MyBinding TB220 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à relier
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TB220
66
1
2
3
4
5
F
LIEUSE
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Risque de blessure! N’introduisez
jamais les doigts dans l’ouver-
ture!
Les réparations ne doivent être ef-
fectuées que par un spécialiste!
Afin de garantir la sécurité, seules
des pièces de rechange d‘origine
Martin Yale doivent être utilisées.
Débrancher le raccordement -
seau avant d’ouvrir l’installation!
«
«
«
La machine doit être installée en
position stable (surface plane)
avant l‘utilisation!
La machine doit impérativement
être installée hors de portée des
enfants!
Si la machine doit être utilisée dans
une zone où séjournent des enfants,
un adulte autorisé doit se charger de
leur surveillance.
«
«
ATTENTION
Pour la reliure, la relieuse thermique réchauffe le
caoutchouc de la chemise thermique, de façon à
coller les feuilles du document à relier.
La sortie de la prise femelle doit être placée à
proximité des équipements et être facilement
accessible.
ÉLÉMENTS FONCTIONNELS
Légende
1 Voyant Power (rouge)
2 Interrupteur Power
3 Voyant de fonctionnement correct (vert)
4 Fente d’entrée
5 Rack de refroidissement
MODE D’EMPLOI
Remarque :
Les feuilles du document à relier
doivent être classées dans le bon
ordre afin d’éviter une reliure dé-
fectueuse.
Remarque :
Si la ramette de papier est intro-
duite
dans l’appareil et que le
voyant vert ne s’allume pas, l’ap-
pareil émet un bourdonnement et
arrête de chauffer, jusqu’à ce que
le document ait été retiré.
Le courant est coupé automati-
quement
si l’appareil est en mode
stand by pendant plus de 5 minu-
tes.
Avant d’utiliser l’appareil, sélectionnez la bonne
chemise thermique conforme à l’épaisseur de la
ramette de feuilles à relier, en vous référant au
tableau suivant:
Remarque :
Placer l’appareil sur un endroit
plat et stable avant de l’utiliser !
1.
Branchez l’appareil sur la bonne source de
courant, appuyez sur l’interrupteur Power, le
voyant rouge s’allume.
2.
Glissez le papier dans la Chemise thermi-
que.
L’appareil chauffe tant que le voyant rouge
est allumé.
Lorsque que le voyant vert s’allume et que
l’appareil émet des bourdonnements, la tem-
pérature de reliure est atteinte et l’appareil
est prêt à l’emploi.
Dimensions de la
chemise thermique
(mm)
Capacité de reliure
(80 g)
fig. 3
1 1 - 8
2 9 - 16
3 17 - 23
4 24 - 33
6 34 - 50
8 51 - 70
10 71 - 80
12 81 - 100
15 101 - 130
18 131 - 160
20 161 - 180
22 181 - 200
24 201 - 220
fig. 1
fig. 2
7
TB220
F
LIEUSE
ACCESSOIRES
Designation Ordre-No.
XXXXX xxxxx
Notez: Pour les accessoires et pièces détachées, veuillez contacter votre agent.
ELIMINATION
ELIMINATION DE LA MACHINE:
En fin de vie, éliminez toujours la ma-
chine de façon conforme à l‘environ-
nement. Ne jetez aucun composant
de la machine ou de son emballage
dans les ordures ménagères.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation / tension : 230 V 50/60 Hz 250 W
Largeur max. de reliure : A4
Epaisseur max. de reliure : 24 mm (220 feuilles de 80 g)
Temps de préchauffage : 1 à 2 min.
Temps de reliure : 1 à 6 mm (1 min); 8 à 12 mm (2 min); 15 à 24 mm (3 min)
Température de reliure : 165 +- 10 °C
Epaisseur de reliure : 1 - 24 mm
Poids net : 0,86 kg
Dimensions (L, l, h) : 420 x 90 x 170 mm
3. Glissez le document dans la fente d’entrée et
démarrez la reliure.
Remarque :
Assurez-vous
que la chemise ther-
mique soit bien posée sur la plan-
che de chauffe.
Si vous reliez un document épais, il sera
éventuellement nécessaire de relier le docu-
ment plusieurs fois en continu. L’appareil est
prévu pour un maximum de 3 opérations de
reliure à la suite.
L’appareil est prêt à effectuer une opération
de reliure après le premier bourdonnement.
L’appareil émettra des bourdonnements tou-
tes les minutes pour signaler que le document
peut être retiré, de sorte qu’il puisse refroidir.
Temps de reliure :
Chemise thermique de 1 à 6 mm : 1 minute;
Chemise thermique de 8 à 12 mm : 2 minutes;
Chemise thermique de 15 à 24 mm : 3 minu-
tes.
-
-
-
4. Placez le document et la chemise thermique
sur le rack de refroidissement, de sorte que
l’ensemble puisse refroidir.
Remarque :
Il est déconseillé de toucher l’in-
térieur à cause des températures
élevées.
Remarque :
Arrêtez l’appareil après un certain
temps, une fois la reliure termi-
née. L’appareil s’arrête automati-
quement au bout de 5 minutes en
mode stand by.
«
fig. 4 fig. 5
TB220
15
Konformitätserklärung
Certifi cate of Conformity
Attestation de Conformité
Certifi cado de Conformidad
Bezeichnung der Maschine: Bindemaschine
Type of machine: Binder
Description de la machine: Botteleuse
Descripcion de la máquina: Atadora
Modell / Model / Modèle / Modelo:
papermonster TB220
Typ / Type / Type / Tipo: 399
Hiermit wird bestätigt, daß o. g. Gerät den Anforderungen der Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG, sowie der
EMV-Richtlinie 2004/108/EG einschließlich allen bis heute veröffentlichten Änderungen bzw. Nachträgen entspricht.
Das o. g. Gerät entspricht folgenden Normen bzw. Richtlinien:
We do hereby certify that the above mentioned product meets the requirements set forth in EEC-Low-Voltage-Di-
rective 2006/95 and EMC directive 2004/108/EC including all changes and addendums to date thereto. The above
mentioned product meets the following standards and guidelines:
Nous Vous Confi rmons que l‘appareils cité ci-dessus correspond aux des directives de basse tension 2006/95/CEE
ainsi qu’ à la directive CEM 2004/108/CEE, ci-inclus toutes les modifi cations ainsi que tous les suppléments publiés
jusqu’à ce jour. L‘appareil mentionné correspond aux normes citées ci-après:
Confi rmamos que los productos arriba citados cumplen las exigencias de las directivas de baja tensión 2006/95/CEE
y las directivas CEM 2004/108/CEE, incluidas todas las modifi caciones publicadas hasta la fecha. Los productos
citados corresponden con las siguientes normas:
EN 60950-1: 2001+A11
EG-Richtinie / EG-Guidelines / EG-Directives / EG-directivas, 87/308/EG
EN 61000-3-2: 2006
EN 61000-3-3: 1995+A1+A2
EN 55014-1: 2000+A1+A2
EN 55014-2: 1997+A1
Postfach / p.o.box 1420
D-88672 Markdorf / Germany
2009/08
ppa. K. Grundmann i. V. W. Madena
Leiter Technik Leiter Elektrik
Head of Technical Dpt. Head of Electrical Dpt.
Responsable Dép. Technique Responsable Dép. Electricité
Jefe del Departamento Técnico Jefe del Departamento Eléctrico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

MyBinding TB220 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à relier
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à