Rimax Baby Kangoo RB201 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Système audio vidéo surveillance sans fil
numérique portable 2.4GHz avec écran LCD
couleur de 3.5”
Baby Kangoo
RB201
INTRODUCTION
Félicitations pour avoir acquis ce système de dernière génération. Nous sommes
certains que vous serez satisfaits de l’achat, cependant nous vous recommandons
de lire attentivement les instructions de ce manuel pour en obtenir le majeur
rendement du produit.
Ce système audio surveillance numérique en couleur transmet des images et du son
pour différentes applications tels que surveiller les bébés, les enfants ou les
personnes âgés. De plus, il peut être utilisé comme un système de sécurité chez
vous, au bureau ou entrepôt.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Ce système de surveillance sans fil transmet instantanément des images et du son et
grâce à la fonction de communication bidirectionnelle vous pouvez envoyer des
mélodies infantiles ou parler avec le bébé à tout moment.
En sélectionnant le mode AUTO, la caméra transmettra seulement au moniteur
lorsqu’il détectera un son dans la zone de surveillance. C’est ainsi que le système
consomme une faible quantité d´énergie. Et le moniteur s’éteindra lorsque la caméra
ne transmettra pas de signal. Pour revenir aux images de façon continue,
sélectionnez le mode CAMERA depuis la caméra.
Le moniteur sans fil peut être alimenté à l’aide de batteries ou d’un adaptateur de
courant. Si vous décidez de l’utiliser avec les batteries, assurez-vous qu’elles ont été
placées correctement.
AVERTISSEMENTS SUR LES RADIO INTERFÉRENCES
Ce système a été fabriqué selon les exigences du R&TTE Directive 1999/5/EC.
Les exigences ont été préétablies pour offrir une protection contre les interférences
nuisibles pour une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut radier
de l’énergie de radiofréquence et, si vous n’installez pas et vous ne procédez pas en
suivant les instructions, vous pouvez provoquer des interférences sur les
communications radio. De toutes façon, on ne peut pas garantir la non production
d’interférences occasionnelles. Si cet appareil occasionne des interférences sur la
réception d’une radio ou télévision, justifiées en allumant ou éteignant l’appareil, nous
vous recommandons de corriger les interférences en suivant les instructions
ci-dessous :
Réorientez ou placez l’antenne réceptrice à un autre endroit.
Augmentez la distance entre l’appareil affecté et votre système audio vidéo
surveillance Rimax.
Branchez l’appareil affecté à une autre prise de courant différente à celle de
votre système audio vidéo surveillance Rimax.
Renseignez-vous auprès de votre distributeur ou d’un expert technique de
radio/télévision afin qu’il vous conseille.
Dans l’intérêt d’accomplir avec les exigences du R&TTE Directive 1999/5/EC, cet
appareil utilise des câbles spéciaux recouverts. Utiliser l’appareil avec des câbles
différents pourrait provoquer des interférences. Il est important de tenir en compte que
faire des changements ou des modifications sur le système audio surveillance Rimax
sans l’autorisation préalable du fabricant peut annuler le droit à toute utilisation.
CARACTERÍSTIQUES ET FONCTIONS DE LA CAMERA
CARACTERISTIQUES ET FONCTIONS DU MONITEUR
CARACTERÍSTIQUES ET FONCTIONS DU CHARGEUR
Caractéristiques et fonctions
1
Allumé/Eteint ON/OFF
18
2
Lentilles de la caméra
19
3
Lumière LED infrarouges
20
4
Haut-parleur
21
5
Microphone
22
6
Entrée d’alimentation électrique
23
7
Capteur lumière infrarouges
24
8
Cercle tournant
25
9
Cercle tournant
26
10
Orifice de sujétion au mur
27
11
Couvercle compartiment batterie
28
12
Transmission Forte/Faible
29
13
Contrôle du Volume
30
14
Fonction AUTO de la cara
31
15
Lumière de compagnie
OFF/AUTO/ON
32
16
Touche pour se communiquer
avec la caméra (TALK)
33
17
Touche de réglage (+)
34
CONTENUE
o) 1 x Caméra
p) 1 x Moniteur
q) 1 x Chargeur
r) 2 x Adaptateurs courant AC/DC
s) 1 x Batterie rechargeable d’ions de lithium pour le Moniteur
t) 1 x Câble AV
u) 1 x Manuel de l’utilisateur
S’il manque quelque chose de la liste ci-dessus, contactez votre point de vente.
AVERTISSEMENTS
Ce produit ne remplace pas un responsable de la supervision d’un enfant. Un
adulte doit contrôler régulièrement l’activité d’un enfant.
Ne jamais utiliser ce système lorsque votre vie ou santé, vie ou santé des autres
ou l’intégrité des propriétés dépend de son fonctionnement. Le fabricant
n’acceptera pas des responsabilités ou réclamations par décès ou dommages
personnels, pertes et/ou dommages des propriétés à cause d’un mal
fonctionnement ou par une mauvaise utilisation du produit.
L’utilisation inadéquate de ce Moniteur sans fil pourrait vous mener à des sanctions
légales. Utilisez ce produit avec responsabilité.
INSTRUCTION DE SECURITE
Prière de lire avec attention ce manuel avant d´étrenner le système et de le conserver
pour de futures consultations.
Suivez les mesures essentielles de sécurité énumérées à continuation :
34. Extrême précaution lorsque vous utiliserez ce produit à proximité des enfants ou
personnes âgés. Maintenez l’appareil éloigné des enfants en cas de ne pas l’utiliser.
35. Ce produit ne peut pas remplacer un adulte ou un responsable de la supervision
d’un enfant, de personnes âgés ou de propriétés.
36. Si vous avez l’intention d’utiliser la batterie rechargeable, introduisez la batterie
dans le moniteur (si vous ne l’avez pas encore insérez) et chargez-la, au moins, 8
heures avant d’étrenner l’appareil.
37. Utilisez le Moniteur sans fil seulement avec les adaptateurs électriques fournis.
38. Ne pas utiliser le moniteur pour la recharge d’autres batteries qui ne soient pas
fournies avec le système.
39. Ne pas mélanger des batteries neuves avec des batteries vielles, normales et
alcalines ou rechargeables et non rechargeables.
40. Placez le Moniteur sans fil dans des endroits l’air libre circule, pas sur un
édredon, ni en dessous des couvertures ou draps, ni dans des coins…
41. Placez le Moniteur sans fil loin des sources de chaleur tels que les radiateurs, le
feu, les fourneaux ou lumière solaire directe.
42. Placez le Moniteur sans fil loin des télévisions et des appareils radio car ils
pourraient causer des interférences.
43. Ne pas laisser jouer les enfants avec l’emballage, par exemple les sacs en
plastique.
11. Ne pas utiliser le système avec des câbles ou prises abîmées. Si le Moniteur
sans fil ne fonctionne pas correctement ou il est endommagé, rendez le produit au
service technique autorisé afin qu’il examine et répare l’erreur et ainsi éviter une
situation de risque.
44. Ne pas essayer de réparer ou ouvrir le produit car vous pourriez perdre la
garantie.
45. Avant d’utiliser le système vidéo surveillance assurez-vous que le voltage de
votre domicile est le même que celui du produit.
46. Débranchez le chargeur et retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
le Moniteur pendant une longue période. Pour le débrancher, tirez depuis la fiche
jamais du câble.
47. Ce produit n’a pas été conçu pour des endroits humides ou mouillés. Ne jamais
placer le Moniteur sans fil ou le chargeur dans des endroits ils pourraient tomber
dans un lavabo ou d’autres récipients avec de l’eau. Lorsque vous ne l’utiliserez pas,
gardez-le dans un endroit sec.
48. Si le câble d’alimentation subit des dommages, il doit être remplacé
immédiatement par le fabricant, ou par un centre autorisé, afin d’éviter des situations
des risques.
49. Lorsque vous souhaiterez vous débarrasser du produit, retirez les batteries et
recyclez les 2 produits de façon responsable dans les points destinés.
AVANT D’UTILISER LE SYSTÈME
Trouver le bon endroit
Choisir l’endroit pour placer la caméra, loin des lévisions, des appareils radio et
des répéteurs de signal. Les signaux puissants de ces appareils peuvent générer
du bruit ou des interférences d’image. Si cela arrive changez la caméra d’endroit.
Source d’alimentation électrique
Ce système de vidéo surveillance a été conçu pour fonctionner avec des batteries
ou avec des adaptateurs AC/DC fournis. La batterie rechargeable du moniteur doit
se charger pendant 8 heures avant sa première utilisation. En ce qui concerne la
caméra, branchez-la à la prise de courant avec l’adaptateur fourni ou placez 4 piles
alcalines type AA 1.5V (non incluses) dans le compartiment des batteries.
Batterie Rechargeable
Le moniteur nécessite d’une batterie rechargeable Li-on pour fonctionner. Si
vous utilisez des batteries non approuvées par le fabricant, évitez de connecter le
moniteur ou la caméra au courant électrique.
Le système est accompag d’UNE batterie rechargeable Li-on. Nous vous
recommandons de placer la batterie dans le moniteur pour visualiser la zone de
surveillance depuis n’importe quel endroit à la portée. Connectez le moniteur à la
prise de courant afin de maintenir la batterie chargée.
Installer / Retirer les batteries
Moniteur:
Dévisser et retirer le couvercle de la batterie de la partie postérieure de l’appareil.
Placer la batterie fournie en respectant les marques de positionnement de la
batterie.
Placer le couvercle de la batterie et visser.
Notes:
Lorsque l’indicateur LED du moniteur commence à clignoter et le symbole de
BATTERIE FAIBLE s’affiche sur le moniteur cela signifie que la batterie nécessite
être rechargé.
Retirez la batterie de l’unité lorsque vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant une longue période.
ATTENTION: Lorsque le symbole de BATTERIE FAIBLE s’affiche sur le moniteur
aucune fonction ne sera opérationnelle. Prière de recharger la batterie le plus tôt
possible.
Utiliser le Chargeur:
Connectez l’adaptateur AC/DC au port DC (34) qui se trouve sur la partie
postérieure du chargeur.
Connectez l’adaptateur au courant et l’indicateur LED (32) du chargeur
s’allumera.
Seulement la batterie fournie peut être installée dans le moniteur.
Placez le moniteur sur la base rechargeable en respectant les points de contact
(27)(28) afin que la batterie commence à se recharger.
Utiliser l’adaptateur AC/DC du Moniteur:
Vérifiez que la batterie fournie est installée dans le moniteur.
Branchez l’adaptateur AC/DC au port DC (30) du moniteur.
Connectez l’adaptateur au courant d’alimentation afin que la recharge de la
batterie commence.
Appuyez sur la touche ON pour allumer le moniteur.
Caméra:
Dévissez et retirez le couvercle de la batterie qui se trouve dans la partie
inférieure de l’unité.
Installez 4 piles alcalines AA 1.5V (non incluses) en respectant la polarité.
Placez à nouveau le couvercle de la batterie et vissez.
Notes:
Lorsque l’indicateur LED de la caméra commence à clignoter cela signifie qu’il
faut remplacer les batteries. Pour une utilisation prolongée de la caméra, nous
recommandons d’utiliser l’adaptateur de courant AC/DC fournie.
Retirez les pilas de l’unité lorsque vous avez l’intention de ne pas lutiliser pour
une longue période ou lorsque vous utilisez l’adaptateur AC/DC.
Avertissement:
L’utilisation inadéquate des adaptateurs AC/DC peut causer un mauvais
fonctionnement. Prière, de contacter votre distributeur si vous avez des doutes.
Utilisez seulement les adaptateurs AC/DC fournis.
Le moniteur de votre système vidéo surveillance incorpore un circuit de recharge.
Avant de connecter l’adaptateur AC/DC, vérifiez qu’il n’y a aucune batterie installée
ou que la batterie installée dans le compartiment de la batterie est celle fournie par le
fabricant.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Pour allumer la caméra, appuyez sur la touche ON/OFF (1), située sur la partie
frontale de l’unité, pendant 1 seconde.
Fonction infrarouge automatique pour vision Nocturne (7)
Les infrarouges pour vision nocturne de la caméra ont été dessinés pour capter
des images dans des endroits totalement et partiellement noirs.
Ainsi, le moniteur recevra seulement des images en blanc et noir à une
distance de 6 pieds/2m maximum.
La caméra contrôle constamment l’intensité de la lumière grâce au capteur de
lumière intégré (7) les infrarouges s’activent automatiquement à chaque fois que la
lumière est insuffisante pour une vision raisonnable.
Cercle tournant pour ajuster l’Angle de Vision (8)(9) /
Installation sur le mur (10)
Les cercles tournants (8)(9) offrent la possibilité d’ajuster les angles de visión de la
caméra pour améliorer la visión du bébé ou la portée de la zone de surveillance .
La caméra offre aussi la possibilité de l’accrocher au mur (10).
Transmission Forte/Faible (12)
En position Forte (HI) la transmission du signal peut atteindre les 300 mètres dans
des espaces ouverts (sans obstacles), alors qu’en position Faible (LOW) elle peut
atteindre les 150 mètres dans des espaces ouverts (sans obstacles).
Réglage du Volume (Fort / Moyen / Faible) (13)
Il est possible d’ajuster le volume de la caméra au niveau souhaité.
Mode CAMÉRA/AUTO (14)
CAMÉRA En mode Caméra, la caméra transmet des images au moniteur en
continue. Utile pour surveiller constamment le bébé, les personnes âgés ou zone à
surveiller.
AUTO En mode AUTO, la caméra transmet au moniteur seulement lorsqu’elle
détecte un son sur la zone de surveillance (assujettie au niveau du son configuré).
Ce mode est spécialement utile durant la nuit, le sommeil sera seulement
interrompu en cas que la caméra détecte un son. Lorsque la caméra détecte un
bruit, la transmission redémarre en vous prévenant de l’activité du bébé ou de la
zone surveillé.
En sélectionnant le mode AUTO sur la caméra et s’il n’y a pas de bruits aux
alentours, celle-ci arrêtera de transmettre en donnant une apparence d’éteinte
mais la réalité est que la caméra continue de détecter les sons de son entourage
et en même temps elle minimise la consommation d’électricité. L’écran du
moniteur s’éteindra lorsque la caméra ne transmet pas.
NOTE: POUR DÉSACTIVER LA FONCTION AUTO, SÉLECTIONNER LA
CAMÉRA MODE SUR LA CAMÉRA.
Lumière de compagnie (15)
Pour calmer le bébé, la caméra incorpore une lumière de compagnie. Positionnez
simplement l’interrupteur en ON pour l’allumer et en OFF pour l’éteindre. En mode
AUTO vous économiserez de l’énergie et la lumière de compagnie s’allumera
automatiquement lorsque la caméra détectera un son (activation par voix).
Press to talk (appuyer pour parler) / Intercommunicateur Bidirectionnel (16)
Pour parler avec la bébé, maintenez appuyée la touche TALK (parler)(16) du
moniteur. Le volume s’ajustera à l’aide de la touche du Contrôle du Volume (13).
Après avoir parlé, lâchez la touche TALK pour écouter à nouveau le bébé. En
appuyant sur la touche TALK, tous les icônes s’affichent aussi sur l’écran.
Touche Fonctions (Mode) (18) et touche réglages (+)(-) (17)(20)
La luminosité, le contraste, la couleur et le volume peuvent être ajustés grâce à
ces touches. En appuyant sur la touche Mode une fois (18), le symbole de
Luminosité sera le premier à s’afficher sur la moniteur et peut s’ajuster avec
les touches de réglage (+)/(-) (17)(20). Vous pouvez faire de même avec le
contraste , couleur et volume .
Si vous souhaitez recevoir des images sans son, il suffit simplement d’appuyer sur
la touche de réglage (-)(20) pour réduire le volume à zéro. En appuyant
directement sur les touches de réglage vous contrôlerez le volume.
Sélectionner la Musique/Mélodies (21)
Appuyez une fois sur la touche (21) du moniteur pour reproduire sur la caméra la
première mélodie infantile 1. Appuyez une autre fois pour sélectionner la
deuxième mélodie 2. Appuyez une troisième fois pour sélectionner la troisième
mélodie 3. Pour arrêter les mélodies, appuyez à nouveau sur la même
touche . Trois mélodies infantiles sont possibles. Sur l’écran s’afficheront les
icônes de 1 à 3, pour indiquer votre sélection. Le volume de la musique peut
s’ajuster à l’aide du Contrôle du Volume (13) de la cara. La mélodie infantile
sélectionnée sonnera sans arrêt jusqu’à être désactivée manuellement.
Moniteur ON/LCD OFF/OFF (22)
Lorsque l’interrupteur du moniteur se positionne sur LCD OFF”, la caméra
continue de transmettre, mais aucune image ne s’affiche sur l’écran. Sur cette
position le moniteur consomme une quantité minimale d’énergie et continue de
recevoir l’audio de la zone surveillée. Pour visualiser les images vous devrez
positionner l’interrupteur en postion ON. En position OFF, le moniteur s’éteindra.
Alarme hors portée ou portée (23)
Lorsque le moniteur ne peut pas recevoir la transmission de la caméra, celui-ci
émettra un signal acoustique d’alarme condition que la touche d’alarme hors
portée (23) soit en position “ON”) et l’écran affichera un message de « Non
signal » pendant 3 secondes. Postérieurement, l’écran se désactivera.
En cas de signal acoustique, rapprochez le moniteur à la caméra pour permettre la
réception du signal ou assurez-vous que les deux fonctionnent correctement.
Lorsque la fonction d’alarme hors portée (23) sera en position “OFF”, il n’y aura
pas de signal acoustique mais le message de “No Signal” continuera de s’afficher
sur le moniteur.
Sélection du canal (25)
Ce système dispose de 4 canaux que permettent de connecter jusqu’à 4
caméras sur le même moniteur. Vous pouvez changer de canal à l’aide de la touche
de sélection du canal (25) située sur la partie postérieure du moniteur. Appuyez sur
la touche de lection du canal, vous changerez au canal suivant. Sélectionnez le
canal (1, 2, 3 o 4) pour visualiser les images de la caméra assignée au canal
sélectionné. Le système par défaut à été configuré sur le canal 1.
Appariement (Pairing)
Ce produit a été dessiné pour surveiller différentes zones, jusqu’à 4 caméras
(canal 1,2,3 ou 4, un pour chaque caméra). Le moniteur et la caméra ont été
configurés par défaut sur le canal 1. Si vous avez besoin d’ajouter une autre
caméra vous devrez choisir un nouveau canal.
Tout d’abord, éteignez le moniteur et la caméra que vous apparierez. Placez
les 2 unités côte à côte. Allumez le Moniteur en appuyant sur la touche “ON”
et en même temps, maintenez appuyée la touche de sélection de canal (25)
pendant 3 secondes. Le processus d’appariement commence. Le moniteur
affichera le message "PRESS CH BUTTON TO SELECT CHANNEL".
PRESS +/- BUTTON TO SET. PRESS MODE BUTTON TO ENTRY.” A
continuation, appuyez à nouveau sur la touche de sélection du canal (25)
pour assigner un canal à la nouvelle caméra, par exemple le canal 2.
Une fois le canal 2 a été sélectionné, utilisez les touches de réglage (+)(-)
(17)(20) pour sélectionner “PAIR” (appariement). Ensuite, appuyez sur la
touche de fonctions (18) pour activer l’état d’appariement sur le moniteur.
L’écran affichera le message “PAIRING…” (Appariement) cela signifie que
le moniteur est prêt pour l’appariement de la nouvelle caméra.
A continuation, allumez la nouvelle caméra. Maintenez appuyée la touche
“CODE Button” (voir la dernière image du croquis de la caméra) en utilisant
une épingle à travers le petit orifice sur la partie intermédiaire de la caméra.
L’indicateur LED d’allumé commencera à clignoter en indiquant qu’elle se
trouve en mode appariement. Rappelez-vous que le moniteur doit être
préparé tel qu’on vous l’a expliqué antérieurement.
Ensuite, vous pouvez lâcher la touche “CODE Button” et l’indicateur LED
d’allumé arrêtera de clignoter en indiquant que l’appariement a été complété.
Simultanémment, le moniteur affichera "PAIRING SUCCEED, CH2 SELECTED".
PLEASE CH BUTTON TO BACK MENU. PRESS MODE BUTTON TO EXIT
MENU.”
Appuyez sur la touche de fonctions (Mode Button) pour sortir du menu (18)
et vous visualiserez l’image de la nouvelle caméra en lui indiquant le canal
où elle se trouve; “CAM2”.
Pour apparier d’autres caméras supplémentaires, répétez le processus en
sélectionnant les canaux 3 ou 4 et en appuyant sur la touche de Sélection
du Canal (25) du moniteur.
Appuyez sur la touche de Sélection du Canal (25) pour visualiser sur le
moniteur les images des différentes caméras.
Pour désapparier, appuyez sur la touche de Sélection de Canal (25)
pendant 3 secondes. Appuyez à nouveau sur cette touche pour annuler le
canal que vous souhaitez annuler.
Utilisez les touches de réglage (+) (-) (17)(20) pour sélectionner “DEL”
(annuler ou désapparier) et en dernier temps appuyez sur la touche de
fonctions (MODE Button) (18). Le processus d’annulation ou de
désappariement termine.
Fonction de balayage des canaux (25)
Le système audio vidéo surveillance permet de connecter jusqu’à 4 caméras au
même moniteur pour surveiller différentes zones.
Appuyez sur la touche de Sélection du Canal (25) jusqu’à ce que le symbole
s’affiche sur l’écran. La fonction automatique de balayage commencera et le
moniteur affichera l’image de chaque caméra pendant 5 secondes avant de passer
à la caméra suivante, de façon cyclique et continue.
Pour arrêter la fonction de balayage et revenir au canal spécifique appuyez à
nouveau sur la touche de Sélection de Canal (25).
Indications d’écran LCD
Les symboles suivants peuvent s’afficher sur la partie supérieure de l’écran
lorsque le moniteur sera allumé. Pour les visualiser, appuyez sur la touche TALK
(16). Vous pouvez aussi les visualiser en appuyant sur la touche Music (21).
(2) Indicateur de puissance du signal
(2) Indicateur du numéro de canal CH1
(3) Niveau du volume du haut-parleur
(4) Sélection de la mélodie infantile
RESOLUTION DE PROBLÈMES
Problème
Possible Cause Aspects à vérifier
L’écran s’allume et s’éteint
En mode AUTO, sélectionner à travers la
caméra, lorsque celle-ci ne détecte pas le
son, laisse de transmettre pour économiser
de l’énergie et l’écran s’éteint tout de suite
après. Sélectionner le mode “CAMERA” sur
la caméra pour désactiver cette fonction.
Le moniteur ne reçoit pas
Lunité est éteinte.
Ladaptateur électrique AC/DC n’est pas
connecté.
Réduisez la distance entre le moniteur et la
caméra.
Batterie faible (vérifier que l’indicateur LED
est allumé).
La caméra ne transmet pas parce que soit
elle n’est pas allumée, soit elle se trouve en
mode AUTO (activation par voix).
Canal incorrecte.
Ne reçoit pas d’images mais
audio oui
Vérifier l’interrupteur LCD ON/OFF.
Batterie faible (vérifier l’indicateur LED
d’allumé )
La batterie ne se recharge pas
LAdaptateur électrique AC/DC n’est pas
connecté correctemment.
Vous utilisez une batterie non rechargeable.
Seulement la batterie fournie avec ce
système peut se recharger.
Il n’y a pas de transmission
depuis la caméra
Lunité n’est pas allumée.
Ladaptateur eléctrique AC/DC n’est pas
connecté correctemment.
rifiez que la fonction AUTO a été
sélectionnée sur la caméra.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES:
Fréquence: Fréquence Numérique 2.4GHz
Alimentation
Caméra: Adaptateur AC/DC 6V 800mA (+) ou
4 x piles alcalines type AA 1.5V (non incluses)
Moniteur: Adaptateur AC/DC 6V 800mA (+) ou
Batterie au Lithium Rechargeable 3.7V 1200mAh (incluse)
Déclaration de conformité
Par la présente Flamagas S.A. déclare que le modèle Rimax Baby Kangoo
RB201 accomplit toutes les exigences essentielles et d’autres
remarquables de la Directive 1999/5/CE.
Vous pouvez consulter la totalité de la déclaration de conformité sur le site
web:
www.electronicaflamagas.com
INFORMATION SUR COMMENT RECYCLER LE PRODUIT ET LA BATTERIE
Rappel, lorsque vous vous débarrasserez du produit, retirez les batteries et
recyclez-les avec responsabilité.
Ne pas mélanger les produits qui portent le conteneur générique barré. Pour un
correct recyclage et gestion de ces produits, déposez ces produits aux centres de
recyclage designés par l’autorité locale. Comme alternative, vous pouvez contacter
votre distributeur qui vous a vendu le produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Rimax Baby Kangoo RB201 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Moniteurs vidéo bébé
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à