Voyager POWER400 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
POWER Amplifiers
Installation & Operation Manual
Amplificadores Power
Manual de Instalación y Operación
Amplificateurs Power
Manual de Installation et Operation
Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Features and Specifications . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Power Wiring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Speaker Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicators and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remote Input Level Control. . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CEA Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Características y Especificaciones . . . . . . . . .16
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cableado de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cableado de Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Indicadores y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Testeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Control de Nivel de Entrada Remoto . . . . . . . .25
Localización de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . .26
Salida de Energía CEA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctions et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Câblage puissant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Câblage des haut parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicateurs et contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Essais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Contrôle du niveau d'entrée à distance . . . . . 39
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sortie de puissance CEA . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
400, 760, 880, 900, 920, 1050
POWER Amplifiers
7
Power 760/920
Four Speakers
Two Speakers and Bridged Subwoofer
Two Subwoofers
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
2 ohm minimum
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
4 ohm nominal
4 ohm nominal
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
Amplificateurs POWER
29
Introduction
L'ensemble d'amplificateurs Jensen Pozer Plus est conçu pour satisfaire ou
dépasser les standards d'essai CEA 2006 : Ces nouveaux standards donnent
aux fabricants qui y participent (et plusieurs ne participent pas) un étalon pour
comparer des amplificateur de puissance comparable. L'indice CEA Power
vous protège, vous le client. " La puissance est la puissance ; peu importe qui
la fabrique " n'est pas toujours vrai. Ce qui importe, c'est si la puissance peut
être produite en premier lieu. L'indice RMS est la vraie puissance que vous
obtenez. Pour être franc avec nos clients et la compétition, nous mesurons
nos amplificateurs selons les deux indices les plus populaires, y compris
l'indice CEA RMS. Alors ; soyez confident que votre achat Jensen est une
bonne décision et rappelez vous que " Si c'est trop fort, vous êtes trop vieux'.
Avant de commencer
Continuez à lire, nous devons traiter des questions légales. Après, vous serez
armé avec la connaissance nécessaire pour installer votre nouveau
amplificateur Jensen sans concession, gave-haut parleur.
S'exposer à des sons ou à la musique trop forts peut nuire à votre ouie d'une
manière permanente. Malheureusement, dans beaucoup de cas, le dégât
n'est visible que plusieurs années plus tard. En outre, la mussique trop forte
peut diminuer votre capacité d'entendre la circulation, la police, ou les
pompiers et les services d'urgence. Soyez responsable et ayez du respect
pour les autres en écoutant à des volumes modérés.
Service de garantie
Si jamais votre amplificateur Jensen a besoin d'être dépanné, vous aurez
besoin du récépissé avec la date d'achat. Si vous devez rendre votre appareil
pour une raison quelconque, incluez toujours le récépissé avec le produit.
Amplificateurs POWER
30
Fonctions et spécifications
Votre nouveau amplificateur mobile, stéréo Jensen Power est l'amplificateur
de choix pour la reproduction du son auto. Avec sa reproduction de basse et
de puissance en réserve, distorsion harmonique basse et la reproduction en
neutre, l'ensemble d'amplificateurs Power donne un nouvel élan au Hi-Fi
Mobile. Comme tous les produits Jensen, en ce qui concerne la reproduction
en précision de son, l'ensemble Power n'en sort pas au deuxième rang.
Jensen portera votre expérience Hi Fi à des nouvelles hauteurs avec des
fonctions suivantes :
Alimentation d'énergie de transistor MOSFET
Hauts transistors bipolaires courants de rendement
La conception optimisée de la classe B réduit au minimum la déformation et
réduit le courant à vide
Conduit facilement des charges d'2-ohms
Traversez des raccordements de RCA
Basse variable EQ 0 - 12 dB @45Hz
12dB/octave filtres passe bas et passe haut
Niveau d'entrée variable 400 MV - 5V
Circuiterie pour protéger contre les court-circuits, DC offset et des
surcharges thermiques
DELs diagnostiques - Vert puissance, Rouge en attente/ Faute
Power 400/760/880/920
Filtre passe bas 40 - 300 Hz
Filtre passe haut 40 - 300 Hz
Interrupteur de sélection passe bas/passe haut/gamme pleine
Interrupteur Stéréo/Mono (Power 400 et 880))
Interrupteur mode de chaîne 2/3/4 (Power 760 et 920)
Power 900/1050
Amplificateurs caisson de basse mono
Filtre passe bas 40 - 240 Hz (Power 900)
Filtre passe bas 40 - 150 Hz (Power 1050)
Filtre soussonique 10 - 40 Hz, 12dB/Octave (Power 900)
Filtre soussonique 15 - 55 Hz, 12dB/Octave (Power 1050)
Contrôle du niveau d'entrée à distance avec un câble d'interface de 5
mètres
Spécifications
Power 400/760/880/920
Impédance de charge 2-4 ohm
Signal au bruit @ 1kHz : > 100 dB (indice de puissance)
Séparation des chaîne @ 1 kHz : >60dB
Réponse fréquence : 5-60 kHz ; -3dB
Impédance d'entrée : 20 Hz, nominal
THD+N @ 5 watts : 0.02%, 1kHz, 14.4 VDC
Power 900/1050
Signal au Bruit @ 120Hz : >100dB (indice de puissance)
Séparation des chaînes : n'est pas applicable
THD+N @ 5 watts : 0.02%, 125Hz, 14.4 VDC
Sortie de puissance
Sortie de puissance RMS @ 2%, THD+N, 1kHz, 14.4VDC
Power 400
75 x 2 watts, 4ohm
100 x 2 watts ; 2 ohm
200 x 1 watt; 4 ohm, Ponté
Power 760
75 x 4 watts, 4ohm
100 x 4 watts; 2ohm
190 x 2 watts; 4ohm, Ponté, stereo
Power 880
135 x 2 watts, 4ohm
220 x 2 watt, 2ohm
440 x 1 watt; 4 ohm, Ponté
Power 900
300 x 1 watt, 4 ohm
450 x 1 watt, 2 ohm
Power 920
100 x 4 watts, 4 ohm
140 x 4 watts, 2 ohm
230 x 2 watts, 4 ohm; Ponté, Stéréo
Power 1050
350 x 1 watts, 4 ohm
525 x 1 watts; 2 ohm
Les spécifications sont susceptibles à être changées sans avis préalable.
Amplificateurs POWER
31
Installation
Avant de commencer l'installation de votre amplificateur d'ensemble Power,
rappelez-vous qu'il y a deux façons de faire quelque chose : la bonne et la
deuxième fois ! Utilisez les bonnes techniques d'installation, les bons outils et
accessoires, pour assurer que votre amplificateur d'ensemble Power Jensen
peut sortir la puissance dont il est capable. Si nécessaire ; consultez un
professionnel pour installer correctement. La plupart des installations
d'amplificateur mobile n'a pas le fer jauge correct pour la puissance et la terre -
ne laissez pas votre amplificateur devenir une victime de cette erreur
d'installation si commune.
A NOTER : Cet engin est un amplificateur audio de haute puissance,
conçu pour être installé dans des véhicules qui ont un système
électrique à 12V terre négative. Des tentatives de brancher ou d'opérer
l'amplificateur avec un autre type de système électrique peut nuire à
l'amplificateur et à votre système électrique.
Aide d'installation
Pour aide avec installation, appelez 1-800-323-4815 pendant les heures de
travail ou visitez www.jensen.com n'importe quand.
Outils et fournitures requis
Pour installer l'amplificateur vous aurez besoin d'outils ; de fournitures et des
adaptateurs. Il est meilleur d'avoir tout ce qu'il faut pour installer avant de
commencer.
Fournitures
Ruban isolant
Ensemble d'outils pour installer l'amplificateur
Outils
Perceuse sans fil avec un assortiment de bits
Des tournevis Philips et à tête fraisée
Coupe-fil et outil à dénuder
Outil à sertissage
Lumière d'essai à 12 volte ou un multimètre digital
Brosse métallique, papier abrasif ou outil à gratter, (le branchement à terre
du véhicule doit être une surface métallique propre et sans peinture).
Débranchez la pile
Débranchez le câble de la pile négative avant de commencer l'installation.
Vérifiez la terre de la pile (il doit y avoir deux (2) fils de terre venant de la pile -
l'un qui va au vis de fixation du démarrage ou au bloc moteur, et l'autre qui va
au chassis du véhicule) et rassure vous que la pile est terré au chassis avec,
au moins, un n° 3 fer jauge.
Emplacement et montage
La conception compacte de l'amplificateur permet une grande flexibilité dans
le montage. Des emplacements de montage très communs comprennent sous
le siège passager en avant et dans la coffre.
Lorsque vous sélectionnez un emplacement, rappelez-vous que les
amplificateurs produisent beaucoup de chaleur. Choisissez un emplacement
sur une surface plate, loin de la chaleur et de l'humidité, un endroit qui permet
à l'air de circuler autour de l'amplificateur.
Placez l'amplificateur dans l'emplacement de montage et marquez les
positions de trous avec un stylo marqueur, stylo ou crayon. Percez des trous
de montage dans les positions marquées et puis utilisez les écrous de
montage fournis pour attacher l'amplificateur à la surface de montage d'une
manière ferme.
AVERTISSEMENT : Ne couvrez pas l'amplificateur avec des tapis, ou
l'enfermer derrière les habillage intérieur et ne montez pas l'amplificateur
dans une position sens dessus sens dessous. Assure-vous que
l'emplacement de montage et les trous pilotes à perce ne nuiront pas aux
fils, câbles de contrôles, canalisation de carburant , réservoir de
carburant, des conduites hydrauliques ou d'autres systèmes ou
composants du véhicule.
Routes des câbles
Les branchements de câbles sont illustrés dans les pages suivantes. Si les
branchements ne sont pas faits correctement, l'appareil ne fonctionnera pas
bien et peut être endommagé d'une manière permanente. Suivez les
instructions d'installation ou faites installer par un technicien expérimenté.
Amplificateurs POWER
32
Câblage puissant
Système de charge
Dans certains cas, l'installation d'un seul amplificateur suffit pour surcharger
votre système électrique d'usine (c'est-à-dire, alternation). En fonction de l'état
de votre système électrique et la condition générale de votre véhicule, vous
pouvez avoir besoin de mettre à jour votre alternateur et pile. Après le
démarrage du véhicule, l'alternateur fournit la puissance à votre système
électrique, mais pas à votre pile. Lorsque le moteur est en marche,
l'alternateur est la source principale de puissance. La mise à jour de votre
alternateur doit être votre premier souci lorsque vous voyez une chute de
potentiel dans le système lors que vous opérez votre système audio. Ajouter
des condensateurs et/ou des piles sans mettre à jour votre alternateur va
aggraver la situation parce que ces engins mettront une charge
supplémentaire sur l'alternateur. Après la mise à jour de l'alternateur, des
condensateurs et piles peuvent être installés.
Utilisez les épaisseurs de fil recommandées suivantes comme un guide
lorsque vous installez votre amplificateur.
Borne de puissance (+12V/B+)
Branchez le fil de puissance principal à la pile, dans 18 pouces de la borne de
pile positive (+) en utilisant un fusible de taille suffisante ou un disjoncteur
capable de manipuler le courant du fil de puissance sélectionné. Il est impératif
d'installer un fusible ou un disjoncteur pour empêcher des incendies
électriques possibles au cas ou le fil de puissance principal fait court-circuit à
terre.
Borne à distance (REM)
Branchez l'antenne de puissance ou le fil de mise en marche de l'amplificateur
du récepteur à la borne à distance de l'amplificateur.
NUMERO DU
MODELE
TIRAGE DE COURANT
MAXIMUM
EPAISSEUR DE FIL
MINIMUM
400 25A #8
760 40A #8
880 60A #6
900 60A #6
920 60A #6
1050 100A #4
Fusible ou Disjoncteur
Installez comme pr s de la
batterie comme possible.
è
Adapteur de Borne
de Batterie
L’Antenne ou La T te d’Allumageê
B
B
L
E
T
A
A
A
D
F
R
SUB
-W
SUB-W
MONO
MONO
AS/PS
AS/PS
DISP
DISP
LOC/DX
1
2
3
INT
4
5
6
BAND
SCAN
EQ
MUTE
MODE
MODE
RPT
SHF
CD2620
DN
UP
i
i
X
-BASS
CHANGER
40 WA
TTSx4
JPTH
CD-R/R
W
AUXIN
EQ
i
4
AUX
AUX
CD RECEIVER
E
L
R
E
S
S
B
VOL
Amplificateurs POWER
33
Borne à terre (GND)
Voyez que le fil de terre soit aussi court que possible, et laisse assez de
longueur pour terminer l'installation et permettre tout service dont on peut avoir
besoin plus tard. Pour assurer une bonne terre, gratter toute peinture ou
revêtement pour exposer la surface métallique d'origine. Utilisez une cosse à
anneau de bonne épaisseur et une rondelle en étoile (entre le châssis et la
cosse) lorsque vous faites votre branchement à terre. Bien que vous ayez
gratté la surface pour faire exposer le métal, la rondelle en étoile vous aidera à
mordre le châssis pour une bonne terre sûre.
Exigences de fusible de remplacements (Fusible)
Modèle Quantité Amps Type
400 1 25 ATO
760 2 20 ATO
880 2 30 ATO
900 2 30 ATO
920 2 30 ATO
1050 4 25 ATO
Forez un trou en m te de feuille de ch ssis.éâ
Amplificateurs POWER
34
Câblage des haut parleurs
Les diagrammes pour le câblage des haut parleurs illustrent les options pour
brancher un ou deux haut parleurs. Maintenez la bonne polarité des haut
parleurs.
A NOTER : Des amplifcateurs Power peuvent alimenter des haut parleurs
d'ybe gamme d'impédance nominale de 2 à 4 ohm. Pour maximiser la
puissance, configurez vos haut parleurs pour une charge nominale de 2
ohm.
A NOTER : Ne négligez pas l'aspect qui concerne l'utilisation du fil de
haut parleurs de la bonne épaisseur. La série d'amplificateurs Power
exige un fil d'épaisseur 12.
Power 900/1050
Deux caissons de basse Un caisson de basse
Power 400/880
Deux haut parleurs Un caisson de basse
Tri-mode
4 ohm 4 ohm
– + +
SPEAKER OUTPUT
4 ohm nominal
– + +
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
+ LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
4 ohm nominal
MONO STEREO
MODE X-OVER
FULL
LPF
HPF
4 ohm nominal
+ LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
SPEAKER OUTPUT
MONO STEREO
MODE X-OVER
FULL
LPF
HPF
SPEAKER OUTPUT
+ LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
4 ohm nominal
C
L
L
C
Inductor
Capacitor
X-OVER
FULL
LPF
HPF
Amplificateurs POWER
35
Power 760/920
Quatre haut parleurs
Deux haut parleurs et un caisson de basse ponté
Deux caissons de basse
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
2 ohm minimum
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
4 ohm nominal
4 ohm nominal
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
Amplificateurs POWER
36
Câblage d'entrée
La plupart des installations dans le coffre/bicorps exigeront un câble RCA de 15 à 20 pieds, alors
que le montage pour des camionettes et sous le siège exigeront un câble RCA de 6 à 12 pieds.
Branchez un câble RCA depuis votre récepteur à l'entrée RCA sur votre amplificateur.
Power 400/880
Power 900/1050
Power 760/920
Les Power 760 et 920 peuvent être configurés pour trois modes d'entrée
différentes : 2 chaînes (channel), 3 chaînes ou 4 chaînes.
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
Câblage d'entrée - mode mono
Câblage d'entrée - mode stéréo
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
Câblage d'entrée - mode mono
Câblage d'entrée - mode mono
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
234
MODE LINE OUT
2 Channel
CH3
CH4
CH1
CH2
LINE INPUT
234
MODE
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
234
MODE LINE OUT
CH3
CH4
CH1
CH2
LINE INPUT
3 Channel
234
MODE
Amplificateurs POWER
37
A NOTER : L'utilisation de câble RCA de bonne qualité est aussi
importante que les fils de puissance et d'haut parleurs. Choisissez un
câble de haute qualité et de basse capacité pour obtenir les meilleurs
résultats.
Branchements des amplificateurs supplémentaires
Des connecteurs RCA pass thru sont fournis pour brancher des amplificateurs
supplémentaires sans avoir besoin d'acheter des adaptateurs " Y ".
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
234
MODE LINE OUT
CH3
CH4
CH1
CH2
LINE INPUT
4 Channel
234
MODE
Amplificateurs POWER
38
Indicateurs et Contrôles
Indicateur de Puissance (POWER)
L'indicateur de puissance fournit une indication visuelle que l'amplificateur est
en marche.
Contrôle du niveau d'entrée (LEVEL)
Le contrôle de NIVEAU D'ENTREE accorde la sortie de votre radio avec
l'entrée de votre amplificateur. Après que l'installation soit terminée, assurez-
vous que le contrôle du niveau d'entrée soit mis en arrêt (contre le sens des
aiguilles d'une montre à gauche). Jouez une cassette ou un CD pour vérifier
que les réglages de basse et d'aigu ou le Bass EQ sont plats et puis faites
hausser le volume jusqu'à ce que vous entendiez la distorsion. Faites baisser
le volume un petit peu. Sur l'amplificateur, faites hausser le contrôle du niveau
d'entrée (dans le sens des aiguilles d'une montre à droite) jusqu'à ce que vous
entendiez la distorsion, et puis faites baisser un peu. Maintenant les niveaux
de votre radio et amplificateur sont accordés.
Bass EQ
Le Bass EQ est ajustable de manière continue de 0 à +12dB@45Hz. Ajuster le
niveau de Bass Boost permet aux différentes combinaisons caissons de
basse/enclos d'être égalisées. Utilisez ce contrôle pour augmenter le niveau
de basse bas disponible de votre combinaison caisson de basse/enclos. Des
enclos pontés et bande passante doivent être limités entre +6dB et +9dB. Des
enclos scellés doivent être capables d'accepter +12dB si nécessaire. Le
+12dB doit être réservé pour des applications spéciales puisque l'utilisation
incorrecte de Bass Boost peut nuire à vos caissons de basse aux hauts
volumes.
Filtre passe bas (LPF)
Les contrôles du filtre passe bas ajustent le point de recouvrement. Un
recouvrement typique est entre 60 Hz et 80 Hz pour des enclos scellés et
pontés. Les boîtes bande passante utiliseront typiquement un réglage de
recouvrement plus haut entre 125Hz et 150Hz. Grâce à la variation des les
goûts musicaux, vous devez jouer la musique que vous écoutez normalement
dans votre véhicule avec ces réglages pour commencer. Si nécessaire régler
le recouvrement par l'ouie.
Filtre passe haut (HPF)
Le filtre passe haut va empêcher les fréquences basses d'être transmises à
vos haut parleurs. Ceci peut être utiles dans un certain nombre de situations.
Par exemple, si vous avez sélectionné le filtre passe haut et réglé le
recouvrement à 40 Hz, alors vous aurez un filtre intra-sonique (sous-sonique)
à 40 Hz ce qui sera utiles pour certaines combinaisons caisson de basse/
enclos qui étaient syntonisés entre 45 Hz et 50 Hz. D'autres utilisations
peuvent comprendre la limitation des basses fréquences aux haut parleurs
plus petits (6 ½, 6''x 9'') en ajustant le recouvrement à un réglage plus haut (80
Hz à 100Hz).
Recouvrement (X-OVER)
La série d'amplificateurs Jensen Power ont des filtres de recouvrement passe
bas et passe haut encastrés pour bi-amplifier le système. Ajuster le
recouvrement pour accommoder votre méthode d'installation choisie.
Sélectionnez LPF (filtre passe bas) lorsque l'amplificateur conduit les haut
parleurs de graves et les caissons de basse. Choisissez FULL lorsque la
mode de recouvrement n'est pas active, et l'amplificateur est en mode "
gamme pleine ". Sélectionnez HPF (filtre passe haut) lorsque les
amplificateurs conduiront des haut parleurs gamme pleine ou séparés, et vous
voulez limiter le basse qui est transmise à ces haut parleurs.
Interrupteur de Mode
Power 400 and 880
Le 400 et le 880 sont équipés d'un interrupteur de mode MONO/STEREO.
Utilisez la mode Stéréo lorsque vous avez une entrée à 2 chaînes depuis votre
appareil de source. Utilisez Mono lorsque vous avez une entrée simple depuis
l'appareil de source. Voir “Câblage d'entrée” à la page 36.
Power 760 and 920
Le 760 et le 920 sont équipés d'un interrupteur de mode 2/3/4 et peuvent être
configurés pour trois modes d'entrée : 2 chaînes, 3 chaînes, ou 4 chapines.
Amplificateurs POWER
39
Essais
Avant de terminer l'installation exécuter les essais suivants pour assurer que le
câblage est correct et que tout fonctionne comme il faut.
Rebranchez la pile
Lorsque le câblage est terminé, rebranchez la borne négative de la pile.
Essayez le câblage de puissance
Mettez le récepteur en marche mais sans hausser le volume. La lumière
puissance de l'amplificateur doit être en marche. Sinon, vérifiez les câbles
REM et +12V (B+). Haussez le volume du récepteur un tout petit peu. Tous les
haut parleurs doivent opérer. Sinon, vérifiez les branchements de câblage à
l'amplificateur et les haut parleurs.
Essayez les branchements de haut parleurs
Ces essais vérifient que les branchements pour haut parleurs ont été faits
correctement. Si les haut parleurs ne jouent pas, les fils de l'un (ou des deux)
haut parleurs peuvent être débranchés.
Contrôle du niveau d'entrée à distance
Le Power 900 et 1050 viennent équipés d'un contrôle de niveau d'entrée à
distance. Le contrôle du niveau d'entrée à distance permet le niveau d'être
ajusté d'un emplacement alternatif. Il peut être installé sous le tableau de bord
ou dans le tableau de bord. Lorsque l'amplificateur est utilisé pour conduire les
caissons de basse et le recouvrement passe bas est activé, le contrôle du
niveau d'entrée peut être utilisé comme un " contrôle du niveau de basse à
distance ". Ceci vous permet de contrôler le niveau de basse d'une manière
indépendante du reste du système. Ceci convient à la syntonisation du
système et lorsque vous jouez des musiques de types différents.
Le Contrôle du Niveau d'Entrée à Distance se sert d'un câble modulaire à 6
aiguilles pour le branchement. Branchez le câble modulaire à 6 aiguilles à
l'amplificateur et puis dans le Contrôle du Niveau d'Entrée à Distance pour
activer le circuit.
Power
Min Max
L
R
L
R
OUTPUT INPUT
0dB 12dB 10Hz 40Hz 40Hz 300Hz 4V 0.4V
BASS
BOOST
SUB
SONIC
LOW
PASS
LEVEL
REMOTE
CONTROL
POWER
PROTECT
REMOTE
CONTROL
Amplificateurs POWER
40
Dépannage
A NOTER : Si la lumière de protection est activée sans des haut-parleurs
reliés à l'amplificateur, et tous les raccordements de puissance sont
corrects, ceci indique un problème interne avec l'amplificateur.
Problèmes Cause Rectifications
Pas d'alimentation Pas d'alimentation à la
borne +12V
Vérifiez les fusibles
Pas d'alimentation à la
borne REM
Vérifiez les fusibles
d'installations de tête et le
câblage
Fusible sauté à la
batterie
Remplacez le fusible et
identifiez la cause de l'échec
Fusible sauté à
l'amplificateur
Remplacez le fusible et
identifiez la cause de l'échec
Terre défectueuse Reterrez la terre de
puissance principale au
châssis en métal nu
Volume trop sensible Contrôle niveau d'entrée
trop haut
Réajuster le niveau d'entrée
(référez vous à la page 8)
Distorsion du son Contrôle niveau d'entrée
trop haut
Réajuster le niveau d'entrée
(référez vous à la page 8)
Fusible sauté à
l'amplificateur
Branchement incorrect
de fils de puissance
Rebranchez correctement
les câbles d'électricité
Problèmes internes avec
amplificateur
Envoyez l'unité pour service
Bruit de moteur/
alternateur
Boucles de terre Utilisez des câbles RCA
protégés de bonne qualité
Terre défectueuse à
l'amplificateur
Reterrez au châssis en
métal nu et propre
Terre défectueuse à
installations de tête
Reterrez au châssis en
métal nu et propre
Couplage inductif Redirigez les fils loin des
harnais d'usine
Niveau d'entrée sur
l'amplificateur réglé trop
haut
Réajustez le niveau d'entrée
(référez vous à la page 8)
Protection thermique
activée
Amplificateur se
réchauffe fréquemment
en conduisant les
caissons de basse
Il vous faut un ventilateur
pour refroidir l'amplificateur
Protection contre
court circuit activée
Haut parleurs sautés Vérifiez tous les haut
parleurs
Câblage d'orateur court-
circuitant à la terre
Vérifiez le câblage
Croisement défectueux Croisement passif
défectueux
Protection contre
impédance basse
activée
Amplificateur branché à
une charge incorrect
Vérifiez les raccordements
de haut-parleur
Amplificateur ne conduit
pas une charge de 1
ohms mono, 2 ohm
minimum mono
Vérifiez les raccordements
de haut-parleur
Haut parleurs défectueux Vérifiez les haut-parleurs
Croisement passif
défectueux
Vérifiez le câblage
Réponse basse faible Discordance de phases
des haut parleurs
Vérifiez la polarité de haut
parleurs, renversez la
connexion à un haut parleur
seulement
Amplificateurs POWER
41
Sortie de puissance CEA
Sortie de puissance RMS @ 1% THD+N, 14.4VDC
Power 400
Sortie de puissance : 60 watts RMS x 2 chaînes multipliés par 4 ohm @ 1 % THD+N
Rapport signal au bruit : 100 dBA sous référence (Référence : 1 watt, 4 ohm)
Sortie de puissance supplémentaire :
80 watts RMS x 2 chaînes multipliés par 2 ohm @ < 1% THD+N
160 watts x 1 chaîne (Ponté Mono) multiplié par 4 ohm @< 1% THD+N
Réponse fréquence : 10Hz à 60 kHz, -3dB (Référence : 1 watt)
Dimensions : Longueur 9,5'' x Hauteur 2,5'' x Largeur 9,0''
Power 760
Sortie de puissance : 60 watts x 4 chaînes multipliés par 4ohm @ < 1% THD+N
Rapport signal au bruit : 100 dBA sous référence (Référence : 1 watt)
Sortie de puissance supplémentaire :
80 watts x 4 chaînes multipliés par 2 ohm @< 1% THD+N
155 watts x 2 chaînes (Stéréo ponté) multipliés par 4 ohm @ < 1% THD+N
Réponse fréquence : 10 Hz à 60 kHz, -3dB (Référence : 1watt)
Dimensions : Longueur 12,5'' x Hauteur 2,5'' x Largeur 9,0''
Power 880
Sortie de puissance : 125 watts RMS x 2 chaînes multipliés par 4 ohm @< 1% THD+N
Rapport signal au bruit : 100 dBA sous référence (Référence : 1 watt 4 ohm)
Sortie de puissance supplémentaire :
200 watts x 2 chaînes multipliés par 2 ohm @< 1% THD+N
410 watts x 1 chaîne (Ponté Mono) multiplié par 4 ohm @< 1% THD+N
Réponse fréquence : 10 Hz à 60 kHz, -3dB (Référence : 1 watt)
Dimensions : Longueur 14'' x Hauteur 2,5'' x Largeur 9,0''
Power 900
Sortie de puissance : 230 watts x 1 chaînes multiplié par 4ohm @< 1% THD+N
Rapport signal au buit : 100 dBA sous référence (Référence : 1 watt, 4ohm)
Sortie de puissance supplémentaire :
340 watts RMS x 1 chaînes multiplié par 2 ohm @< 1% THD+N
Réponse fréquence : 10Hz à 240 Hz, -3dB (Référence : 1watt)
Dimensions : Longueur 15,75'' x Hauteur 2,5'' x Largeur 9,0
Power 920
Sortie de puissance : 90 watts RMS x 4 chaînes multipliés par 4 ohm @ < 1% THD+N
Rapport signal au bruit : 100dBA sous référence (Référence : 1 watt, 4ohm)
Sortie de puissance supplémentaire :
120 watts RMS x 4 chaînes multipliés par 2 ohm @ < 1% THD+n
190 watts RMS x 2 chaînes (Stéréo Ponté) multipliés par 4ohm @ < 1% THD+N
Réponse fréquence : 10 Hz à 60 kHz, -3dB (Référence : 1 watt)
Dimensions : Longueur 15,75'' x Hauteur 2,5'' x Largeur 9,0''
Power 1050
Sortie de puissance : 290 watts RMS x 1 chaîne multiplié par 4 ohm @ < 1% THD+N
Rapport signal au bruit : 100 dBA sous référence (Référence : 1 watt, 4 ohm)
Sortie de puissance supplémentaire :
430 watts RMS x 1 chaîne multiplié par 2ohm @ < 1% THD+N
Fréquence réponse : 10 Hz à 150 Hz, -3dB (Référence : 1 watt)
Dimensions : Longueur 17,25'' x Hauteur 2,5'' x Largeur 9,0''
Garantie Limitée NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN
Haut parleur, passe bande, enclos et caissons de basse
Audiovox Electronics Corporation (la Société) s’engage à la qualité et au
service des clients, et est content de vous offrir cette garantie. Nous vous
prions de le lire attentivement et prendre contact avec la Société au 1-800-
323-4815 avec des questions.
Qui est couvert ?
La Société étend cette garantie à l’acheteur d’origine en détail des produits achetés à un
détaillant autorisé d’Audiovox aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada. Cette garantie ne
peut pas être transférée ni aliénée. Preuve d’achat est exigé sous forme du récépissé de
vente d’origine.
Ce qui est couvert ?
La Société garantit que si ce produit ou une partie de ce produit, sous l’utilisation
normale par l’acheteur d’origine, dans des conditions normales, s’avère défectueux en
matériel ou en artisanat, dans 12 mois depuis la date d’achat d’origine, de tels défauts
seront réparés ou remplacés avec un nouveau produit ou un produit reconditionné (à
la seule discrétion de la société) sans frais pour les pièces de rechange ou le travail
réparateur.
Ce qui n’est pas couvert ?
Cette garantie ne couvre pas le suivant :
Des dommages survenus lors de la transportation de ce produit à la Société
ou à un centre d’entretien
Elimination des parasites de voiture ou le bruit du moteur
Des défauts dans des parties cosmétiques, décoratives ou structurelles non-
opératives
Le coût de l’installation, de l’enlèvement ou de la réinstallation du produit
Dommages indirects aux accessoires ou aux biens personnels. Tout
plexiglass fourni avec ce produit. Toute lumière fourni avec ce produit (tels
que des lampe néons, des DELs, etc)Des dégâts survenus à cause de la
manipulation mauvaise, l’installation incorrecte, mauvaise utilisation,
négligence, des accidents, des fusibles sautés, fuite de la pile, du vol et du
stockage incorrect ; Mauvaise utilisation y compris des bobines vocales
brûlés par la surconduite des haut parleurs ou des échecs mécaniques
causés par des crevaisons ou des déchirures
Produits soumis à l’enlèvement ou la dégradation du numéro de série
d’usine/étiquettes de code à barres ou des marquages
Des dégâts survenus à cause de la moisissure, l’humidité, des
températures excessives, des conditions environnementales extrêmes ou
des causes naturelles externes
Veuillez revoir la section Soin et Entretien de votre Guide d’Opération, pour
avoir des informations supplémentaires quant à la bonne utilisation de
votre produit.
Limitations
LA MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE SOUS CETTE
GARANTIE EST LIMITEE A LA REPARATION OU REMPLACEMENT
MENTIONNES CI-DESSUS ET DANS AUCUN CAS LA RESPONSABILITE
DE LA SOCIETE N’EXCEDERA LE PRIX D’ACHAT PAYE PAR
L’ACHETEUR POUR CE PRODUIT.
Cette garantie tient lieu de toute autre garantie ou responsabilité expresses.
TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE, Y COMPRISE UNE GARANTIE IMPLIQUEE
DE MARCHANDABILITE , SERA LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE
ECRITE. TOUTE ACTION POUR RUPTURE D’UNE GARANTIE
QUELCONQUE SOUS LA PRESENTE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE DOIT ËTRE PORTEE DANS UNE
PERIODE DE 24 MOIS DEPUIS LA DATE D’ACHAT D’ORIGINE. EN AUCUN
CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE
INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE. Aucune personne ni
un représentant n’est autorisée d’assumer de la part de la société une
responsabilité autre que celle exprimée ici relatif à la vente de ce produit.
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie
impliquée ou sur l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et
accessoires, tels que les informations ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette
garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi jouir
d’autres droits qui varient d’état à l’état.
Obtenir le service de garantie
Pour obtenir la réparation ou le remplacement dans les termes de cette
garantie, appelez 1-800-323-4815 pour avoir l’emplacement d’une station de
garantie qui dessert votre région.
Si le produit est envoyé pour un service de garantie vous devez payer les
frais de transportation de départ. La Société payera la transportation de
retour pour tout produit sous garantie si le produit est retourné à une adresse
située aux Etats-Unis, Puerto Rico ou Canada.
Assurez-vous que le produit soit bien emballé pour éviter des accidents
pendant la transportation. Nous recommandons un transporteur qui fourni un
service de dépistage pour éviter la perte des paquets. Des paquets perdus ou
endommagés ne sont pas couverts par cette garantie.
Fournissez une description détaillée des problèmes que vous voulez faire
résoudre par le service de garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Voyager POWER400 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues