Panasonic CS-XZ12SKEW Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Nederlands Italiano Deutsch Español Français English
ACXF55-01470
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-Z7SKEW
CS-Z9SKEW
CS-Z12SKEW
CS-Z15SKEW
CS-Z18SKEW
CS-Z7SKEW-M
CS-Z9SKEW-M
CS-Z12SKEW-M
CS-Z15SKEW-M
CS-Z18SKEW-M
CS-XZ7SKEW
CS-XZ9SKEW
CS-XZ12SKEW
CS-XZ18SKEW
CU-Z7SKE
CU-Z9SKE
CU-Z12SKE
CU-Z15SKE
CU-Z18SKE
Operating Instructions
Air Conditioner
Operating Instructions
Air Conditioner
2-13
Thank you for purchasing Panasonic Air Conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
14-25
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic.
Instructions d’installation jointes.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi
dans son intégralité et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
26-37
Muchas gracias por elegir una unidad de aire
acondicionado Panasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente
estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas
para futuras consultas.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
38-49
Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-
Klimageräts.
Die Montageanleitung liegt dem Gerät bei.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie als künftige Referenz auf.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
50-61
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Istruzioni d’installazione allegate.
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente le
istruzioni e conservare questo opuscolo per potervi fare
riferimento in futuro.
Handleiding
Airconditioner
62-73
Hartelijk dank voor de aanschaf van de
Panasonicairconditioner.
Installatie-instructies bijgevoegd.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruikshandleiding grondig en bewaar deze voor
toekomstig gebruik.
14
Fournir un confort maximal, nettoyer l’air
et optimiser les économies d’énergie
ECONAVI + INVERTER La technologie d’économie d’énergie parfaite
ECONAVI détecte toute perte normale d’énergie et ajuste la puissance de refroidissement/chauffage en
fonction des conditions et des niveaux d’activité de la pièce. Ensuite, l’INVERTER tire pro t des données
du capteur ECONAVI et module la vitesse de rotation du compresseur. Cela aide à optimiser la fonction
du refroidissement/chauffage et réduit le gaspillage de refroidissement/chauffage.
Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.
nanoe Pour garantir la fraîcheur et un environnement plus propre
nanoe génère des ions négatifs à l’aide de l’air présent dans la pièce pour produire un air sain.
Il produit également un effet hydratant sur la peau ou les cheveux, réduit la présence d’odeur dans la
pièce et limite la propagation de la moisissure et des bactéries.
15
Français
Guide Rapide
1
2
3
ON
OFF
TIMER
CANCEL
SET
ON
O
FF
TIMER
C
AN
C
E
L
2 3
1
ON
OFF
TIMER
CANCEL
FAN SPEED
MODE
SLEEP
MILD DRY
AIR SWING
TEMP
OFF/ON
SET
ON
O
FF
TIMER
C
AN
C
E
L
F
AN
S
PEE
D
LEE
MILD
DRY
A
IR
S
WIN
G
S
ET
1
2
3
8m
Fonctionnement de base
1
Sélectionnez le mode de
fonctionnement souhaité
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Mettez l’appareil sous/hors tension
POWER
Veuillez noter que l’indication
se trouve sur l’af cheur pour
démarrer l’unité.
3
Sélectionnez la température
souhaitée
Plage de sélection : 16 °C ~ 30 °C.
Le fait de faire fonctionner l’appareil
dans la plage de température
recommandée peut économiser
l’énergie.
CHAUFFAGE : 20 °C ~ 24 °C.
REFROIDISSEMENT
: 26 °C ~ 28 °C.
DÉSHUMIDIFICATION
: Inférieure de
1 °C à 2 °C par
rapport à la
température de
la pièce.
Pour atténuer ou restaurer la luminosité
du voyant de l’unité, maintenez la touche
enfoncée pendant 5 secondes.
Utilisez la télécommande dans les 8 m du
récepteur de la télécommande de l’unité
intérieure.
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple
uniquement et peuvent présenter des différences par rapport à
l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modi é sans préavis à
des ns d’amélioration.
Table des matières
Consignes de sécurité ............16-19
Consignes d’utilisation ............20-21
Pour en savoir plus... ............22-23
Instructions de nettoyage ............24
Dépannage .................................25
Informations ................................. 75
Accessoires
Télécommande
Piles AAA ou R03 × 2
Support de la télécommande
Vis pour le support de la
télécommande × 2
AVERTISSEMENT
Ce symbole
indique que cet
équipement
utilise un
réfrigérant
in ammable. Il
existe un risque
d’in ammation
en cas de fuite
du réfrigérant
en présence
d’une source
d’in ammation
externe.
ATTENTION
Ce symbole
indique que
le manuel
d’instruction
doit être lu
attentivement.
ATTENTION
Ce symbole
indique que
certaines
informations
sont incluses
dans le manuel
d’utilisation et/
ou manuel
d’installation.
Insertion des piles
1
Retirez le couvercle arrière
de la télécommande
2
Placez des piles AAA ou R03
(valables environ 1 an)
3
Fermez le couvercle
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur CLOCK
2
Réglez l’heure
3
Con rmez
16
Consignes de sécurité
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Alimentation électrique
Télécommande
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Pour éviter des blessures corporelles sur
vousmême et sur les autres ou des dégâts
matériels, respectez les instructions ci-dessous :
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des
instructions peut occasionner des nuisances ou
des dégâts dont la gravité est classée comme
décrit ciaprès :
L’appareil est rempli de R32
(réfrigérant in ammable doux).
Il existe un risque d’incendie en cas
de fuite du réfrigérant et d’exposition à
une source d’in ammation externe.
AVERTISSEMENT
Ce symbole
signale la
présence d’un
danger pouvant
provoquer des
blessures graves
ou mortelles.
ATTENTION
Ce symbole
signale la
présence d’un
danger pouvant
provoquer
des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après
les symboles suivants :
Ce symbole désigne une
action INTERDITE.
Ces symboles désignent des
actions OBLIGATOIRES.
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou dénuées d’expérience et de
connaissances si elles ont été formées
et encadrées pour l’utilisation de cet
appareil en toute sécurité et comprennent
bien les dangers auxquels ils s’exposent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
L’appareil doit être installé et/ou utilisé
dans une pièce dont la surface au
sol dépasse A
min
(m²) et maintenu à
distance des sources d’in ammation,
comme la chaleur/les étincelles/
les ammes nues, ou des zones
dangereuses, comme les appareils à
gaz, les appareils de cuisson au gaz, les
systèmes d’approvisionnement en gaz
ou les appareils de cuisson électrique,
etc. (Référez-vous au Tableau A du
tableau des consignes d’installation pour
A
min
(m²)).
Sachez que le réfrigérant peut ne
pas comporter d’odeur. Il est très
recommandé de s’assurer que les
détecteurs appropriés de gaz réfrigérants
in ammables sont utilisés, fonctionnent
bien et peuvent alerter en cas de fuite.
Veuillez consulter un revendeur agréé
ou un spécialiste pour le nettoyage des
pièces internes et pour la réparation,
l’installation, le retrait et la réinstallation
de l’unité. Une installation et une
manipulation incorrectes pourraient
occasionner des fuites, un choc
électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou
du spécialiste l’usage de tout type de
réfrigérant spéci é.
L’utilisation d’un type de réfrigérant autre
que le type spéci é peut endommager le
produit ou provoquer des explosions, des
brûlures, etc.
17
FrançaisConsignes de sécurité
N’utilisez pas des moyens d’accélération
du processus de dégivrage ou de
nettoyage autres que ceux recommandés
par le fabricant.
L’utilisation d’une méthode inadaptée
ou d’un matériel incompatible peut
endommager le produit, provoquer des
explosions et des blessures graves.
N’utilisez pas l’appareil pour percer ni
brûler pendant qu’il est sous pression.
N’exposez pas l’appareil à la chaleur,
aux ammes, aux étincelles ou à d’autres
sources d’in ammation. Sinon il peut
exploser et provoquer des blessures ou
la mort.
N’installez pas l’appareil dans une
atmosphère potentiellement explosive
ou in ammable. Sinon, il y a un risque
d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou
des objets dans l’unité intérieure
ou extérieure du climatiseur, les
parties tournantes peuvent causer
des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au
cours d’un orage, cela pourrait provoquer
un choc électrique.
Ne vous exposez pas directement à de
l’air froid pendant une période prolongée
a n d’éviter un refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et
ne piétinez pas sur l’unité,
vous risquez de tomber
accidentellement.
Télécommande
Maintenez la télécommande hors de
portée des bébés et des enfants pour
éviter qu’ils n’avalent accidentellement
les piles.
Alimentation électrique
N’utilisez pas de cordon
modi é, de raccords, de
rallonge ou de cordon non
spéci é a n d’éviter une
surchauffe et un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie
ou un choc électrique :
Ne partagez pas la prise d’alimentation
avec un autre appareil.
N’utilisez pas l’unité avec des mains
mouillées.
Ne pas plier excessivement la che
électrique.
Ne pas opérer ou arrêter l’unité en
insérant ou en tirant sur la che
électrique.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabriquant, par un de ses techniciens
ou par une personne qui possède des
quali cations équivalentes a n d’éviter
tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer
un disjoncteurdétecteur de fuite à la
terre (DDFT) ou un dispositif à courant
résiduel (DCR) a n d’éviter un choc
électrique ou un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie
ou un choc électrique :
• Insérez la che d’alimentation
correctement.
Il faut régulièrement essuyer la
poussière sur la che d’alimentation à
l’aide d’un chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une
anomalie ou défaillance quelconque
se produit et débrancher la che
d’alimentation ou mettre hors tension
l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
L’ELCB se déclenche fréquemment.
Odeur de brûlé est observée.
Un bruit ou des vibrations anormales de
l’unité sont observés.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Le cordon d’alimentation ou la prise
deviennent anormalement chaud.
La vitesse du ventilateur ne peut pas
être contrôlée.
L’unité s’arrête de fonctionner
immédiatement même si elle est activée
pour opérer.
Le ventilateur ne s’arrête pas même si
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre
revendeur local pour l’entretien /
réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la
terre a n d’éviter un choc électrique ou
un incendie.
18
Prévenez les chocs électriques en
coupant l’alimentation et en débranchant
l’unité :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non utilisation prolongée,
ou
- En période d’activité orageuse
anormalement forte.
Précautions pour l’utilisation du
réfrigérant R32
Prêtez attention aux points suivants lorsque vous
utilisez les appareils et traitez avec différents
réfrigérants.
La pression de fonctionnement étant
supérieure à celle des modèles à
réfrigérant R22, certaines des tuyauteries
et certains outils d’installation et
d’entretien sont spéci ques.
En particulier, lorsque vous remplacez un
modèle à réfrigérant R22 par un nouveau
modèle à réfrigérant R32, remplacez
toujours la tuyauterie classique et les
écrous d’évasement avec la tuyauterie
et les écrous d’évasement R32 et R410A
côté extérieur de l’unité.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou
d’évasement peut être utilisé sur le côté
et le tuyau de l’unité extérieure.
Les modèles qui utilisent le réfrigérant
R32 et R410A ont différents diamètres de
letage des ports de charge, pour éviter
les charges erronées avec du réfrigérant
R22 et pour la sécurité.
Véri ez donc en amont. [Le diamètre de
letage du port de charge pour R32 et
R410A est de 12,7 mm (1/2 pouces).]
Soyez plus prudent qu’avec le R22 a n
que les matières étrangères (huile, eau,
etc.) n’entrent pas dans le tuyau.
Lorsque vous stockerez la tuyauterie,
scellez bien l’ouverture en pinçant,
tapant, etc. (La manipulation du R32 est
similaire à celle du R410A.)
Cet appareil doit être stocké dans un
endroit bien ventilé.
Cet appareil doit être stocké dans une
pièce sans ammes nues et sources
d’in ammation continuellement actives.
Cet appareil doit être stocké de sorte à
empêcher tout dommage mécanique.
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
A n d’éviter des dommages ou de la
corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas
l’unité intérieure avec de l’eau, du
benzène, du solvant ou de la poudre à
récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des
appareils de précision, des aliments,
des plantes, des oeuvres d’art ou autres
objets. Cela pourrait entraîner une
détérioration de la qualité, etc.
N’utiliser pas d’appareil à combustibles
dans la direction du ux d’air a n d’éviter
toute propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des
animaux de compagnie directement au
ux d’air pour éviter des blessures, etc.
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues
peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous
tension lorsque vous cirez le sol.
Après le cirage, aérez suf samment la
pièce avant de faire fonctionner l’unité.
A n d’éviter d’endommager l’unité, ne
l’installez pas dans des zones grasses et
enfumées.
A n d’éviter des blessures, ne démontez
pas l’unité pour la nettoyer.
A n d’éviter des blessures, ne marchez
pas sur un banc instable lors du
nettoyage de l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient
d’eau sur l’unité. De l’eau peut pénétrer
à l’intérieur de l’unité et dégrader
l’isolation. Cela pourrait entraîner un
choc électrique.
N’ouvrez pas de fenêtre ou de porte
pendant longtemps lorsque l’appareil est
en marche, car cela peut compromettre
la consommation électrique et
provoquer des variations de température
inconfortables.
Consignes de sécurité
19
Français
Prévenez les fuites d’eau en vous
assurant que le tuyau de vidange est :
- Correctement raccordé,
- Dégagé de toute gouttière et
récipient, ou
- Non immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation
ou après une utilisation avec un appareil
à combustibles, aérez régulièrement la
pièce.
Après une longue période d’utilisation,
assurezvous que le support d’installation
n’est pas détérioré a n d’éviter une chute
de l’unité.
Télécommande
N’utilisez pas de piles rechargeables
(Ni-Cd). Cela pourrait endommager la
télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages à la télécommande :
Retirez les piles si vous envisagez de
ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée.
De nouvelles piles du même type
doivent être insérées en respectant la
polarité indiquée.
Alimentation électrique
Ne débranchez pas la che en tirant sur
le cordon d’éviter un choc électrique.
Consignes de sécurité
20
Consignes d’utilisation
Touche Auto OFF/ON (MARCHE/ARRÊT Automatique)
Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne. Soulevez le panneau avant :
1. Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO.
2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez pour utiliser en mode
REFROIDISSEMENT forcé.
3. Répétez l’étape 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement de 2 bips, puis relâchez
pour utiliser en mode CHAUFFAGE forcé.
Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
ON
OFF
TIMER
CANCEL
FAN SPEED
MODE
SLEEP
MILD DRY
AIR SWING
TEMP
OFF/ON
SETON
OFF
TIMER
CANCEL
FAN SPEED
MODE
SLEEP
MILD DRY
AIR SWING
TEMP
OFF/ON
SET
ON
OFF
TIMER
CANCEL
FAN SPEED
MODE
SLEEP
MILD DRY
AIR SWING
TEMP
OFF/ON
SET
ON
O
FF
TIMER
C
AN
C
E
L
TEMP
O
FF/
ON
S
ET
Af chage de la
télécommande
Maintenez la touche
enfoncée pendant
environ 10 secondes
pour que le réglage de la
température passe en °C
ou en °F.
Appuyez pour revenir
aux réglages par défaut
de la télécommande.
Non utilisé dans les
opérations normales.
FAN SPEED
Pour sélectionner la vitesse du
ventilateur
(Af chage de la télécommande)
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
Pour optimiser les économies
d’énergie
ECONAVI
MODE
Pour sélectionner un mode de
fonctionnement
AUTO - Selon vos préférences
CHAUFFAGE - Pour un air chaud
REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidi er
l’atmosphère
SLEEP
Pour un confort optimal
pendant votre sommeil
(Annuler)
Ce mode vous crée un environnement confortable
pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la
température à la structure du sommeil pendant la
période d’activation.
Le témoin de l’unité intérieure s’atténue lorsque
ce mode est activé. Ceci ne s’applique pas si la
luminosité du témoin a été atténuée.
Ce mode est intégré au minuteur d’activation
(0,5, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9 heures).
Peut être dé ni avec le minuteur simple et double.
Quand il est utilisé conjointement avec le minuteur
d’arrêt, le mode sommeil a la priorité.
Peut être annulé en appuyant sur la touche
respective jusqu’à atteindre 0.0h.
Pour passer de puissant à
silencieux
(Af chage de la télécommande)
POWERFUL
QUIET
(NORMAL)
PUISSANT : Pour atteindre rapidement la
température souhaitée
Cette opération s’arrête automatiquement au bout
de 20 minutes.
SILENCE : Pour Un Fonctionnement
Silencieux
Cette opération réduit le bruit du ux d’air.
Capteur d’activité
humaine
Capteur
de lumière
du soleil et
récepteur de la
télécommande
Indicator
POWER
(Blanc)
TIMER
(Blanc)
ECONAVI
(Blanc)
nanoe
(Blanc)
21
Français
Remarque
, , ,
SLEEP
,
Peut être activé dans tous les modes et annulé en
appuyant à nouveau sur la touche respective.
Ne peut pas être sélectionné en même temps.
Ne peut pas être activé en mode « SEC DOUX ».
Pour régler l’heure
2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont
disponibles pour allumer et éteindre l’unité à
différentes heures préréglées.
ON
OFF
TIMER
CANCEL
SET
C
AN
C
E
L
21 3
1
Sélectionnez le mode
marche (ON) ou arrêt
de la minuterie (OFF)
Exemple :
ARRÊT à 22:00
À chaque pression :
OFF
Cancel
2
Réglez l’heure
3
Con rmez
SET
TIMER
Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT,
appuyez sur
ON
ou
OFF
pour sélectionner ou
, puis appuyez sur
CANCEL
.
Si le minuteur est annulé manuellement ou à cause
d’une panne d’électricité, vous pouvez restaurer
le minuteur en appuyant sur
ON
ou
OFF
pour
sélectionner ou , puis appuyer sur
SET
.
Le réglage de la minuterie le plus proche s’af chera
et sera activé en séquence.
Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut
que l’appareil démarre avant l’heure réelle dé nie
de façon à atteindre la température que vous avez
choisie (environ 35 minutes avant).
L’opération de minuterie se base sur le réglage
de l’horloge de la télécommande et se répète
quotidiennement une fois dé nie. Pour régler
l’horloge, veuillez consulter le Guide rapide.
Voir « Pour en savoir plus… » pour les détails.
Consignes d’utilisation
Pour pro ter de la fraîcheur et
d’un environnement plus propre
nanoe
Cette opération hydrate votre peau et vos cheveux,
réduit l’odeur et l’inactivation des particules allergiques
comme le pollen dans la pièce.
MILD DRY
Pour améliorer le niveau d’humidité
et de teneur en eau
Ce mode réduit la sécheresse de l’air et vous fournit
un environnement de vie confortable uniquement en
mode REFROIDISSEMENT.
Lorsque la direction du ux d’air vertical est réglée
sur AUTO, la grille s’immobilise dans la position la
plus basse a n d’éviter le contact avec l’air froid.
Toutefois, vous pouvez ajuster la direction de la grille
manuellement.
AIR SWING
Pour ajuster l’orientation du ux
d’air
(Af chage de la télécommande)
Permet de ventiler la pièce.
En mode REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION,
si AUTO est dé ni, le volet oscille automatiquement
vers la gauche et la droite et vers le haut et le bas.
En mode CHAUFFAGE, si AUTO est réglé, l’évent
horizontal est dé ni sur une position prédéterminée.
Le volet vertical bascule vers la gauche/droite après
l’augmentation de la température.
Ne réglez pas le volet manuellement.
Commande de redémarrage automatique
Si l’alimentation électrique est rétablie après une panne de
courant, l’appareil redémarrera automatiquement après une
certaine période de temps avec le mode de fonctionnement
et l’orientation du ux d’air précédents.
Cette commande n’est pas applicable lorsque la
minuterie (TIMER) est réglée.
Mode de fonctionnement
AUTO :
Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le voyant d’alimentation POWER clignote.
L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10 minutes selon le réglage de la température et la température ambiante.
CHAUFFAGE :
L’appareil met un certain temps à démarrer. Le voyant d’alimentation POWER clignote en cours de fonctionnement.
REFROIDISSEMENT :
Utilisez des rideaux pour faire barrage à la lumière du soleil et à la chaleur extérieure pour réduire la
consommation électrique en mode REFROIDISSEMENT.
DÉSHUMIDIFICATION :
L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur pour fournir un refroidissement en douceur.
Sur les systèmes dont le mode HEAT (CHAUFFAGE) a été verrouillé, si un mode de fonctionnement autre que le mode HEAT
(CHAUFFAGE) est sélectionné, l’unité intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation POWER clignote.
ECONAVI
Remarque
AIR SWING
Lorsque la fonction d’oscillation
d’air (AIR SWING) manuelle est
sélectionnée, les opérations ECONAVI
sont annulées.
L’unité commencera à s’initialiser
(pendant environ 1 minute)
Le capteur d’activité humaine et
le capteur de lumière du soleil
commenceront à détecter.
Fonctionnement du capteur d’activité humaine
Température
définie
ECONAVI ; En détectant la présence et l’activité humaine, l’unité contrôle la température de la pièce pour économiser l’énergie.
CHAUFFAGE
REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION
-2 °C-2 °C
+2 °C
+1 °C
Humain
Mode
Faible activité Activité normale Activité élevée Absent
Les fonctions ECONAVI tirent parti de la nature humaine,
qui prend le temps de sentir la température augmenter
pendant une activité de faible niveau ; l’unité ajuste ainsi la
température de manière à maximiser les économies
d’énergie sans sacrifier le confort.
Faible activité
Humain
Mode
Contrôle précis de la température en cas de faible activité pour maximiser les économies d’énergie.
Température
définie
REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION
ECONAVI
Fonctionnement du capteur de lumière du soleil
Température
définie
CHAUFFAGE
REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION
+1 °C
-1 °C -1 °C
ECONAVI
;
En détectant l’intensité de la lumière du soleil, l’unité ajuste la température
pour économiser l’énergie.
Condition ambiante
Mode
La fonction ECONAVI est
activée, l’unité maintient la
température dé nie jusqu’à ce
que l’intensité de la lumière du
soleil soit détectée. Le capteur
de lumière du soleil détecte
l’intensité de la lumière du
soleil lors des changements
du passage jour/nuit et l’unité
ajuste la température.
Dans une pièce sans fenêtre ou équipée d’épais rideaux, le capteur de lumière du soleil considérera que le temps est
nuageux/nuit.
22
Pour en savoir plus...
23
FrançaisPour en savoir plus...
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante
DBT : Température sèche / WBT : Température humide
Unité extérieure Monosplit
CU-Z7SKE, CU-Z9SKE, CU-Z12SKE,
CU-Z15SKE, CU-Z18SKE
Unité
intérieure
Unité
extérieure
DBT WBT DBT WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 -10 -
CHAUFFAGE
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
°C (température )
Le capteur d’activité humaine effectue un balayage pour repérer la zone de source de chaleur et de mouvement dans une
pièce.
Zone de détection
En fonction du degré d’activité dans la zone, l’unité ajuste l’évent de
direction du ux d’air horizontal soit xe à une position prédéterminée,
soit basculé vers la gauche/droite.
La sensibilité du capteur d’activité humaine est in uencée par l’emplacement de l’unité
intérieure, la vitesse du mouvement, la plage de température, etc.
Le capteur d’activité humaine peut :
- détecter par erreur un sujet dont la source de chaleur et le mouvement sont similaires à
ceux d’un être humain, tels qu’animaux domestiques, etc.
- échouer à détecter une source de chaleur et un mouvement si une personne reste immobile
pendant un certain temps.
Ne posez pas d’objets volumineux à proximité du capteur et éloignez les unités de chauffage
ou les humidi cateurs de la zone de détection du capteur. Ils pourraient provoquer un
dysfonctionnement du capteur.
7m
120º
24
Instructions de nettoyage
Pour garantir une performance optimale
de l’unité, un nettoyage doit être effectué à
intervalles réguliers. La saleté peut causer
un dysfonctionnement. Veuillez consulter un
revendeur agréé.
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant
le nettoyage.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie
tranchante peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à
récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH 7) ou un
détergent ménager neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est
supérieure à 40 °C.
Unité intérieure
Frottez délicatement l’appareil avec
un chiffon doux et sec.
Capteur d’activité humaine
Ne faites pas subir de chocs, de pression
violente ou de coups par objet tranchant. Cela
pourrait occasionner des dommages et un
dysfonctionnement.
Panneau avant
Lavez avec soin et séchez.
Retirez le panneau avant
1
Libérez les
crochets
aux deux
extrémités.
2
Tirez et soulevez.
Refermez bien
1
Insérez
des
deux
côtés.
2
Poussez.
3
Fermer.
4
Appuyez sur les deux extrémités et au centre
du panneau avant.
Filtre à air
Une fois toutes les 2 semaines
Lavez/rincez les ltres avec précaution
avec de l’eau a n d’éviter d’endommager
leur surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à distance du feu
ou de la lumière directe du soleil.
Si le ltre est endommagé, remplacez-le immédiatement.
Retirez le ltre à air Fixez le ltre à air
Insérez dans l’unité
Unité intérieure
Inspection annuelle après une période prolongée
d’inutilisation
Véri ez que les piles de la télécommande sont en bon
état.
Assurez-vous de l’absence d’obstruction des ori ces
d’entrée et de sortie d’air.
Utilisez le bouton de MARCHE/ARRÊT automatique
pour sélectionner le mode REFROIDISSEMENT/
CHAUFFAGE. Après 15 minutes d’opération, il est
normal d’avoir la différence suivante de température
entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération :
Préparation en cas d’Inutilisation prolongée
Activez le mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures pour
éliminer en profondeur l’humidité restée dans les pièces
internes a n d’éviter la formation de moisissures.
Couper l’alimentation et débrancher.
Retirez les piles de la télécommande.
REFROIDISSEMENT : 8 °C
CHAUFFAGE : 14 °C
Ailette En Aluminium
Panneau avant
Filtre à air
Capteur
d’activité
humaine
25
Français
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Phénoméne Cause
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.
Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule.
Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
La pièce a une odeur étrange.
Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur, du tapis,
d’un meuble ou d’un vêtement.
En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur, le
ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
Le ux d’air continue même après l’arrêt de l’unité.
Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30 seconde maximum).
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir remis en
marche l’appareil.
Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.
De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Le voyant TIMER reste allumé.
Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est quotidien.
Le voyant POWER clignote pendant le mode CHAUFFAGE sans
fourniture d’air chaud (et le volet est fermé).
L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation de l’air (AIR SWING
est réglée sur AUTO).
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit mise en
route.
C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route lorsque la
minuterie de départ ON a été réglée.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement.
Les uctuations de température provoquent l’expansion/ la contraction de l’appareil.
Bruit d’éclaboussure pendant le fonctionnement.
Générer le nanoe sur l’unité.
Poussière accumulée sur le mur.
Due à la circulation d’air ou à l’électricité statique générée par le climatiseur.
Certains types de papier peint peuvent capter la poussière facilement (il est
recommandé de nettoyer fréquemment la zone autour du climatiseur).
En mode REFROIDISSEMENT/ DÉSHUMIDIFICATION, l’unité
intérieure s’arrête et le voyant d’alimentation POWER clignote.
Le système est verrouillé pour fonctionner en mode CHAUFFAGE uniquement.
Décoloration de certaines pièces en plastique.
La décoloration dépend des types de matériaux utilisés dans les pièces en
plastique, accélérée en cas d’exposition à la chaleur, à la lumière du soleil, aux
rayons UV ou à un facteur environnemental.
Véri ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Phénoméne Véri cation
La fonction CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT ne
fonctionne pas ef cacement.
Réglez la température correctement.
Fermez toutes les portes et fenêtres.
Nettoyez ou remplacez les ltres.
Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.
Véri ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
Fermez correctement le panneau avant.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’af chage est atténué ou le signal émis est faible.)
Insérez les piles correctement.
Remplacez les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas.
Véri ez si le coupe-circuit est déclenché.
Véri ez si des minuteries ont été réglées.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande.
Véri ez que le récepteur n’est pas obstrué.
Certaines lampes uorescentes peuvent interférer avec le signal de
l’émetteur. Veuillez consulter un revendeur agréé.
Dépannage
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
REPAREES PAR VOS SOINS
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET
DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez un
revendeur agréé dans les conditions suivantes :
Bruits anormaux pendant la mise en service.
Pénétration d’eau ou de corps étrangers à l’intérieur
de la télécommande.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Désactivation fréquente du disjoncteur.
Le cordon d’alimentation est inhabituellement chaud.
Les interrupteurs ou les boutons ne fonctionnent pas
correctement.
L’appareil s’arrête et le voyant TIMER clignote.
Utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur.
ON
OFF
TIMER
CANCEL
SET
ON
O
FF
TIMER
C
AN
C
E
L
S
ET
Appuyez sur
cette touche
pendant
au moins
5 secondes
Appuyez à
nouveau sur
cette touche
lorsque la
véri cation est
terminée
Appuyez sur cette
touche jusqu’à ce que
vous entendiez un
bip, puis notez le code
d’erreur
Éteindre l’appareil
et donner le code
d’erreur à un
revendeur agréé
2
3
4
1
Pour certaines erreurs, il suf t de redémarrer l’unité en
fonctionnement limité avec 4 bips au cours du démarrage.
Instructions de nettoyage / Dépannage
75
Français
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures ménagères.
A n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pb
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) :
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Ce climatiseur contient une substance biocide.
L’air ionisé généré par un dispositif incorporé dans le climatiseur désactive les bactéries et virus présents dans l’air,
et sur les surfaces, et empêche la formation de moisissure sur les surfaces.
Substances actives : radicaux hydroxyles générés par l’air ambiant
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Panasonic CS-XZ12SKEW Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire