Carl Zeiss SEL2470Z Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

–1
(1) (2)
–2
FE 4/24-70
FE 4/24-70
2
1
6
7
3
4 5
FE 4 / 24- 70
E A
Vario-Tessar T FE 24-70mm F4 ZA OSS
E
35mm
35mm
APS-C
http://www.sony.co.jp/DSLR/support/
1
2
1
2
3
4
5
6 *
7
*
1
1 2 2
2
2
3
DMF
Vario-Tessar T
FE 24-70mm F4 ZA OSS
(SEL2470Z)
35mm *
1
mm
36-105
10-12
1*
2
84°-34°
2*
2
61°-23°
*
3
m
0.4
0.2
F22
mm
67
mm
73×94.5
g
426
*
1
35mm APS-C
*
2
1 35mm 2 APS-C
*
3
1 1
1 1
1
This instruction manual explains how to use lenses.
Precautions common to all lenses such as notes on use
are found in the separate “Precautions before using”. Be
sure to read both documents before using your lens.
This lens is designed for E-mount cameras. You cannot use
it on A-mount cameras.
The Vario-Tessar T FE 24-70mm F4 ZA OSS was
developed jointly by Carl Zeiss and Sony Corporation and
designed for Sony E-mount cameras. This lens is produced
under the strict standards and quality assurance system of
Carl Zeiss.
The Vario-Tessar T FE 24-70mm F4 ZA OSS is
compatible with the range of a 35mm format image sensor.
A camera equipped with a 35mm format image sensor can
be set to shoot at APS-C size.
For details on how to set your camera, refer to its
instruction manual.
For further information on compatibility, visit the Sony
web site in your area, or consult your Sony dealer or local
authorized Sony service facility.
Notes on Use
When carrying a camera with the lens attached, always firmly
hold both the camera and the lens.
Do not hold by the part of the lens that protrudes when
zooming.
This lens is not water-proof, although designed with dust-
proofness and splash-proofness in mind. If using in the rain
etc., keep water drops away from the lens.
Precautions on using a flash
When using a flash, always remove the lens hood and shoot
at least 1 m (3.3 feet) away from your subject. With certain
combinations of lens and flash, the lens may partially block
the light of the flash, resulting in a shadow at the bottom of
the picture.
Vignetting
When using the lens, the corners of the screen become darker
than the center. To reduce this phenomena (called vignetting),
close the aperture by 1 to 2 stops.
Identifying the Parts
1 Lens hood index
2 Focusing ring
3 Zooming ring
4 Focal-length scale
5 Focal-length index
6 Lens contacts*
7 Mounting index
* Do not touch the lens contacts.
Attaching and Detaching the Lens
To attach the lens
(See illustration
.)
1
R
emove the rear and front lens caps and the
camera body cap.
You can attach/detach the front lens cap in two ways, (1)
and (2). When you attach/detach the lens cap with the
lens hood attached, use method (2).
2
Align the white index on the lens barrel with
the white index on the camera (mounting
index), then insert the lens into the camera
mount and rotate it clockwise until it locks.
Do not press the lens release button on the camera when
mounting the lens.
Do not mount the lens at an angle.
To remove the lens
(See illustration
.)
While holding down the lens release button on
the camera, rotate the lens counterclockwise
until it stops, then detach the lens.
Attaching the Lens Hood
It is recommended that you use a lens hood to reduce flare
and ensure maximum image quality.
Align the red line on the lens hood with the red
dot on the lens (lens hood index), then insert
the lens hood into the lens mount and rotate it
clockwise until it clicks into place and the red
dot on the lens hood is aligned with the red dot
on the lens.
When using a built-in camera flash or an external flash
attached to the camera, remove the lens hood to avoid
blocking the flash light.
When storing, fit the lens hood onto the lens backwards.
Zooming
Rotate the zooming ring to the desired focal
length.
Focusing
There are three ways to focus.
Auto focus
The camera focuses automatically.
DMF (Direct manual focus)
After the camera focuses in auto focus, you can make a fine
adjustment manually.
Manual focus
You focus manually.
For details on mode settings, refer to the instruction manual
supplied with the camera.
Specifications
Product name
(Model name)
Vario-Tessar T
FE 24-70mm F4 ZA OSS
(SEL2470Z)
Equivalent 35mm-format focal
length*
1
(mm)
36-105
Lens groups-elements
10-12
Angle of view 1*
2
84°-34°
Angle of view 2*
2
61°-23°
Minimum focus*
3
(m (feet))
0.4 (1.32)
Maximum magnification (X)
0.2
Minimum aperture
f/22
Filter diameter (mm)
67
4-528-706-01(1)
©2013 Sony Corporation
SEL2470Z
Interchangeable Lens
Objectif interchangeable
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Vario-Tessar T
FE 24-70mm F4 ZA OSS
E-mount
Printed in Thailand
Product name
(Model name)
Vario-Tessar T
FE 24-70mm F4 ZA OSS
(SEL2470Z)
Dimensions (maximum
diameter × height)
(approx., mm (in.))
73 × 94.5
(2 7/8 × 3 3/4)
Mass (approx., g (oz))
426 (15.1)
Shake compensation function
Yes
*
1
The values shown above for equivalent 35mm-format
focal length are for Interchangeable Lens Digital Cameras
equipped with an APS-C sized image sensor.
*
2
Angle of view 1 is the value for 35mm cameras, and angle of
view 2 is the value for Interchangeable Lens Digital Cameras
equipped with an APS-C sized image sensor.
*
3
Minimum focus is the distance from the image sensor to the
subject.
Depending on the lens mechanism, the focal length may
change with any change in shooting distance. The focal
lengths given above assume the lens is focused at infinity.
Included items
Lens (1), Front lens cap (1), Rear lens cap (1),
Lens hood (1), Lens case (1), Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without
notice.
is a trademark of Sony Corporation.
Cette notice explique comment se servir des objectifs.
Les précautions communes à tous les objectifs, par
exemple les remarques sur l’emploi, se trouvent sur la
feuille « Précautions avant toute utilisation ». Veuillez
lire les deux documents avant d’utiliser votre objectif.
Cet objectif est conçu pour les appareils photo à monture E.
Il ne peut pas être utilisé pour les appareils photo à monture
A.
Le Vario-Tessar T
FE 24-70mm F4 ZA OSS qui a
été développé en collaboration par Carl Zeiss et Sony
Corporation est destiné aux appareils photo à monture E de
Sony. Cet objectif a été fabriqué selon les normes strictes et
le système d’assurance qualité de Carl Zeiss.
Le Vario-Tessar T FE 24-70 mm F4 ZA OSS est
compatible avec la plage d’un capteur d’image de format
35 mm. Un appareil photo équipé d’un capteur d’image de
format 35 mm peut être réglé pour la prise de vue en APS-C.
Pour les détails sur la manière de régler l’appareil photo,
reportez-vous à son mode d’emploi.
Pour plus d’informations sur la compatibilité, consultez le site
de Sony de votre pays, ou adressez-vous à un revendeur Sony ou
à un service après-vente agréé Sony.
Remarques sur l’emploi
Lorsque vous portez un appareil photo avec l’objectif dessus,
tenez toujours fermement l’appareil photo et l’objectif.
Ne tenez pas l’appareil photo par la partie de l’objectif qui
ressort lors d’un zoom.
Cet objectif n’est pas étanche à l’eau bien qu’il soit conçu pour
résister à la poussière et aux éclaboussures. Si vous l’utilisez
sous la pluie, etc. veillez à ce que de l’eau ne tombe pas dessus.
Précautions concernant l’emploi d’un flash
Lorsque vous utilisez un flash, retirez toujours le parasoleil et
prenez vos photos à au moins 1 m (3,3 pieds) du sujet. Associé
à certains types de flash, l’objectif peut bloquer partiellement
la lumière du flash et produire un ombre au bas de l’image.
Vignetage
Lorsque l’objectif est utilisé, les coins de l’écran deviennent
plus sombres que le centre. Pour réduire ce phénomène
(appelé vignetage), fermez l’ouverture de 1 ou 2 crans.
Identification des éléments
1 Repère de parasoleil
2 Bague de mise au point
3 Bague de zoom
4 Échelle de focale
5 Repère de focale
6 Contacts d’objectif*
7 Repère de montage
* Ne touchez pas les contacts d’objectif.
Pose et dépose de l’objectif
Pour poser l’objectif
(Voir l’illustration .)
1
Déposez les capuchons d’objectif avant et
arrière et le capuchon de l’appareil photo.
Vous pouvez poser et déposer les capuchons d’objectif
avant de deux façons, (1) et (2). Si vous posez/déposez le
capuchon d’objectif avec le parasoleil, utilisez la méthode
(2).
2
Alignez le repère blanc du barillet d’objectif
sur le repère blanc de l’appareil photo
(repère de montage), puis posez l’objectif
sur la monture de l’appareil photo et
tournez-le dans le sens horaire de sorte qu’il
s’encliquette.
N’appuyez pas sur le bouton de libération de l’objectif sur
l’appareil photo lorsque vous posez l’objectif.
Ne posez pas l’objectif de biais.
Pour déposer l’objectif
(Voir l’illustration .)
Tout en appuyant sur le bouton de libération de
l’objectif sur l’appareil photo, tournez l’objectif
dans le sens antihoraire jusqu’à l’arrêt, puis
déposez l’objectif.
(Suite à la page arrière)
–1
(1) (2)
–2
2
1
6
7
3
4 5
FE 4 / 24 - 70
FE 4/24-70
FE 4/24-70
Viñeteado
Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más
oscuras que el centro. Para reducir este fenómeno (llamado
viñeteado), cierre la apertura de 1 a 2 puntos.
Identificación de las partes
1 Índice del parasol del objetivo
2 Anillo de enfoque
3 Anillo de zoom
4 Escala de distancia focal
5 Índice de distancia focal
6 Contactos del objetivo*
7 Índice de montaje
* No toque los contactos del objetivo.
Colocación y extracción del
objetivo
Para colocar el objetivo
(Consulte la ilustración .)
1
Extraiga las tapas posterior y frontal del
objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
Usted podrá colocar/extraer la tapa frontal del objetivo
de dos formas, (1) y (2). Cuando coloque/extraiga la tapa
del objetivo con el parasol fijado, utilice el método (2).
2
Alinee el índice blanco del barril del
objetivo con el índice blanco de la cámara
(índice de montaje), y después inserte el
objetivo en la montura de la cámara y gírelo
hacia la derecha hasta que se bloquee.
No presione el botón de liberación del objetivo de la
cámara cuando monte el objetivo.
No monte el objetivo de forma inclinada.
Para extraer el objetivo
(Consulte la ilustración .)
Manteniendo presionado el botón de liberación
del objetivo de la cámara, gire el objetivo
hacia la izquierda hasta que se pare, y después
extraiga el objetivo.
Colocación del parasol
Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos
y garantizar la máxima calidad de la imagen.
Alinee la línea roja del parasol del objetivo con
el punto rojo del objetivo (índice del parasol
del objetivo), después inserte el parasol del
objetivo en la montura del objetivo, y gírelo
hacia la derecha hasta que chasquee en su lugar
y el punto rojo del parasol del objetivo quede
alineado con el punto rojo del objetivo.
Cuando utilice un flash incorporado en la cámara o un flash
externo instalado en la cámara, extraiga el parasol para evitar
que se bloquee la luz del flash.
Cuando guarde la cámara, fije el parasol hacia atrás.
Utilización del zoom
Gire el anillo de zoom hasta la distancia focal
que desee.
Enfoque
Existen tres formas de enfocar.
Enfoque automático
La cámara enfocará automáticamente.
DMF (Enfoque manual directo)
Después de que la cámara enfoque automáticamente, podrá
realizar manualmente un ajuste fino.
Enfoque manual
Usted enfocará manualmente.
Con respecto a los detalles sobre los ajustes de modo,
consulte el manual de instrucciones suministrado con la
cámara.
Especificaciones
Nombre del producto
(Nombre del modelo)
Vario-Tessar T
FE 24-70mm F4 ZA OSS
(SEL2470Z)
Distancia focal*
1
(mm)
equivalente al formato de
35 mm
36-105
Grupos y elementos del
objetivo
10-12
Ángulo de visión 1*
2
84°-34°
Ángulo de visión 2*
2
61°-23°
Enfoque mínimo*
3
(m)
0,4
Ampliación máxima (X)
0,2
Apertura mínima
f/22
Diámetro del filtro (mm)
67
Dimensiones (diámetro
máximo × altura)
(Aprox., mm)
73 × 94,5
Peso (Aprox., g)
426
Función de compensación
de sacudidas
*
1
Los valores mostrados arriba para la distancia focal
equivalente al formato de 35 mm son para cámaras digitales
de lentes intercambiables equipadas con un sensor de
imágenes de tamaño APS-C.
*
2
El ángulo de visión 1 es el valor para cámaras de formato
de 35 mm, y el ángulo de visión 2 es el valor para cámaras
digitales de lentes intercambiables equipadas con un sensor
de imágenes de tamaño APS-C.
*
3
El enfoque mínimo es la distancia desde el sensor de
imágenes al motivo.
En función del mecanismo del objetivo, es posible que la
distancia focal varíe si la distancia de toma de imagen también
lo hace. Las distancias focales indicadas arriba asumen que el
objetivo está enfocado al infinito.
Elementos incluidos
Objetivo (1), Tapa frontal del objetivo (1),
Tapa posterior del objetivo (1), Parasol (1),
Funda del objetivo (1), Juego de documentación impresa
Fixation du parasoleil
Il est conseillé d’utiliser un parasoleil pour réduire la
lumière parasite et obtenir la meilleure image possible.
Alignez la ligne rouge du parasoleil sur le point
rouge de l’objectif (repère de parasoleil), puis
insérez le parasoleil sur la monture d’objectif et
tournez-le dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il
s’encliquette et le point rouge du parasoleil
s’aligne sur le point rouge de l’objectif.
Lorsque vous utilisez le flash intégré d’un appareil photo ou
un flash externe rattaché à l’appareil photo, retirez le parasoleil
pour éviter de bloquer la lumière du flash.
Pour ranger le parasoleil, insérez-le à l’arrière de l’objectif.
Zooming
Tournez la bague de zoom selon la focale
souhaitée.
Mise au point
La mise au point peut être faite de trois façons.
Autofocus
L’appareil photo fait automatiquement la mise au point.
DMF (Mise au point manuelle directe)
Après la mise au point en autofocus, vous pouvez effectuer
un réglage plus fin manuellement.
Mise au point manuelle
Vous faites vous-même la mise au point.
Pour le détail sur les réglages de mode, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec l’appareil photo.
Spécifications
Nom de produit
(Nom de modèle)
Vario-Tessar T
FE 24-70mm F4 ZA OSS
(SEL2470Z)
Focale équivalente en
format 35 mm*
1
(mm)
36-105
Éléments-groupes de
lentilles
10-12
Angle de champ 1*
2
84°-34°
Angle de champ 2*
2
61°-23°
Mise au point minimale*
3
(m (pieds))
0,4 (1,32)
Grossissement maximal (X)
0,2
Ouverture minimale
f/22
Diamètre d’objectif (mm)
67
Dimensions (diamètre
maximal × hauteur)
(environ, mm (po.))
73 × 94,5
(2 7/8 × 3 3/4)
Poids (environ, g (oz))
426 (15,1)
Fonction Antibougé
Oui
*
1
Les valeurs indiquées ci-dessus pour une focale équivalente
au format 35 mm concernent les appareils photo à objectif
interchangeable équipés d’un capteur d’image APS-C.
*
2
L’angle de vue 1 est la valeur correspondant aux appareils
photo 35 mm et l’angle de vue 2 est la valeur corrspondant
aux appareils photo à objectif interchangeable équipés d’un
capteur d’image APS-C
*
3
La mise au point minimale est la distance du capteur d’image
au sujet.
Selon le mécanisme de l’objectif, la focale peut changer lorsque
la distance de prise de vue change. Les focales indiquées ci-
dessus présupposent que l’objectif est réglé sur l’infini.
Articles inclus
Objectif (1), Capuchon d’objectif avant (1),
Capuchon d’objectif arrière (1), Parasoleil (1),
Boîtier d’objectif (1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
En este manual se explica cómo utilizar objetivos. Las
precauciones comunes a todos los objetivos, como notas
sobre la utilización, se encuentran en las “Precauciones
previas a la utilización del producto” suministradas por
separado. Cerciórese de leer ambos documentos antes
de utilizar su objetivo.
Este objetivo está diseñado para cámaras con montura E.
No podrá utilizarse con cámaras con montura A.
El Vario-Tessar T
FE 24-70mm F4 ZA OSS ha sido
desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss y Sony
Corporation y diseñado para cámaras con montura E Sony.
Este objetivo ha sido producido bajo las normas estrictas y
el sistema de aseguramiento de calidad de Carl Zeiss.
El Vario-Tessar T FE 24-70mm F4 ZA OSS es
compatible con la gama de un sensor de imágenes de
formato de 35 mm Una cámara equipada con un sensor
de imágenes de formato de 35 mm puede establecerse para
fotografiar con tamaño APS-C.
Con respecto a los detalles sobre cómo configurar su
cámara, consulte su manual de instrucciones.
Para más información sobre compatibilidad, visite el sitio Web
de Sony de su área, o consulte a su proveedor Sony o a un centro
de servicio local autorizado por Sony.
Notas sobre la utilización
Cuando transporte una cámara con el objetivo fijado, sujete
siempre firmemente tanto la cámara como el objetivo.
No sujete por la parte del objetivo que sobresale cuando se
utiliza el zoom.
Este objetivo no es impermeable, aunque se ha diseñado
teniendo en cuenta la resistencia al polvo y a las salpicaduras.
Si se utiliza bajo la lluvia, etc., mantenga las gotas de agua
alejadas del objetivo.
Precauciones sobre la utilización de un flash
Cuando utilice un flash quítele siempre el parasol del objetivo
y fotografíe alejado a 1 m por lo menos de su motivo. Con
ciertas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede
bloquear parcialmente la luz del flash, lo que resultará en una
sombra en la parte inferior de la fotografía.
(Suite de la page avant)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
es marca comercial de Sony Corporation.

1
2

*
1
*
2
*
2
*
3
*
1
*
2
*
3

1
2

*
1
*
2
*
2
*
3
*
1
*
2
*
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Carl Zeiss SEL2470Z Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à