécurité 3
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Avertissements de sécurité :
4 Précautions de sécurité
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Précautions de sécurité 5
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Le non-respect de l’intégralité des exigences risque d’entraîner des dommages aux biens, des
blessures corporelles ou même la mort.
Cet appareil doit obligatoirement être installé par un installateur qualifié pour éviter toute possibilité
d’explosion.
Cet appareil doit obligatoirement être installé conformément aux codes locaux, s’ils existent ; en leur
absence, aux U.-E.A., respecter ANSI Z223.1 et NFPA 54(88).
Installer l’appareil selon la norme CAN/CSA-Z240, Série MM, Maison mobiles ou CAN/CSA-Z240 VC,
Véhicules de camping, ou la norme 24 CFR Part 3280, Manufactured Home Construction and Safety
Standard. Si ces normes ne sont pas pertinentes, utilisez la norme ANSI/NCSBCS A225.1/NFPA
501A, Manufactured Home Installations Standard, ou ANSI A119.2 ou NFPA 501C Standard for
Recreational Vehicles.
Tous les gaz de combustion doivent obligatoirement être évacués à l’extérieur de la structure
habitable. L’air nécessaire à la combustion proviendra de l’extérieur de la structure habitable. Il est
interdit de raccorder l’évacuation à un conduit de fumée desservant un appareil séparé brûlant du
combustible solide.
Prévenir votre compagnie d’assurance avant de raccorder ce foyer.
L’appareil de chauffage doit être inspecté avant utilisation, et au moins une fois par an par un
technicien d’entretien qualifié. Des nettoyages plus fréquents pourront être nécessaires en raison de
poussières excessives provenant de tapis, moquettes, literie, etc.
Il est obligatoire de respecter strictement les instructions du présent manuel. Ne pas utiliser de
méthodes ni de compromis improvisés pendant l’installation. Une mauvaise installation annulera la
garantie et le répertoriage de sécurité.
L’emploi de combustible incorrect annule la garantie et le répertoriage de sécurité, et risque de
causer un risque d’accident extrême. En cas de question sur le type de combustible à utiliser,
interroger un revendeur.
Prendre contact avec les responsables locaux de construction pour obtenir un permis ou des
informations au sujet des restrictions à l’installation ou des exigences d’inspections chez vous.
Si la flamme présente de la fumée, devient orange ou si elle s’allonge considérablement, arrêter le
fonctionnement de l’appareil de chauffage. Appeler votre revendeur et prendre un rendez-vous
d’entretien.
Il est impératif que les compartiments de commandes, les filtres ou les conduits d’air de chauffage de
l’appareil soient maintenus propres et sans obstructions. En effet, ces zones fournissent l’air
nécessaire à la sécurité de fonctionnement.
Ne pas faire fonctionner l’appareil de chauffage s’il ne fonctionne pas correctement, pour quelque
raison que ce soit, ou si un doute existe. Appeler votre revendeur pour obtenir une explication
complète de votre appareil de chauffage et ce qu’il faut en attendre.
Ne pas entreposer d’essence ni autre liquides inflammables à proximité de cet appareil.
Ne pas faire fonctionner si une partie quelconque de cet appareil de chauffage a été submergée sous
l’eau ou en cas de corrosion quelle qu'elle soit. Appeler immédiatement un technicien d’entretien
qualifié pour inspecter l’appareil et pour remplacer les pièces du système de commande, ainsi que
les éventuelles commandes de gaz, ayant été sous l’eau.
Ne pas mettre de vêtements ni d’autre objets inflammables sur l’appareil, ni à proximité. Cet appareil
de chauffage étant commandé par un thermostat, il se peut qu’il se mettre en fonctionnement et
enflamme les objets éventuellement placés dessus ou à proximité.
Pour allumer l’appareil, utiliser l’allume-gaz intégré. Ne pas utiliser d’allumettes ni d’autre dispositif
externe pour allumer votre appareil de chauffage.
Ne jamais enlever, remplacer, modifier ni substituer aucune pièce de l’appareil de chauffage, sauf
instructions données au présent manuel. Toutes les autres interventions doivent obligatoirement être
effectuées par un technicien formé. Ne pas modifier ni remplacer les orifices.
La fenêtre ne doit être ouverte que pour effectuer une intervention d’entretien.
6 Précautions de sécurité
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Avertissements de sécurité (suite) :
Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers que posent les températures de
surface élevées et se tenir à distance afin d’éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne
s’enflamment.
L'appareil, une fois installé, doit être électriquement fondu selon des codes locaux ou, en l'absence
des codes locaux, avec le code électrique national, ANSI/NFPA 70, ou le code électrique canadien,
CSA C22.1.
Toutes les grilles ou dispositif protecteur retiré pour les besoins de l’entretien doivent obligatoirement
être remis en place avant de remettre l’appareil de chauffage en fonctionnement.
Laisser refroidir l’appareil de chauffage avant toute intervention d’entretien ou de nettoyage.
Faire fonctionner l’appareil de chauffage conformément aux instructions du présent manuel.
Si les brûleurs principaux ne s’allument pas correctement, fermer le gaz et appeler votre revendeur
pour réparation.
Cet appareil n’est pas destiné à du combustible solide.
Ne rien mettre dans le foyer (sauf l’objet d’art en option).
Ne pas jeter ce manuel. Ce manuel contient des instructions de fonctionnement et d’entretien
importantes dont vous aurez besoin dans l’avenir. Toujours suivre les instructions du présent
manuel.
Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers de la haute température de la surface, et
se tenir à l’écart pour éviter toute brûlure ou inflammation des vêtements. Ne pas toucher les
surfaces chaudes de l’appareil de chauffage. Éduquer tous les enfants sur les dangers d’un appareil
de chauffage à haute température. Les jeunes enfants doivent être surveillés pendant qu’ils se
trouvent dans la même pièce que l’appareil de chauffage.
Les tout-petits, les jeunes enfants et les autres risquent des brûlures accidentelles par contact. Une
barrière physiques est recommandée si des personnes à risque se trouvent dans la maison. Pour
réduire l’accès à un foyer ou un poêle, installer une porte de sécurité réglable afin de maintenir les
tout-petits, les jeunes enfants et les autres personnes à risque hors de la pièce et à l’écart des
surfaces chaudes.
En raison de la température élevée, l’appareil de chauffage doit être placé en dehors des zones de
passage, et à l’écart des meubles et des tentures.
Apprenez à tous les personnes vivant à la maison comment fermer la gaz au niveau de l’appareil et
au niveau de la vanne d’arrêt principale. La vanne d’arrêt principale de gaz se trouve en général près
du compteur de gaz ou du réservoir de propane, et il faut une clef pour la fermer.
Travis Industries, Inc. n’accorde aucune garantie, implicite ou explicite, relative à l’installation
ou à l’entretien de votre appareil de chauffage, et n’assume aucune responsabilité pour
d’éventuels préjudice(s) indirect(s).
Fonctionnalités et caractéristiques 7
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Caractéristiques:
- Ember Fyre ™ Burner pour le look "Fire Wood"
- Fonctionne pendant les pannes de courant (système de
batterie de secours)
- Haute efficacité
- Télécommande avec thermostat
- Comprend un ventilateur de haute technologie pour une
distribution rapide de la chaleur
- Commandes de fonctionnement pratiques
- Puissance calorifique variable
- Lumière d'accent
Options d'installation:
- Poêle Autonome
- Évent horizontal ou vertical
- Résidentiel ou maison mobile
- Position droite ou en coin
- Chambre approuvée
Spécifications de chauffage
Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)* ...............................1,200 – 2,000
Entrée maximale NG & LP ..............................................................................40,000 BTU’s/hr
Entrée maximale NG .......................................................................................11,900 BTU’s/hr
Entrée maximale LP ........................................................................................7,400 BTU’s/hr
Heating capacity will vary depending on the home’s floor plan, degree of insulation, and the outside temperature.
Dimensions et poids
Spécifications électriques (pour ventilateur optionnel)
Tarif Electrique ............................................................... 115 Volts, 1.5 Amps, 60 Hz (180 watt)
Carburant
Cet appareil de chauffage est expédié en configuration au gaz naturel (GN) mais peut être converti
en propane (LP) à l'aide du kit de conversion au propane inclus. L'autocollant au-dessus de la
soupape de commande de gaz vérifiera que le carburant est correct.
23-1/4"
591mm
23-5/8"
601mm
NOTE:
Measure side, corner, and back
clearances from the stove top.
The 6-5/8" diameter flue collar is
30-1/4" (768mm) above the floor
21-1/4"
540mm
Weight 310 Lbs. (140 Kg)
16-1/8"
410mm
29-1/4"
743mm
17-7/8"
455mm
31-5/8
803mm
Left
Front Back
Right
Le collier de cheminée de 6-5 / 8
"de diamètre est 30-1 / 4" (768 mm)
au-dessus du sol
Mesurez les dégagements
latéraux, d'angle et arrière
du dessus du poêle.
8 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Avertissements d'installation
! Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures
corporelles et même la mort.
! Cet appareil de chauffage doit être installé par un installateur qualifié ayant suivi un programme
de formation pour l'installation d'appareils à gaz à ventilation directe.
! Cet appareil doit être installé conformément à tous les codes locaux, le cas échéant; sinon, aux
États-Unis, suivez les normes ANSI Z223.1 et NFPA 54 (88), au Canada, suivez la norme CSA
B149.1.
! Une installation OEM pour une maison préfabriquée ou une maison mobile doit être conforme à
la norme de construction et de sécurité de la maison préfabriquée, titre 24 CFR, partie 3280,
ou, lorsqu'une telle norme n'est pas applicable, à la norme ANSI / NCSBCS pour les
installations de la maison manufacturée A225.1, ou Norme pour les véhicules de loisir équipés
d'un véhicule à essence et les logements mobiles, CSA Z240.4.
! Ce poêle est conçu pour fonctionner au gaz naturel ou au propane (LP).
! Tous les gaz d'échappement doivent être ventilés à l'extérieur de la structure de la pièce à vivre.
L'air de combustion est tiré de l'extérieur de la structure de la zone de vie.
! Prévenez votre compagnie d'assurance avant de brancher ce poêle.
! Les exigences énumérées ci-dessous sont divisées en sections. Toutes les exigences doivent
être satisfaites simultanément. L'ordre d'installation n'est pas rigide - l'installateur qualifié doit
suivre la procédure la mieux adaptée à l'installation.
Modification du haut vers l'arrière
REMARQUE: Si vous passez à la ventilation arrière, vous aurez besoin du
kit de ventilation minimale “D” (référence 96200317) de Travis Industries.
Ce kit comprend les pièces d’évacuation arrière et les instructions
d’installation nécessaires. Assurez-vous de revoir les configurations
d'évent pour l'évent arrière avant de continuer.
Installation (for qualified installers only) 9
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Liste de colisage
• Télécommande
Kit de conversion au propane
Jeu de bûches
Raccord évasé de ½ ”FPT à 3/8”
Couvercle de ventilation arrière
Articles supplémentaires requis
Évent (voir «Exigences d’évacuation» pour plus de
détails)
Équipement de conduite de gaz (vanne d'arrêt,
tuyau, etc.).)
Les unités LP nécessitent un moteur pas à pas
GSR
(4-pack = 94400999, single = 250-01463)
Aperçu de l'installation
Conseils d'installation
En cas de conversion au format LP, convertissez l'appareil avant l'installation.
Installez les journaux en dernier - ils sont fragiles.
Lorsque vous déterminez l'emplacement du poêle, localisez les poteaux muraux (pour les
pénétrations horizontales) et les fermes de plafond (pour les pénétrations verticales). Vous voudrez
peut-être ajuster légèrement la position du poêle pour vous assurer que l'évent ne se croise pas avec
un membre du cadre.
La première fois que vous démarrez cet appareil de chauffage, des vapeurs et de la fumée provenant
du durcissement de la peinture et de la combustion de l'acier par l'huile peuvent se produire C'est
normal. Nous vous recommandons d'ouvrir.
See "Vent
Requirements"
See "Floor
Protection
Requirements"
See "Gas Line
Installation"
See
"Clearances"
Voir les
dégagements
Voir les
demandes de
ventilation
Voir
l'installation de
la conduite de
g
az
Voir les exigences
de protection du sol
10 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Dégagements de poêle
Les installations de ventilation arrière ne peuvent pas utiliser un coude avec une terminaison
horizontale. Nous vous recommandons d'utiliser une configuration de ventilation par le haut si elle est
placée dans un coin
10" Min.
254mm
Top Vent
Straight Installations
With this clearance the top vent is
centered 6-3/4" (172mm) from the
back wall, 25-7/8" (658mm) from
the side wall.
5" Min.
127mm
Top Vent
Corner Installations
With this clearance, the vent is
centered 17" (432mm) from
the wall.
5" Min.
127mm
45°
10" Min.
254mm
Rear Vent (Straight) Installations
8-1/4" Min.
210mm
NOTE: At minimum clearance
the switch box is very close
(1/8" 3mm) to the rear wall.
Avec ce dégagement, l'évent
est centré à 6-3/4" (172mm) de
la paroi arrière, à 25-7/8"
(597mm) de la paroi latérale.
Avec ce dégagement, l'évent
est centré à 17" (432mm) du
mur.
Installations de ventilation arrière (droite)
REMARQUE: Avec un
dégagement minimum, le boîtier
de commutation est très proche
(1/8 "3 mm) de la paroi arrière.
Installation (for qualified installers only) 11
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Exigences de placement de chauffage
Le chauffage doit être installé sur une surface plane capable de supporter le chauffage et la ventilation
En raison de la température élevée, le radiateur doit être placé hors de la circulation et loin des meubles
et des rideaux.
Lorsqu'il est placé dans un endroit où la hauteur du sol au plafond est inférieure à 7 pieds, l'installation
est considérée comme une alcôve et doit répondre aux exigences suivantes- The alcove floor to
ceiling height must be at least 48” tall
- L’alcôve ne doit pas avoir plus de 36”de profondeur avant que le plafond ne revienne à 7’
- L'alcôve doit avoir au moins 51-5/8” large
Le radiateur ne doit pas être placé de manière à ce que les orifices de ventilation situés sous ou au-
dessus de la porte, sur les côtés du radiateur ou à l'arrière de celui-ci puissent se boucher..
Cet appareil de chauffage peut être placé dans une chambre à coucher. Soyez conscient de la grande
quantité de chaleur produite par cet appareil lors de la détermination de son emplacement.
Conditions requises pour la maison mobile
Lorsque le poêle est installé dans une maison mobile, il doit être boulonné au sol et l'appareil mis à la
terre (utilisez le ventilateur en option avec un circuit de mise à la terre ou une autre méthode de mise
à la terre appropriée - ANSI / NFPA 70 ou CSA C22.1).
Exigences de protection du sol
Lorsque le poêle est installé directement sur une moquette ou tout autre matériau combustible autre
qu'un sol en bois ou un sol en bois stratifié haute pression, le poêle doit être installé sur un panneau
de protection incombustible ou en bois couvrant toute la largeur et la profondeur de.
Make sure these rubber tipped
bolts on each leg contact the floor
(they dampen any noise that may
transmit through the hearth). Do
not adjust with weight on the legs,
the rubber tips may tear.
Assurez-vous que ces boulons à
pointe en caoutchouc sur chaque
pied sont en contact avec le sol (ils
atténuent tout bruit que le toat peut
transmettre à travers le foyer). Ne
réglez pas avec le poids sur les
j
ambes, les embouts en caoutchouc
peuvent se déchirer.
12
Installation
(for qualified installers only)
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Recommandations pour les revêtements de sol en vinyle
Les revêtements de sol en vinyle tels que les planches de vinyle de luxe (LVP), les carreaux de vinyle de luxe (LVT) et
d'autres revêtements de sol en vinyle peuvent être sensibles à la chaleur rayonnante et aux changements de température. Si
vous utilisez un revêtement de sol en vinyle, nous vous recommandons d'installer le poêle en suivant les directives ci-dessous.
Si ces recommandations ne sont pas suivies, la chaleur du foyer peut provoquer une décoloration, un gauchissement ou
d'autres impacts négatifs.
NOTE: Si vous utilisez l'une des options d'âtre, assurez-vous de maintenir l'écart recommandé par le fabricant entre le plancher et
l'âtre. Sceller l'espace avec un mastic flexible pour permettre l'expansion et la contraction du revêtement de sol.
Installez le poêle au niveau du sol avec un âtre
affleurant de 18 po (915 mm) de profondeur
(combustible ou incombustible) s'étendant devant la
surface vitrée. La largeur minimale de l'âtre est égale à
la largeur du poêle plus 12” (305mm) de chaque côté.
Élevez le foyer de 18 po (458 mm)
au-dessus du plancher de vinyle
et aucun foyer n'est requis. Le
revêtement de sol en vinyle peut
être installé jusqu'au mur.
Déterminez la hauteur à laquelle le
foyer reposera au-dessus du
plancher fini et utilisez le tableau à
droite pour déterminer la profondeur
d'âtre minimale recommandée.
Installation (for qualified installers only) 13
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Exigences électriques
Branchez le poêle dans une prise mise à la terre fournissant au moins 1.5 ampères).
Une fois installé, l'appareil doit être mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en
l'absence de codes locaux, au code national de l'électricité, ANSI / NFPA 70 ou au Code
canadien de l'électricité, CSA C22.1.
Installation de conduite de gaz
La conduite de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux et aux exigences énumérées ci-
dessous. En l'absence de codes locaux, suivez la norme ANSI 223.1 aux États-Unis / Canada ou AS / NZS
5601.1 en Australie.
Le réchauffeur et la vanne de contrôle du gaz doivent être déconnectés de la tuyauterie d'alimentation en gaz lors
de tout test de pression de ce système à des pressions de test supérieures à 1/2 psig (3,45 kPA). Pour des
pressions inférieures à 3,45 kPA (1/2 psig), isolez la tuyauterie d'alimentation en gaz en fermant le robinet d'arrêt
manuel.
Cet appareil de chauffage est conçu pour le gaz naturel mais peut être converti au propane. Vérifiez l’autocollant
au-dessus de la soupape de commande de gaz pour vous assurer que le carburant utilisé est correct (voir page
4).
Testez tous les joints de la conduite de gaz et la vanne de contrôle de gaz avant et après le démarrage de
l'appareil de chauffage.
L’emplacement de l’entrée de gaz est indiqué ci-dessous
Un robinet d’arrêt manuel est requis pour l’installation (il doit être situé à moins de 3 ’de l’appareil de chauffage).
Les robinets à gaz à poignée en T sont nécessaires dans le Massachusetts conformément au code 248CMR.
Ce poêle est livré avec une conduite de gaz flexible de 18 ”de long et 3/8” de diamètre, reliée à un coude de la
soupape de commande de gaz qui se dirige vers l'arrière gauche de l'appareil (voir l'illustration ci-dessous). Il fait
saillie d'environ 4 po à l'arrière du poêle. Le flex accepte un raccord évasé de 3/8 ”.
Pression d'entrée de gaz
Gas Pressure Max. Input Pressure Min. Input Pressure Max. Manifold Pressure Min. Manifold Pressure
Gaz naturel 7" W.C. (1.74 kPA) 5.5” W.C. (1.37 kPA) 3.5” W.C. (0.87 kPA) 1.6” W.C. (0.40 kPA)
Propane 13" W.C. (3.23 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 11” W.C. (2.74 kPA) 2.9” W.C. (0.72 kPA)
Si la pression est insuffisante, assurez-vous que la tuyauterie utilisée est suffisamment grande, que
le régulateur d'alimentation est correctement réglé et que la charge totale de gaz de la résidence ne
dépasse pas la quantité fournie.
Le régulateur d'alimentation (le régulateur qui se connecte directement à l'entrée de la résidence ou
au réservoir de propane) doit fournir le gaz à la pression d'entrée suggérée indiquée ci-dessus.
Contactez le fournisseur de gaz local si le régulateur est à une pression incorrecte.
Instructions pour connecter une jauge de test de pression de gaz
La vanne de régulation de gaz (illustrée à droite) dispose de deux ports de test pour
tester la pression d'entrée (pression de ligne) et de sortie (collecteur). Desserrez la vis
en laiton sur l'un ou l'autre des ports de test et placez un tube en caoutchouc ou en
plastique de 5/16 "i.d. sur le port de test conique. Connectez le tube à la jauge de test.
14
Installation
(for qualified installers only)
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Exigences de ventilation
L'appareil à gaz et le système d'évacuation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment
et ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz
séparé. Chaque appareil à gaz à ventilation directe doit utiliser son propre système de ventilation.
En plus des exigences énumérées ici, suivez les exigences fournies avec l’évent.
Lorsque l'évent passe à travers un mur, un coupe-feu mural est requis. Lorsque l'évent traverse un
plafond, une boîte de support ou un coupe-feu est nécessaire. Lorsque l'évent traverse le toit, un
solin de toit et un collet de solin sont nécessaires. Suivez les instructions fournies avec l’évent pour
installer ces éléments. REMARQUE: Les cosses murales peuvent avoir des dimensions différentes
de celles requises par cet appareil de chauffage.
L'évent doit maintenir le dégagement requis par rapport aux matériaux combustibles pour éviter les
incendies. Ne pas remplir les espaces d'air avec de l'isolant.
Dégagement minimum Au-dessus, en dessous ou sur le côté de l'évent
Configuration de l'évent supérieur 1”
Configuration de l'évent arrière 1”
Les instructions d’installation pour Dura-Vent sont disponibles à www.duravent.com
Performance de rédaction
Cet appareil à ventilation directe nécessite un tirage naturel pour fonctionner (comme un poêle à bois ou un autre
appareil de chauffage). Le brouillon peut être ajusté à l'aide du restricteur inclus. Les réglages de restricteur détaillés
dans le manuel doivent être suivis (des variations peuvent survenir en fonction des paramètres d'installation).
De nombreux facteurs peuvent influer négativement sur le tirage de l'appareil. Travis Industries ne sera pas
responsable des courants d'air incorrects dus à des facteurs tels que des arbres, des collines, des bâtiments, des
obstructions, un vent excessif, des températures extérieures extrêmement chaudes ou froides, des bouches d'aération
restrictives ou l'influence de systèmes mécaniques.
Considérations d'altitude
Si vous ne réglez pas correctement l'obturateur d'air, vous risquez de provoquer une combustion
incorrecte, ce qui peut créer un risque pour la sécurité. Consultez votre revendeur ou l’installateur si
vous suspectez un obturateur d’air mal réglé.
Cet appareil de chauffage a été testé à des altitudes allant du niveau de la mer à 1 800 m (6 000
pieds). Lors de ces tests, nous avons constaté que le chauffe-eau, avec son orifice standard, brûle
correctement avec juste un réglage du volet d'air.
Installation (for qualified installers only) 15
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Installation de ventilation
Faites glisser les sections de ventilation ensemble et tournez d'un quart de tour jusqu'à ce
que les sections se verrouillent en place.
Les vis ne sont pas nécessaires pour fixer l'évent. Cependant, trois vis peuvent être
utilisées pour fixer ensemble les sections d’évent si désiré.
Les sections horizontales nécessitent une élévation de 1/4 "tous les 12" de course
Les sections horizontales nécessitent un support non combustible tous les trois pieds (par
exemple: ruban de plomberie).
La terminaison d’évacuation ne doit pas être située à un endroit où elle pourrait être
obstruée par la neige ou d’autres matériaux.
Utilisez le support en vinyle pour installer une structure avec un revêtement en vinyle.
La terminaison de ventilation ne doit pas être encastrée dans un mur ou un parement.
16 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Configurations d'évent approuvées
Position du limiteur d'échappement
Un restricteur d’échappement est intégré à l’appareil pour contrôler le débit des gaz
d’échappement. Cela garantit des flammes appropriées pour la grande variété de configurations
d’évent. En fonction de la configuration de l'évent, il peut être nécessaire d'ajuster la position du
restricteur. Les tableaux des configurations d’évent approuvées décrivent la position du restricteur
d’aération.
REMARQUE: Si la configuration de la ventilation nécessite le retrait du restricteur, replacez les
vis dans les trous du plafond de la chambre de combustion pour sceller la
chambre de combustion.
Loosen these two screws
on the exhaust restrictor.
Slide the restrictor to the correct
restrictor position (see the illustration
below). The screw location indicates
restrictor position. In this example, the
restrictor is set in position # 3. Tighte
n
the screws to secure the restrictor.
(closed) # 5
# 4
# 3
# 2
(open - stock position) # 1
Back Wall of Firebox
Firebox Roof
Desserrez ces deux vis sur le
restricteur d'échappement.
Faites glisser le restricteur jusqu'à la
position correcte du restricteur (voir
l'illustration ci-dessous).
L'emplacement de la vis indique la
position du restricteur. Dans cet
exemple, le restricteur est mis en
position 33. Serrez les vis pour fixer
le restricteur.
Installation (for qualified installers only) 17
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Fermeture du diffuseur
REMARQUE IMPORTANTE: Le diffuseur peut être facilement fermé sans ventilation. Consultez les
diagrammes de configuration de l'évent pour déterminer la position du diffuseur. Si le diffuseur doit être en
position fermée, régler le diffuseur avant d'installer l'évent.
Pour fermer le diffuseur, pénétrer dans la section du démarreur et replier le diffuseur (voir les
photos ci-dessous). Vous pouvez avoir besoin d'un tournevis pour plier la partie supérieure du
diffuseur à 90 ° (voir les photos ci-dessous).
Diffuseur Ouvert (stock – position # 1) Diffuseur fermé (position # 2)
Fermeture du diffuseur après l'installation du ventilateur
Le diffuseur peut être retiré de la chambre de combustion et plié en position fermée. Cela
nécessite le retrait du brûleur, de la tablette du feu de cheminée et de la paroi arrière du foyer
(couvercle du rivet). Une fois enlevé, le diffuseur peut être enlevé par le bas, plié à 90 ° et
réinstallé. Voir l'illustration ci-dessous.
Remove the
diffuser.
Before (Stock - Position # 1)
After (Position # 2)
DIFFUSER SIDE VIEW
Bend the round portion of the
diffuser so it is bent (position # 2).
Replace the
diffuser.
The diffuser is found on the inner flue assembly
(see Top to Rear Vent Configuration for details).
Bottom of inner
flue assembly
a
b
c
Inner flue assembly
Le diffuseur se trouve sur l'assemblage du conduit
de fumée intérieur (voir Configuration de l'évent du
haut vers l'arrière pour plus de détails).
Pliez la partie ronde du diffuseur
pour qu'elle soit pliée (position # 2)
Remplacer le
diffuseur
Remplacer le
diffuseur
Bas de l'assemblage
du conduit intérieur
A
ssemblage du
conduit intérieur
Vue latérale du diffuseu
r
A
vant
(
Stock - Position # 1
)
A
près (Position # 2)
18 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Extrémité d'étranglement d'échappement (Pour les configurations de ventilation
arrière uniquement)
Suivez les instructions ci-dessous pour installer le prolongateur d'étranglement d'échappement.
Mesure des longueurs d'évent
Exhaust Restrictor Extender Plate
(included in the rear vent kits)
Remove these two screws
on the exhaust restrictor.
Back Wall of Firebox
Firebox Roof
Use the screws to attach
the extender to the
exhaust restrictor.
Vent
Horizontal
Run
Vent Horizontal Run is
measured from the start of
the horizontal section to the
end of the termination.
Vent Height is calculated to
the top of the vent on
horizontal terminations and
to the top of the termination
on vertical terminations.
Vent
Height Vertical Elbow
NOTE:
When a horizontal elbow (90° or 45°) is
used, horizontal length is the sum of the
two lengths (H1 + H2).
H1
H2
Horizontal
Elbow
Vertical Elbow
Retirez ces deux vis sur le
restricteur d'échappement
Utilisez les vis pour fixer la
rallonge au restricteur
d'échappement.
Utilisez les vis pour fixer la rallonge
au restricteur d'échappement.
La course horizontale de
l'évent est mesurée du
début de la section
horizontale à la fin de la
terminaison.
La hauteur de l'évent est
calculée jusqu'au sommet
de l'évent sur les
terminaisons horizontales
et au haut de la terminaison
sur les terminaisons
verticales
Coude vertical
REMARQUE:
Lorsqu'un coude horizontal (90 ou
45) est utilisé, la longueur
horizontale est la somme des deux
longueurs (H1 + H2)
Coude vertical
Coude
horizontal
Installation (for qualified installers only) 19
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Configuration de l'évent arrière sans augmentation
Utiliser le kit de ventilation minimal «D» de Travis Industries (SKU 96200317). Ce kit contient les
composants suivants utilisés pour évacuer le poêle à travers un mur extérieur typique:
- Travis Thimble (unique pour ce poêle)
- Couverture murale (noir)
- Pipe Section (3.9 ")
- Pipe Section (6 ")
- Bonnet de plongée (14 "- unique pour cette cuisinière)
- Pièces de conversion d'évent arrière (plaques de recouvrement, sections de démarreur, etc..)
Aucun coude (45 ° ou 90 °) ne peut être utilisé (pas d'installation d'angle).
Course horizontale maximale de 2 '(éventail coaxial supplémentaire de 8 po)).
Les sections horizontales nécessitent une élévation de ¼ "(6 mm) toutes les 12" (305 mm) de
déplacement
Le diffuseur doit être fermé.
Le limiteur d'échappement doit être enlevé.
N'installez pas l'extenseur d'étranglement d'échappement.
8" Diameter Vent
Max. 2' (610mm) length
Typical 8-1/2" (216mm)
Min. 12" (305mm)
Grade
Travis Thimble
(unique to this stove)
Travis Snorkel
(unique to this stove)
Travis Snorkel
(unique à ce poêle)
Dé de Travis
(unique à ce poêle)
Classe
20 Installation (for qualified installers only)
© Travis Industries 04/20/23 – 1443-FR Greenfield GSR2 Deluxe
Configuration de l'évent arrière avec terminaison horizontale
• Utilisez la conversion de l'évent arrière de Travis Industries (SKU 94400998).
• Utilisez un conduit de 8 po de diamètre
• Les sections horizontales nécessitent une élévation de 6 mm (¼ ") toutes les 12 po (305 mm) de déplacement.
• Un maximum de trois (3) coudes de 45 ° ou 90 ° peut être utilisé. Parmi ces coudes, un seul (1) peut être un coude
horizontal (voir illustration).
• La terminaison doit se trouver dans la zone ombrée indiquée sur le graphique. Utiliser la position de restriction indiquée.
REMARQUE: Les positions de restriction sont basées sur des tests de laboratoire. La position de restriction idéale peut
varier légèrement, en particulier lorsque la terminaison est proche d'une ligne de démarcation
• Le diffuseur doit être fermé (voir page 15).
Exhaust Restrictor Position #5
Exhaust Restrictor Extender Installed
5 feet (1.5m)
10 feet (3m)
0 feet
5 feet (1.5m)
0 feet
0 feet
10 feet (3m)
0 feet
5 feet (1.5m)
10 feet (3m)
15 feet (4.5m)
16' max (4.8m)
Min. 1' (0.3m) Vertical Section Required
12 feet max (3.6m)
Exhaust Restrictor Removed
12 feet max (3.6m)
Exhaust Restrictor Position #3
Exhaust Restrictor Extender Installed
5 feet (1.5m)
10 feet (3m)
15 feet (4.5m)
16' max (4.8m)
Horizontal elbows are elbows placed between
two horizontal sections of pipe. One 45° or 90°
horizontal elbow is allowed for this configuration.
Horizontal Elbow
Limiteur d'échappement
retiré
Position n ° 6 du restricteur d'échappement
Prolongateur de limiteur d'échappement installé
Position n ° 3 du restricteur d'échappement
Prolongateur de limiteur d'échappement installé
Section verticale requise
Coude horizontal
Les coudes horizontaux sont des coudes
placés entre deux sections horizontales
de tuyau. Un coude horizontal 45 ou 90
est autorisé pour cette configuration.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Lopi Greenfield GSR2 Deluxe Stove Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire