Whirlpool EUR Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi
5019 618 33060/A
INSTALLATIONSBESCHREIBUNG
Mindestabstand über der Kochfläche: 50 cm (Elektrokochplatten), 65 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren
Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten. Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1Ö2Ö3Ö.....). Schließen Sie das Gerät erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an.
WARNUNG: Das Auslassrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im
Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.
INSTALLATION DATA SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 65 cm (gas, gas oil or coal cookers). If the
installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed. To install, follow steps (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the hood to the electrical power
supply until installation is completed.
WARNING: The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be bought
separately.
FICHE D’INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 65 cm (cuisinière à gaz,
mazout ou charbon). Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une
distance supérieure, il est nécessaire de la respecter. Pour le montage, suivez la numérotation
(1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée.
AVERTISSEMENT : Le conduit d’évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis
et doivent être achetés à part.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 65 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Se le
istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore rispetto a
quella specificata, bisogna tenerne conto. Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....).
Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata.
AVVERTENZA: Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio non sono fornite e vanno
acquistate a parte.
D
GB
F
I
5019 618 33060/A
INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Tracez une ligne sur le mur, jusqu’au plafond, correspondant à l’axe de symétrie (1).
2. Posez le schéma de perçage contre le mur : la ligne verticale de centrage figurant sur le schéma de perçage devra
correspondre à la ligne de centrage dessinée sur le mur. En outre, le bord inférieur du schéma de perçage correspond au
bord inférieur de la hotte (2).
3. Placez la bride de fixation contre le gabarit de perçage (3), exactement sur le rectangle en pointillés. Marquez les deux trous
externes et percez (Ø 8 mm). Retirez le gabarit de perçage. Introduisez 2 chevilles murales et fixez la bride de la hotte à
l’aide de 2 vis 5x45 mm.
4. Suspendre la hotte à la bride (4), régler l’inclinaison de la hotte par rapport au mur, en agissant sur la vis inférieure (5), et le
nivellement horizontal, en agissant sur la vis supérieure (6) des dispositifs de réglage de la hotte.
5. Enlevez les filtres à graisse et, de l’intérieur de la hotte, marquez 2 trous pour la fixation définitive de la hotte (7).
6. Ôtez la hotte de la bride (8), percez (9 - Ø 8 mm) et enfilez 2 chevilles murales (10).
7. Placez la bride de fixation des cheminées G contre la paroi adhérente au plafond (la petite fente pratiquée sur le support
doit se trouver en face de la ligne tracée sur le mur), marquez les 2 trous ; percez (Ø 8 mm), enfilez les deux chevilles murales
(11) et fixez la bride à l’aide de 2 vis 5x45 mm (12).
8. Accrochez la hotte à la bride inférieure (13). Appliquez les 2 entretoises K aux 2 vis 4,5 x 70 mm et fixez définitivement la
hotte à la paroi à l’aide des vis en question - ABSOLUMENT NÉCESSAIRES (14).
9. Effectuez le raccordement d’un conduit d’évacuation des fumées à la bague de raccord B, à l’aide d’un collier. Le conduit
doit être dirigé vers l’extérieur (15) (version évacuation) ou vers le déflecteur (version recyclage). Le déflecteur F doit être
fixé au support de la cheminée G à l’aide de 2 vis 3x9 mm.
10. Effectuez le raccordement électrique (16).
11. Montez les cheminées et fixez-les à l’aide de 2 vis 2,9x6,5 mm (17a) au support de cheminées G (17b).
12. Faites glisser la partie inférieure de la cheminée de façon à ce qu’elle recouvre complètement le groupe d’aspiration, jusqu’au
moment où celui-ci est introduit dans le logement prévu à cet effet, au-dessus de la hotte (18).
Remontez les filtres à graisses et contrôler que la hotte fonctionne parfaitement.
1. Bandeau de
commandes.
2. Filtre à graisses.
3. Éclairage.
4. Tiroir télescopique.
5. Cheminée
télescopique.
ID F
GB
5019 618 33060/A
LE BANDEAU DE
COMMANDES
a. Interrupteur d’éclairage
b. Interrupteur des moteurs (arrêt)
c. - d. - e. Puissance d’aspiration minimum (c.), moyenne (d.),
maximum (e.).
f. Voyant de fonctionnement
Entretien
Débranchez TOUJOURS la hotte.
Laver le filtre au charbon une fois par mois au lave-vaisselle, à la
température la plus haute, en utilisant un détergent normal prévu à
cet effet. Il est conseillé de laver le filtre seul.
Après le lavage, le filtre au charbon doit être réactivé avant d’être
réutilisé ; pour ce faire, il doit être séché au four à 100° C pendant 10
minutes. Remplacez le filtre au charbon tous les 3 ans.
Retirez les filtres à graisses - Fig. 1 : tirez la poignée de
décrochage à ressort en arrière (f1), puis enlevez le filtre en le tirant
vers le bas (f2). Le filtre métallique à graisses doit être lavé une fois
par mois, à la main ou en lave-vaisselle, à basse température et avec
un cycle court. Laissez-le sécher avant de le remonter. Lors du lavage
au lave-vaisselle, le filtre à graisses métallique peut se décolorer, mais
son pouvoir filtrant n’est en rien altéré.
Nettoyez le filtre à graisses, utilisez un chiffon et un détergent
liquide pas trop concentré.
N’utilisez jamais de substances abrasives.
Remplacement des ampoules Fig. 3
1. Débranchez la hotte.
2. Pour avoir accès au logement de l’ampoule, démontez le
plafonnier en dévissant les 2 vis A.
Avant de procéder aux opérations d’entretien, vérifiez que les
ampoules sont bien froides.
3. Remplacez le tube grillé par un tube ayant les mêmes
caractéristiques.
Veillez à orienter la partie transparente des ampoules vers le
haut pour obtenir une bonne diffusion de l’éclairage.
Remplacement du démarreur :
Utilisez un démarreur ayant les mêmes caractéristiques techniques.
Si l’éclairage ne fonctionne pas, contrôlez si les ampoules ont été
montées correctement dans leur logement avant d’appeler
l’assistance technique.
Contrôlez également que les démarreurs ont été montés et
positionnés correctement !
Montage du plafonnier coloré Fig. 4
Un plafonnier coloré peut être appliqué au plafonnier supérieur :
desserrez légèrement les 2 vis, appliquez le plafonnier coloré en
emboîtant les coches latérales B dans les vis, et revissez de nouveau à
fond.
Pour l’enlever, procédez dans l’ordre inverse
Montage du filtre au charbon :
1. Retirez le filtre à graisses (f1/f2 - Fig. 1).
2. Retirez le cadre de maintien du filtre en tournant les boutons de
90° (g - Fig. 2).
3. Montez le filtre au charbon (i - Fig. 2) à l’intérieur du cadre
(h - Fig. 2).
Procédez dans l’ordre inverse pour repositionner le cadre de
maintien du filtre et le filtre à graisse à leur place.
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
ID F
GB
5019 618 33060/A
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
1. Emballage
Les matériaux d’emballage sont 100% recyclables et portent le
symbole du recyclage . Pour la mise au rebut de l’appareil,
conformez-vous aux réglementations locales en vigueur. Ne
laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique,
morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils
représentent une source potentielle de danger.
2. Appareil
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
Directive Européenne 2002/96/CE relative aux Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant à la mise au rebut correcte de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui
l’accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas être
traité comme un déchet ménager, et qu’il doit, par conséquent,
être remis à un centre de collecte chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à
l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’utilisation.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la
récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre commune, à la
déchetterie locale ou directement au magasin où vous avez
acheté l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’accident,
de choc électrique, de blessures corporelles ou de dégâts
matériels lors de l’utilisation de la hotte, nous vous invitons à
observer scrupuleusement les précautions de base, de même
que les recommandations énoncées ci-après.
1. Veillez à toujours débrancher l’appareil avant de procéder à
toute opération de nettoyage ou d’entretien.
2. L’installation doit être réalisée par un technicien spécialisé,
conformément aux instructions du fabricant et dans le
respect des normes de sécurité en vigueur dans le pays
d’installation.
3. La mise à la terre de l’appareil est obligatoire. (Cette
opération n’est pas possible pour les hottes de classe II).
4. N’utilisez en aucun cas de prises multiples ou de rallonges.
5. Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne devra plus
pouvoir accéder aux composants électriques.
6. Évitez de toucher la hotte avec les mains mouillées et ne
l’utilisez pas lorsque vous êtes pieds nus.
7. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil de la prise secteur.
8. Service Après-vente – Pour toute réparation ou tout
remplacement de pièces, utiliser uniquement celles qui sont
spécifiées dans le manuel. Toutes les autres opérations
d’entretien sont du ressort exclusif d’un technicien
spécialisé.
9. Au moment de percer la paroi, veillez à ne pas endommager
les branchements électriques et/ou les conduits.
10. Les conduits d’évacuation doivent toujours acheminer les
vapeurs/fumées vers l’extérieur.
11. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d’une utilisation impropre ou d’un
réglage erroné des commandes.
12. Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs
capacités physiques, sensorielles ou mentales, de leur
inexpérience ou de leur méconnaissance, ne sont pas en
mesure d’utiliser l’appareil en toute sécurité, doivent se
servir de l’appareil uniquement sous la surveillance ou en se
conformant aux instructions d’une personne responsable.
13. Veillez à maintenir les enfants hors de portée de l’appareil.
14. Afin de réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement un
conduit d’aspiration en métal.
15. Contrôlez que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
16. Lors de la mise au rebut de l’appareil, veuillez vous
conformer aux réglementations locales en vigueur en
matière d’élimination des déchets.
17. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement,
de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez
vous adresser au bureau compétent de votre commune, à
votre déchetterie locale ou directement à votre revendeur.
18. Un entretien et un nettoyage réguliers sont une garantie de
bon fonctionnement et de bon rendement de la hotte.
Nettoyez régulièrement tous les dépôts présents sur les
surfaces sales pour éviter que les graisses ne s’accumulent.
Enlevez et nettoyez ou remplacez fréquemment le filtre.
19. Aucun aliment ne doit être flambé sous la hotte. Les flammes
pourraient être source d’incendie.
20. La pièce doit être dotée d’une ventilation suffisante lorsque
la hotte est utilisée simultanément à d’autres appareils
fonctionnant au gaz ou à l’électricité.
21. L’air d’évacuation ne doit pas être acheminé à travers un
conduit utilisé pour évacuer les fumées produites par des
appareils à combustion à gaz ou autres combustibles, mais
doit posséder une sortie indépendante. Toutes les
réglementations relatives à l’évacuation de l’air comme
stipulé dans l’art. 7.12.1 de la norme CEI EN 60335-2-31, en
vigueur sur le territoire national, doivent être respectées.
22. Si la hotte est utilisée en même temps que des appareils
alimentés au gaz ou autres combustibles, la dépression dans
la pièce ne doit pas dépasser 4Pa (4 x 10
-5
bar). Pour cette
raison, veillez à vous assurer que la pièce est correctement
ventilée.
23. À l’occasion des fritures, ne laissez pas la poêle sans
surveillance, car l’huile bouillante pourrait prendre feu.
24. Assurez-vous que les ampoules sont froides avant de les
toucher.
25. La hotte n’est pas un plan d’appui ; par conséquent, évitez de
déposer des objets et de la surcharger.
26. N’utilisez pas ou ne laissez pas la hotte sans ampoules
correctement montées, afin d’éviter les risques de choc
électrique.
27. Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute
opération d’installation et d’entretien.
28. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
extérieur.
29. L’air aspiré par la hotte ne doit pas être évacué dans un
conduit qui sert à l’évacuation des fumées des appareils de
chauffage ou des appareils alimentés au gaz ou autres
combustibles.
ID F
GB
5019 618 33060/A
Branchement électrique
La tension de réseau doit correspondre à celle indiquée sur
l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Si
la hotte est pourvue de fiche, branchez-la à une prise conforme
aux normes en vigueur située dans un endroit accessible. Si elle
est dépourvue de fiche (branchement direct au secteur) ou si la
fiche ne se trouve pas dans un endroit accessible, appliquez un
interrupteur bipolaire conforme aux normes assurant la
débranchement total du réseau dans les conditions de la
catégorie de surtension III, selon les règles d’installation.
AVERTISSEMENT : Avant de reconnecter le circuit de la
hotte à l’alimentation de réseau et d’en vérifier le
fonctionnement, contrôlez toujours que le câble de réseau a été
monté correctement et n’a pas été écrasé dans le logement de la
hotte lors de la phase d’installation. Il est conseillé de confier
cette opération à un technicien spécialisé.
Nettoyage de la hotte
AVERTISSEMENT : Si vous omettez d’éliminer les huiles/
graisses (au moins une fois par mois), cela peut être source
d’incendie.
Utilisez un chiffon doux avec un détergent neutre. N’utilisez
jamais de substances abrasives ni d’alcool.
Avant d’utiliser l’appareil
Pour utiliser au mieux votre hotte, nous vous invitons à lire
attentivement le mode d’emploi. Conservez cette notice, elle
pourra vous être utile.
Ne laissez pas les éléments d’emballage (sachets en plastique,
morceaux de polystyrène, etc.) à la portée des enfants, car ils
représentent une source potentielle de danger.
Vérifiez que la hotte n’a subi aucun dommage pendant le
transport.
Déclaration de conformité
Cet appareil a été conçu, fabriqué et commercialisé en
conformité avec :
- les normes de sécurité de la directive “Basse Tension
2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et
modifications ultérieures)
- les qualités de protection requises par la Directive “CEM”
89/336/CEE modifiée par la Directive 93/68/CEE.
Diagnostic des pannes
La hotte ne fonctionne pas :
La fiche est-elle bien enfoncée dans la prise de courant ?
Y a-t-il une panne de courant ?
Si la hotte n’aspire pas suffisamment :
Avez-vous choisi la bonne vitesse ?
Les filtres doivent-ils être lavés ou remplacés ?
Les sorties d’air ne sont-elles pas obstruées ?
L’ampoule ne s’allume pas :
L’ampoule ne doit-elle pas être remplacée ?
L’ampoule a-t-elle été montée correctement ?
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant d’appeler le Service Après-vente
1. Vérifiez si vous ne pouvez pas éliminer le problème par
vous-même (voir “Diagnostic des pannes”).
2. Arrêtez la hotte quelques minutes, puis faites-la redémarrer
pour vérifier si le problème a été éliminé.
3. Si le résultat est négatif, contactez le Service Après-vente.
Communiquez :
le type de panne,
le modèle de l’appareil qui se trouve sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de la hotte, visible après avoir
enlevé les filtres à graisses,
votre adresse complète,
votre numéro de téléphone et votre indicatif,
le numéro de Service (numéro qui se trouve sous le mot
SERVICE, sur la plaque signalétique placée à l’intérieur de la
hotte, derrière le filtre à graisses).
Pour les réparations, adressez-vous à un centre de service après-
vente agréé (garantie d’utilisation de pièces détachées originales
et d’une réparation correcte).
La non-observation de ces instructions peut compromettre la
sécurité et la qualité de l’appareil.
ID F
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool EUR Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues