Sony DSC-T10 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

© 2006 Sony Corporation 2-691-401-21(1)
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
DSC-T10
Digital Still Camera
Mode d’emploi
Lisez entièrement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali
riferimenti futuri.
Pour plus d’informations sur les opérations avancées,
reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot »
Per ulteriori informazioni sulle operazioni avanzate,
consultare la “Guida all’uso Cyber-shot”.
CD-ROM
(fourni/
in dotazione)
FR
IT
2
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié uniquement.
Sinon vous risquez de provoquer un
incendie ou des blessures.
RECYCLAGE DES
ACCUMULATEURS AUX IONS DE
LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de
lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver l’environnement en
rapportant les piles usagées
dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement :Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de
lithium qui sont endommagés
ou qui fuient.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux
limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3
mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Français
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour les utilisateurs au Canada
Note pour les clients européens
3
FR
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................................. 4
Préparation ....................................................................................... 5
Vérification des accessoires fournis ......................................................... 5
1 Préparation de la batterie ...................................................................... 6
2 Insertion de la batterie/d’un « Memory Stick Duo » (non fourni) ........... 7
3 Mise sous tension de l’appareil/réglage de l’horloge ........................... 9
Prise de vue facile (mode de réglage automatique) ................... 10
Visualisation/suppression d’images ........................................... 13
Indicateurs à l’écran ...................................................................... 15
Modification des réglages – Menu/Réglage ................................ 17
Paramètres du menu .............................................................................. 18
Paramètres de réglage ........................................................................... 19
Comment profiter de votre ordinateur ......................................... 21
Systèmes d’exploitation gérés pour la connexion USB et le logiciel
d’application (fourni) .............................................................................. 21
Visualisation du « Guide pratique de Cyber-shot » ............................... 21
Durée de service de la batterie et capacité de la mémoire ........ 22
Durée de service de la batterie et nombre d’images pouvant être
enregistrées et visualisées ..................................................................... 22
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films .................. 23
Dépannage ..................................................................................... 25
Batterie et alimentation ........................................................................... 25
Prise de vue d’images fixes/de films ...................................................... 26
Visualisation d’images ............................................................................ 26
Précautions .................................................................................... 27
Spécifications ................................................................................ 28
4
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
[ Mémoire interne et sauvegarde
sur « Memory Stick Duo »
Ne mettez pas l’appareil hors tension ou ne
retirez pas la batterie ou le « Memory Stick
Duo » lorsque le témoin d’accès est
allumé ; cela risquerait de détruire les
données de la mémoire interne ou du
« Memory Stick Duo ». Protégez toujours
vos données en effectuant une copie de
sauvegarde.
[ Remarques sur l’enregistrement
et la lecture
Cet appareil n’est étanche ni à la poussière, ni
aux projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez
la section « Précautions » (page 27) avant
d’utiliser l’appareil.
Avant d’enregistrer des événements importants,
effectuez un test de prise de vue, afin de vous
assurer que l’appareil fonctionne correctement.
Veillez à ne pas mouiller l’appareil. La
pénétration d’eau dans l’appareil peut provoquer
des anomalies qui, dans certains cas, peuvent
être irrémédiables.
Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers
une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de sources de
fortes ondes radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas pouvoir
enregistrer ou lire correctement.
Une utilisation de l’appareil dans des endroits
couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer
des dysfonctionnements.
Si vous constatez une condensation d’humidité,
remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 27).
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci
pourrait non seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais aussi rendre
le support d’enregistrement inutilisable ou
provoquer une détérioration ou une perte des
données d’image.
Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation.
La chaleur de l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du flash et rendre
ainsi l’émission de lumière insuffisante.
[ Remarques sur l’écran LCD
L’écran LCD a été fabriqué avec une
technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une
utilisation efficace. Il se peut, toutefois, que
vous constatiez quelques petits points noirs et/
ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts)
permanents sur l’écran LCD. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication et
n’affectent aucunement l’enregistrement.
[ Compatibilité des données
d’image
Cet appareil est conforme à la norme universelle
DCF (Design rule for Camera File system)
établie par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
La lecture sur un autre appareil d’images
enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet
appareil d’images enregistrées ou montées sur
un autre appareil ne sont pas garanties.
[ Avertissement sur les droits
d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo
et autres œuvres peuvent être protégés par des
droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de
telles œuvres peut constituer une infraction à la loi
sur les droits d’auteur.
[ Pas d’indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Dans le cas où l’enregistrement ou la
lecture serait impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie du support d’enregistrement, etc.,
ceci ne pourra en aucun cas donner lieu à
une indemnisation.
5
FR
Préparation
Vérification des accessoires fournis
Chargeur de batterie BC-CS3 (1)
Cordon d’alimentation (secteur) (1)
(non fourni aux Etats-Unis et au Canada)
Batterie rechargeable NP-FT1 (1)/Boîtier de
batterie (1)
Câble USB, A/V, DC IN pour borne multi-
usage (1)
Dragonne (1)
CD-ROM (logiciel d’application Cyber-shot/
« Guide pratique de Cyber-shot ») (1)
Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Fixez la dragonne, afin d’éviter
d’endommager l’appareil en le faisant
tomber, etc.
Crochet
6
1 Préparation de la batterie
1Insérez la batterie dans le chargeur de batterie.
2Branchez la batterie à la prise murale.
Le témoin CHARGE s’allume et la charge commence.
Lorsque le témoin CHARGE s’éteint, la charge est terminée (charge quasi complète).
Si vous continuez de charger la batterie pendant un peu plus d’une heure (jusqu’à la charge complète),
la charge durera légèrement plus longtemps.
• Branchez le chargeur de batterie à une prise murale proche et facilement accessible.
• Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la
batterie du chargeur de batterie.
• La durée requise pour une charge complète de la batterie lorsque celle-ci est entièrement déchargée à une
température de 25 °C (77 °F) est d’environ 220 minutes et de 160 minutes environ pour une charge quasi
complète. La charge risque de prendre plus de temps dans certaines circonstances et conditions.
ɟ
Témoin CHARGE
fiche
Témoin CHARGE
Cordon d’alimentation
Pour les clients résidant aux
Etats-Unis et au Canada
Pour les clients autres que ceux résidant
aux Etats-Unis et au Canada
ɟ
7
FR
2 Insertion de la batterie/d’un « Memory Stick Duo » (non
fourni)
1Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo ».
2Insérez le « Memory Stick Duo » (non fourni) à fond, jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
3Insérez la batterie.
4Fermez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo ».
[ En l’absence de « Memory Stick Duo » dans l’appareil
L’appareil enregistre/lit des images à l’aide de la mémoire interne (environ 56 Mo).
[ Pour vérifier l’autonomie de la batterie
Ouvrez le capuchon d’objectif ou appuyez sur la touche POWER pour mettre l’appareil sous
tension et vérifiez l’autonomie sur l’écran LCD.
Insérez le « Memory
Stick Duo » avec le côté
portant la borne face à
l’écran LCD.
Levier pour
retirer la batterie
Couvercle de batterie/
« Memory Stick Duo »
ɟ ɠ
Insérez la batterie tout en
appuyant sur le levier pour retirer
la batterie avec la pointe de la
batterie.
L’autonomie correcte de la batterie met une minute
environ à apparaître.
L’autonomie affichée peut ne pas être correcte dans
certaines circonstances.
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois, l’écran Réglage heure apparaît (page 9).
Indicateur d’autonomie
Durée
d’autonomie
Ecran LCD
8
[ Pour retirer le couvercle de la batterie/du « Memory Stick Duo »
Ouvrez le couvercle de batterie/« Memory Stick Duo ».
Faites coulisser le levier pour retirer
la batterie.
Faites attention à ne pas faire
tomber la batterie.
Ne retirez jamais la batterie lorsque
le témoin d’accès est allumé.
Vérifiez que le témoin d’accès est
éteint, puis enfoncez une fois le
« Memory Stick Duo ».
« Memory Stick Duo » Batterie
9
FR
3 Mise sous tension de l’appareil/réglage de l’horloge
1Sélectionnez avec le sélecteur de mode, puis appuyez sur la touche
POWER ou faites coulisser le capuchon d’objectif vers le bas.
2Réglez l’horloge avec la touche de commande.
1 Sélectionnez le format d’affichage de la date à l’aide de v/V, puis appuyez sur z.
2 Sélectionnez chaque élément à l’aide de b/B et réglez la valeur numérique à l’aide de
v/V, puis appuyez sur z.
3 Sélectionnez [OK] à l’aide de B, puis appuyez sur z.
[ Modification de la date et de l’heure
Sélectionnez [Réglage heure] dans l’écran (Réglages) (page 17).
[ Lors de la mise sous tension
Sauf si vous réglez l’horloge, l’écran Réglage heure apparaît chaque fois que vous mettez
l’appareil sous tension.
Si vous utilisez l’appareil avec la batterie et si vous ne l’utilisez pas pendant trois minutes
environ, il s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (fonction de mise hors
tension automatique).
Touche POWER
Touche de commande
ɟ
Sélecteur de mode
Objectif
Capuchon d’objectif
1
23
10
Prise de vue facile (mode de réglage
automatique)
1Sélectionnez un mode à l’aide du sélecteur de mode.
Image fixe :
Sélectionnez .
Film : Sélectionnez .
2Tenez l’appareil immobile en appuyant les bras contre le corps.
3Prenez la photo avec le déclencheur.
Film :
Enfoncez complètement le déclencheur.
Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez de nouveau complètement le déclencheur.
Microphone
Sélecteur de mode
Touche (commutateur
d’affichage à l’écran)
Douille de trépied (face
inférieure)
Touche (taille
d’image)
Déclencheur
ɠ
Touche (STEADY
SHOT)
Touche Zoom (W/T)
Touche de commande
Touche (EV)
Placez le sujet au
centre du cadre de
mise au point.
Image fixe :
1 Appuyez sur le déclencheur et
maintenez-le enfoncé à mi-course
pour effectuer la mise au point.
L’indicateur de verrouillage AE/AF (vert)
clignote, un bip retentit, puis l’indicateur
cesse de clignoter et reste fixe.
2 Enfoncez complètement le
déclencheur.
Le déclencheur retentit.
Indicateur de verrouillage AE/AF
11
FR
[ Utilisation du zoom
Appuyez sur la touche de zoom.
Lorsque le facteur d’agrandissement dépasse
3×, l’appareil utilise la fonction zoom
numérique.
L’appareil zoome lentement lors de
l’enregistrement de film.
[ Affichage rapide (vérification
de la dernière image fixe
photographiée)
Appuyez sur b ( ) sur la touche de
commande.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur b.
[ Flash (sélection d’un mode de
flash pour les images fixes)
Appuyez plusieurs fois sur v () sur la
touche de commande jusqu’à sélectionner
le mode souhaité.
(pas d’indicateur) : Flash Auto
Le flash se déclenche lorsque la lumière est
insuffisante ou lors de prises de vue à contre-
jour (réglage par défaut)
: Flash forcé activé
: Synchronisation lente (Flash forcé activé)
La vitesse d’obturation est lente dans un lieu
sombre afin de photographier clairement
l’arrière-plan situé en dehors de la lumière du
flash.
: Flash forcé désactivé
[ Mode Macro/Loupe (prise de
vue rapprochée)
Appuyez plusieurs fois sur B () sur la
touche de commande jusqu’à sélectionner
le mode souhaité.
(pas d’indicateur) : Mode Macro désactivé
: Mode Macro activé (côté W : environ 8 cm ou
plus (3 1/4 pouces ou plus), côté T : environ 25 cm
ou plus (9 7/8 pouces ou plus))
:Loupe activée (verrouillée du côté W : environ
1 à 20 cm (13/32 à 7 7/8 pouces))
[ Utilisation du retardateur
Appuyez plusieurs fois sur V () sur la
touche de commande jusqu’à sélectionner
le mode souhaité.
(pas d’indicateur) : Pas d’utilisation du retardateur
: Réglage du retardateur avec un délai de
10 secondes
: Réglage du retardateur avec un délai de
2 secondes
Appuyez sur le déclencheur : le témoin du
retardateur clignote, et un bip retentit
jusqu’à ce que l’obturateur fonctionne.
[ Fonction anti-flou
La fonction anti-flou est toujours activée
lorsque (Appareil photo) est réglé sur
[Auto].
Pour confirmer l’activation de la fonction
anti-flou, appuyez sur le déclencheur à mi-
course et cherchez l’icône (STEADY
SHOT) sur l’écran.
Autre mode que le mode de réglage [Auto] :
Appuyez sur la touche (STEADY
SHOT) pour annuler la fonction anti-flou.
Pour activer la fonction anti-flou, appuyez
de nouveau sur la touche .
[ EV (réglage de
l’exposition)
Appuyez sur la touche (EV), puis
sur v/V pour régler l’exposition.
Vers + : Pour éclaircir l’image.
Vers – : Pour foncer l’image.
Pour faire disparaître la barre de réglage
EV, appuyez de nouveau sur .
SL
12
[ Modification de la taille
d’image
Appuyez sur la touche (taille
d’image), puis appuyez sur v/V pour
sélectionner la taille.
Pour quitter le menu de taille d’image,
appuyez de nouveau sur la touche .
Images fixes ;
Films :
[ A propos du nombre d’images
fixes enregistrables et de la durée
de films enregistrable
Le nombre d’images fixes enregistrables et
la durée de films enregistrable varient selon
la taille d’image sélectionnée.
Images fixes :
Films :
Le nombre d’images et la durée enregistrables
dépendent des conditions de prise de vue.
Taille d’image Directives
: 7M
Tirage jusqu’à A3/11×17"
: 3:2 Adapter rapport de format
3:2
: 5M Tirage jusqu’à A4/8×10"
: 3M Tirage jusqu’à 13×18cm/
5×7"
: 2M Tirage jusqu’à 10×15cm/
4×6"
: VGA Pour E-mail
: 16:9 Affichage sur TV HD 16:9
Taille d’image Directives
: 640(Fine)
Visualis sur TV (haute
qualit)
:
640(Standard)
Visualis sur TV (standard)
: 160 Pour E-mail
7M
3:2
5M
3M
2M
VGA
16:9
FINE
6 40
STD
6 40
160
Nombre maximum d’images enregistrables
Durée maximum enregistrable
13
FR
Visualisation/suppression d’images
1Sélectionnez à l’aide du sélecteur de mode.
2Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur la touche de commande.
Film :
Pour lire un film, appuyez sur z. (Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur z.)
Pour effectuer un rembobinage ou une avance rapide, appuyez sur b/B. (Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur z.)
Pour régler le volume, appuyez sur v/V.
[ Suppression d’images
1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur (Supprimer).
2 lectionnez [Supprimer] avec v, puis appuyez sur z.
Vous pouvez supprimer une image en mode d’affichage rapide (page 11).
[ Visualisation d’une image agrandie (zoom de lecture)
Appuyez sur pendant l’affichage d’une image fixe.
Pour annuler le zoom, appuyez sur .
Réglez le passage : v/V/b/B
Annulation du zoom de lecture : z
[ Visualisation d’un écran planche index
Appuyez sur (index) et sélectionnez une image à l’aide de v/V/b/B. Pour afficher l’écran
planche index suivant (ou précédent), appuyez sur b/B.
Pour revenir à l’écran d’image unique, appuyez sur z.
Touche
(supprimer)
Sélecteur de mode
Touche de
commande
ɟ
Touche (zoom de
lecture)
Touche (index)/
(zoom de lecture)
Touche
(diaporama)
Connecteur multiple
(face inférieure)
14
[ Suppression d’images en mode planche index
1 Lorsqu’un écran planche index est affiché, appuyez sur (Supprimer), sélectionnez
[Sélec] à l’aide de v/V sur la touche de commande, puis appuyez sur z .
2 Sélectionnez l’image à supprimer à l’aide de v/V/b/B, puis appuyez sur z pour afficher
l’indicateur (Supprimer) sur les images sélectionnées.
3 Appuyez sur (Supprimer).
4 lectionnez [OK] à l’aide de B, puis appuyez sur z.
[ Lecture d’une série d’images (Diaporama)
Pendant la lecture d’images fixes, appuyez sur (Diaporama). Pour annuler, appuyez de
nouveau sur .
[ Visualisation d’images sur un téléviseur
1 Raccordez l’appareil à votre téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni).
2 Réglez le commutateur du câble pour borne multi-usage sur « TV ».
Vers le connecteur multi-usage Vers les prises d’entrée
audio/vidéo
Câble pour borne multi-usage
15
FR
Indicateurs à l’écran
[ Lors d’une prise de vue d’images
fixes
[ Lors d’une prise de vue de films
[ Lors de la lecture
A
B
Autonomie de la batterie
z Verrouillage AE/AF
BRK Mode d’enregistrement
Balance des blancs
VEILLE
ENR
Attente/Enregistrement
d’un film
Mode appareil photo
(sélection de scène)
Mode appareil photo
(Programme)
Mode de flash
Chargement du flash
Facteur de zoom
Atténuation des yeux
rouges
Netteté
Contraste
Illuminateur AF
Mode de mesure
VIVID
NATURAL
SEPIA B&W
Mode couleur
- Protéger
Repère de demande
d’impression (DPOF)
Facteur de zoom
Étape
12/16
Lecture vue par vue
N Lecture
Vo l u m e
Mode Macro/Loupe
Mode AF
60min
M
WB
SL
1.3
ON
1.3
S AF M A F
16
C
D
E
Indicateur de cadre de
télémètre AF
1.0 m Distance de mise au point
programmée
Barre de réglage EV
V Plus sombre
v Plus clair
Réglage de l’exposition
(EV)
STEADY SHOT
101-0012 Numéro de dossier-fichier
Barre de lecture
Connexion PictBridge
Taille d’image
FINE STD Qualité d’image
Dossier d’enregistrement
Changement de dossier
Dossier de lecture
Capacité restante de la
mémoire interne
Capacité restante du
« Memory Stick »
00:00:00
[00:28:05]
Durée d’enregistrement
[temps enregistrable
maximum]
1/30" Intervalle multi-rafale
400 Nombre restant d’images
enregistrables
Retardateur
C:32:00 Affichage d’autodiagnostic
Valeur ISO
±0.7EV Valeur d’exposition d’écart
3:2
7M 5M
1M
3M
2M
16:9
VGA
FINE
6 40
STD
6 40
160
101
101
12/12 Numéro d’image/Nombre
d’images enregistrées dans
le dossier sélectionné
00:00:12 Compteur
Avertissement de vibrations
E Avertissement piles
déchargées
Connexion PictBridge
+2.0EV Valeur d’exposition
Valeur ISO
Mode de mesure
Flash
Balance des blancs
+ Réticule du spotmètre
Cadre du télémètre AF
500 Vitesse d’obturation
F3.5 Valeur d’ouverture
Histogramme
apparaît lorsque
l’affichage de
l’histogramme est désactivé.
Obturation lente NR
125 Vitesse d’obturation
F3.5 Valeur d’ouverture
+2.0EV Valeur d’exposition
2006 1 1
9:30 AM
Date et heure
d’enregistrement de
l’image en lecture
z
PAUSE
z LECT
Lecture d’images multi-
rafale en série
PRÉC/
SUIV
Sélection des images
VOLUME Réglage du volume
Menu
WB
17
FR
Modification des réglages – Menu/Réglage
1Réglez le sélecteur de mode.
Différents paramètres sont disponibles suivant la position du sélecteur de mode et les réglages du menu
(Appareil).
2Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
3Sélectionnez le paramètre de menu souhaité à l’aide de b/B sur la touche de
commande.
Si le paramètre souhaité n’est pas visible, continuez d’appuyer sur b/B jusqu’à ce qu’il apparaisse à
l’écran.
Appuyez sur z après avoir sélectionné un paramètre lorsque le sélecteur de mode est réglé sur .
4Sélectionnez un réglage avec v/V.
Le réglage sélectionné est agrandi et validé.
5Appuyez sur MENU pour faire disparaître le menu.
Sélecteur de mode
Touche de commande
ɠ
Touche MENU
ɟ
[ Sélection d’un paramètre de
réglage
Maintenez la touche MENU enfoncée ou
sélectionnez (Réglages) à l’étape 3,
puis appuyez sur B.
Sélectionnez le paramètre à régler à l’aide
de v/V/b/B, puis appuyez sur z.
18
Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 17
Paramètres du menu
Les paramètres de menu disponibles dépendent de la position du sélecteur de mode et des
réglages du menu (appareil photo). Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés
à l’écran.
Menu pour la prise de vue
(Appareil) Permet de sélectionner le mode d’appareil photo pour prendre
des images fixes.
Auto : Permet une prise de vue facile grâce aux
réglages automatiques.
Programme : Permet une prise de vue avec l’exposition réglée
automatiquement (pour la vitesse d’obturation et
la valeur d’ouverture). Vous pouvez également
sélectionner divers réglages à l’aide du menu.
Mode Sélection scène :
Vous permet une prise de vue avec les réglages
programmés en fonction de la scène.
COLOR (Mode couleur) Permet de modifier la luminosité de l’image.
9 (Mise au P) Permet de modifier la méthode de mise au point.
(Mode de mesure) Permet de sélectionner le mode de mesure.
WB (Bal blanc) Permet de régler les tonalités de couleur.
ISO Permet de sélectionner la sensibilité à la lumière.
(Qual. img) Permet de sélectionner la qualité d’image fixe.
Mode (Mode ENR) Permet de sélectionner la méthode de prise de vue continue.
BRK (Écart exposit) Permet de changer la valeur EV lorsque mode ENR est réglé
sur [Four exp].
(Intervalle) Permet de sélectionnez l’intervalle de prise de vue lorsque
mode ENR est réglé sur [Multi-raf].
(Niv. flash) Permet de régler l’intensité lumineuse du flash.
(Contraste) Permet de régler le contraste de l’image.
(Netteté) Permet de régler la netteté de l’image.
(Réglages) Permet de modifier les paramètres de réglage.
M
19
Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 17
FR
Paramètres de réglage
Menu de visualisation
(Dossier) Permet de sélectionner le dossier pour la visualisation des
images.
- (Protéger) Permet de protéger contre un effacement accidentel.
DPOF Permet d’ajouter un repère de demande d’impression.
(Imprim) Permet d’imprimer des images à l’aide d’une imprimante
compatible PictBridge.
(Diapo) Permet de lire une série d’images.
(Redimens) Permet de modifier la taille d’une image enregistrée.
(Pivoter) Permet de faire pivoter une image fixe.
(Diviser) Permet de couper les films.
(Réglages) Permet de modifier les paramètres de réglage.
Recadrage Permet d’enregistrer une image agrandie (disponible
uniquement pour le mode de zoom de lecture).
Appareil photo1
Mode AF Permet de sélectionner le mode de mise au point automatique.
Zoom numérique Permet de sélectionner le mode de zoom numérique.
Guide fonct Permet d’afficher la description des fonctions lorsque vous
utilisez l’appareil.
Attén yeux roug Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lors de
l’utilisation du flash.
Illuminat. AF Fournit un éclairage d’appoint pour faciliter la mise au point sur
le sujet dans des endroits sombres.
Aff apr capt Cette fonction affiche l’image enregistrée pendant deux
secondes environ juste après la prise de vue d’une image fixe.
Appareil photo2
STEADY SHOT Permet de sélectionner un mode anti-bougé.
Outil mémoire intern
Formater Permet de formater la mémoire interne.
20
Pour plus d’informations sur le fonctionnement 1 page 17
Outil Memory Stick
Formater Permet de formater le « Memory Stick Duo ».
Créer dos ENR. Permet de créer un dossier sur un « Memory Stick Duo » pour y
enregistrer des images.
Chg doss ENR. Permet de changer le dossier utilisé pour enregistrer des
images.
Copier Permet de copier toutes les images de la mémoire interne sur
un « Memory Stick Duo ».
Réglages 1
Téléch musi Permet de télécharger la musique à lire pour le diaporama.
Format musi Permet d’effacer tous les fichiers musicaux.
Rétroécl LCD Permet de sélectionner la luminosité du rétroéclairage LCD
lorsque vous utilisez l’appareil avec une batterie.
Bip Permet de sélectionner le bruit émis lorsque vous utilisez
l’appareil.
Langue Permet de sélectionner la langue d’affichage des paramètres
de menu, des avertissements et des messages.
Initialiser Permet de réinitialiser les paramètres à leurs valeurs par défaut.
Réglages 2
N° de fichier Permet de sélectionner la méthode utilisée pour affecter des
numéros de fichier aux images.
Connexion USB Permet de sélectionner le mode USB à utiliser lorsque l’appareil
est raccordé à un ordinateur ou à une imprimante compatible
PictBridge à l’aide du câble pour borne multi-usage.
Sortie Vidéo Permet de régler la sortie du signal vidéo en fonction du
système couleur de l’équipement vidéo raccordé.
Réglage heure Permet de régler la date et l’heure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony DSC-T10 Mode d'emploi

Catégorie
Caméscopes
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues