KitchenAid KMT2203CA0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire
KMT2203. KMT4203
Toaster
INSTRUCTIONS
Grille-pain
INSTRUCTIONS
Tostador
INSTRUCCIONES
Bienvenue dans le monde de KitchenAid?
Nous nous engageons Avous aider A cr6er
de d61icieux repas pour votre famille et
vos amis, et ce durant toute la vie. Pour
contribuer A la Iong_vit6 et A une bonne
performance de votre appareil, conserver
ce guide A port6e de main.
II vous permettra d'utiliser et d'entretenir
votre produit de la meilleure
maniere qui soit. Votre satisfaction
est notre objectif num6ro I.
Ne pas oublier d'enregJstrer
votre produit en ligne sur
wwwMtchenaid.ca ou
par courrier AI'aide de la
carte d'enregJstrement
du produit Jncluse.
14
I Table des rnaderes
CONSIGNES DE SECURITE DU GRILLE-PAIN
Consignes de s_curit_ importantes ....................................................................... 16
Specifications _lectriques ........................................................................................ 17
PIECES
ET CARACTERISTIQUES ............................................................................ 18
UTILISATION DU GRILLE-PAIN
Avant la premiere utilisation .................................................................................... 19
Faire des toasts ........................................................................................................ 20
FONCTIONS SPECIALES DE BRUNISSEMENT
Maintien au chaud .................................................................................................... 21
Faire griller des bagels ............................................................................................. 21
Faire griller des articles surgel_s .............................................................................. 21
Un peu plus Iongtemps ............................................................................................ 22
ENTRETIEN DU GRILLE-PAIN ................................................................................. 23
DEPANNAGE ................................................................................................................. 23
GARANTI E ..................................................................................................................... 24
Preuve d'achat et enregistrement du produit
Veuillez toulours conserver une copie d&taill_e du ticket de caisse indiquant la date
d'achat du grille-pain. La preuve d'achat vous garantit le b_n6fice du service apres-vente.
Avant d'utJlJser le grille-pain, veuillez remplir et poster la carte d'enregJstrement du
produit emball6e avec I'appareJl, ou vJsJtez notre site Web _ www.kJtchenaJd.com.
Grace A cette carte, nous pourrons vous contacter dans J'6ventuaJit_ improbable d'un
avis de s_curJt_ concernant le produit; cecJ nous aJdera aussJ _ nous conformer aux
dispositions de la Ioi sur la s_curit_ des produits de consommation. Cette carte ne
conflrme pas votre garantie. Veuiltez remplir ce quJ suit pour vos dossiers personnels :
Num_ro de modele
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Nora du magasin
15
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur
votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6
et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers
potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de
s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots
signifient :
Risque possible de deces ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de
blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous
disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de
non-respect des instructions.
CONSiGNES DE SI CURITI IMPORTANTES
Lors de I'utilisation d'appareils 61ectriques, il faut toujours observer certaines pr6cautions
616mentaires de s_curit6, y compris les suivantes :
I. Lire routes les instructions.
2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poign_es ou les boutons.
3. Pour _viter toute d6charge _lectrique, ne pas immerger le cordon, les prises ou la totalit6
du grille-pain dans I'eau ou dans tout autre liquide.
4. Une surveillance attentive s'impose Iorsqu'un appareil m6nager est utilis_ par ou
proximit6 d'enfants.
5. D_brancher le grille-pain de la prise Iorsqu'on ne I'utilise pas et avant le nettoyage.
Attendre le refroidissement total avant d'installer ou de retirer des pi&ces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommag_(e),
Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou Iorsqu'il a 6t6 endommag_ d'une
quelconque fad.on. Retourner I'appareil au centre de service agr66 le plus proche pour
examen, r6paration ou r6glage.
7. L:utilisation d'accessoires de fixation non recommand6s par le fabricant de I'appareil peut
causer des blessures.
8. Ne pas utiliser _.I'ext_rieun
9. Ne pas laisser le cordon pendre sur le c&t& d'une table ou d'un comptoir, ou toucher
une surface chaude.
I0. Ne pas placer sur ou pres d'un brOleur &lectrique ou &8az chaud, ou dans un four chaud.
I I. Pour d&connecter, tourner toutes les commandes &"OFF", puis d&brancher la fiche
de la prise.
12. Ne pas utiliser I'appareil pour un autre usase que celui auquel il est destin&
13. On ne doit ins6rer ni aliments surdimensionn_s, ni emballases en aluminium ou
ustensiles dans le 8rille-pain car ils peuvent pr6senter un risque d'JncendJe ou
de d6charge 61ectrique.
16
14. Lorsque le grille-pain est en cours de fonctionnement, un incendie peut se produire si
le grille-pain est recouvert par un mat6riau inflammable ou en contact avec celui-cJ,
notamment des rideaux, draperies, patois et autres objets assJmJl6s.
15. Ne pas essayer de d61oger les aliments Iorsque le grille-pain est branch6.
16. Ce produit est con_u uniquement pour un usage domestique.
CONSERVER CES iNSTRUCTiONS
SPEC|F|CAT|ONS ELECTRiQUES
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3
alv_oles reli6e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de
rallonge.
Le non=respect de ces
instructions peut causer un
d6c_s, un incendie ou un choc
61ectrique.
Volts: 120 volts C.A. uniquement
Hertz: 60 Hz
REMARQUE : Votre grille-pain possede une
prise de mise & la terre & 3 broches. Pour
r6duire le risque de choc _lectrique, cette
fiche ne peut &tre ins6r6e dans une prise que
dans un seul sens. Si cette fiche ne convient
pas _ la prise, contacter un 61ectricJen
qualifi_. Ne pas modifier la prise de quelque
maniere que ce soit.
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. Si le
cordon d'alimentation 61ectrique est trop
court, faire installer une prise pres de
I'appareil 61ectrom_nager par un _lectricJen
ou un techniden de service qualifl_.
On doit utiliser un cordon d'alimentation
court (ou d6tachable) afin de r6duire le
risque qu'une personne s'emm_le dans un
cordon d'alimentation qui serait plus long ou
tr6buche dessus.
Des cordons d'alimentation d6tachables ou
de rallonge plus longs sont disponibles et
peuvent &tre utilis6s s'ils sont employ6s avec
pr6caution.
Si on utilise un cordon d'alimentation
d6tachable ou de rallonge plus long :
Les caract6ristiques _lectriques indiqu6es
de I'ensemble de cordon ou de rallonge
doivent _tre au moins aussi 61ev6es que les
caract6ristiques 61ectriques de I'appareil.
Le cordon doit &tre dispos_ de sorte qu'il
ne pende pas par dessus le plan de travail
ou la table de cuisine, oQ des enfants
pourraient tirer dessus ou tr6bucher
dessus involontairement.
Si I'appareil comporte une mise _ la terre, la
rallonge doit 6tre un cordon de type mise
la terre _ 3 conducteurs.
17
Hodele 4 tranches
Fentes extra larges avec
grilles automatiques
auto=centr_es
Doubles commandes
ind_pendantes
Hodele 2 tranches
Fentes extra larges
avec grilles automatiques
auto=centr_es
Oispositifs
de commande
!
Rangement
pour cordon
_rnasse=
miettes
amovible
18
_ngement
pour cordon
_rnasse=
miettes
amovible
Fentes extra larges avec grilJes
automatiques auto-centrees
Les fentes extra larges vous permettent de
grilter sans effort le pain, les bagels et les
muffins anglais d'une 6paisseur maximale
de ll/8 '' (2,8 cm). Les grilles auto-centr6es
aident A garandr un chauffage uniforme
pour les tranches de pain fines ou 6paisses.
Un m6canisme de soulevement automatique
soul&ve et abaisse les grilles.
Commandes
Les commandes sJmples d'utflisation
permettent _ I'utilisateur de s_lectionner
rapidement les r6glages souhait6s ainsi que
l'6clairage d_sir_ pour un contr6le visuel.
_ngement pour cordon
L]espace de rangement du cordon est
pratique Iorsqu'on n'utilise pas I'appareil.
|:_masse-miettes amovible
Le ramasse-miettes amovible peut _tre
retJr6 (en le faJsant glisser) pour enlever
rapidement les miettes. Laver Ala main
seulement.
Doubles commandes independantes
(modeles 4 tranches uniquement)
Les doubles commandes ind_pendantes
vous permettent de s61ectionner diff_rents
r_glages pour chaque paire de fentes.
CO !111 Iqil arlld es A Little Toast
Bagel Frozen
Longer Cancel
Keep Light 2 3 4 5 6 Dark
Warm Hinuterie de
_ _]iiii _ brunissement
Plaintien au chaud
Si Yon ne retire pas les aliments dans les 45
secondes qui suivent la fin d'un programme,
le grille-pain rabaisse automatiquement
I'aliment et active un programme <<Maintien
au chaud )>qui utJlise un faJble niveau de
chaleur pendant un maximum de 3 minutes.
Le t6moin de MA[NTIEN AU CHAUD
s'allume Iorsque ce programme est actif.
On peut annuler ce programme _ tout
moment en appuyant sur TOAST/CANCEL
(brunissement/ann ulation).
Minuterie et contr6le de
brunissement
Regle le degr6 de brunissement souhait_
avec pr6dsion. Les t&moins lumineux
donnent un aper_u rapide du r6glage.
Durant le brunissement, les tOmoins de la
barre de rOglage du brunissement clignotent
pour indiquer la dur_e restante dans le
programme du brunissement.
Bagel
Le grille-pain comporte un r6glage sp6cial
pour le brunissement des bagels, assurant
aJnsJun chauffage et une dur6e optJmaux
pour de meJlleurs r_sultats. Les 61_ments
de chauffage s'ajustent pour faire grilJer
I'int_rieur d'un bagel coup_ en deux sans
toutefois br0ler la surface ext_rieure
du bagel.
"__qr---_¢ontr61e de
brunissement
Pain surgel_
Votre grille-pain comporte un mode Pain
surgel6 pour d6congeler en douceur les pains
surgel_s avant de les faire griller. Utiliser
le mode Pain surgel& uniquement pour les
aliments surgel_s.
Un peu plus Iongternps
Si vous poss_dez un r6glage de brunissement
favori mais que vous souhaitez faire griller
quelque chose <<un peu plus Iongtemps _>,
vous pouvez le faire sur simple pression
d'un bouton sans avoir _ modifier votre
r_glage favor[.
Brunissement/annulation
Ce grille-pain est automatique. D&s que
le pain est plac_ dans une des fentes,
I'appareil commence 3 I'abaisser et le
brunissement commence _ I'aide des
r_glages s_lectionn_s. Certains aliments
seront peut-(_tre trop I_gers pour d_clencher
un brunissement automatique. Si les aliments
ne commencent pas _ s'abaisser au bout de
3 secondes, appuyer sur TOAST/CANCEL
(brunissement/annutation) pour d_marrer
un programme manuellement. Appuyer
de nouveau sur ce bouton pour annuler un
programme de brunissement en cours ou
pour terminer un programme Maintien au
chaud.
19
Avant la premiere utUisation
Avant d'utiliser le grille-pain, inspecter les
fentes extra larges et retirer tout emballage
ou document papier qui aurait pu tomber
&I'int6rieur durant I'exp6dition ou la
manipulation de I'appareil. Ne pas insurer
d'objet m_taltique dans le grille-pain.
Vous verrez peut-6tre une I_g&re fum_e
Iors de la premiere utilisation du grille-pain.
Ceci est normal. La fum6e est inoffensive et
dJspara_tra bJent6t.
Faire des toasts
I. Raccourdr le cordon si n_cessaire en
I'enroulant sous le socle. Les pieds du
grille-pain sont suffisamment grands
pour permettre de sortir le cordon sous
nqmporte quel c6t6 du grille-pain.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _ 3
alv_oles reli6e _ la terre.
Ne pas enJever la broche de
liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de
rallonge.
Le non=respect de ces
instructions peut causer un
d6c_s, un incendie ou un choc
61ectrique.
2. Brancher I'appareil dans une prise & 3
alv6oles reli_e & la terre.
3o
D6placer la manette de brunissement
pour s61ectionner le degr6 de
brunissement souhait& D6placer
la manette vers la droite pour un
brunissement plus intense ou vers la
gauche pour un brunissement plus faible.
Les t_moins lumineux affichent le degr6
de brunissement, de faible A61ev&
REHARQUE : Diff_rents types de pain
et leurs degr6s d'humidit_ respectifs
peuvent exiger cliff, rents r6glages de
brunissement. Par exemple, du pain sec
grillera plus rapidement que du pain frais
et exJgera un r6glage plus faible.
Keep
Warm Light 2 3 4 5 6 Dark
_)
4. Ins6rez du pain ou un autre aliment A faire
griller dans la/les fente(s).
REHARQUE : Pour un brunissement
uniforme sur les modeles Adoubles fentes,
ne faire grilter qu'un seul type de pain Ala lois
et des tranches de m&me 6paisseur. Si I'on
fait griller deux tranches de pain d'6paisseur
diff_rente sur le modele A4 fentes avec
doubles commandes ind6pendantes, veiller
A ne faire griller qu'un seul type de pain dans
chaque paire de fentes.
S. Des que le pain est plac_ dans une
des fentes, I'appareil commence
automatiquement A I'abaisser et le
brunissement commence. Certains
aliments seront peut-&tre trop I_gers
pour d6clencher un brunissement
2O
automatique. Si les aliments ne
commencent pas
s'abaisser au bout de Toast
Cancel
3 secondes, appuyer
sur TOAST/CANCEL
(brunissement/annutation )
pour d6marrer un
programme manueltement.
6. (Facultatif) Appuyer sur le bouton de
la fonction sp6ciale de brunissement
souhaJt_e. Voir la section _ Utilisation des
fonctions sp6cJales de brunissement _>
pour en savoir plus.
Haintien au chaud
Si I'on ne retire pas les aliments dans les
45 secondes qui suivent la fin d'un
programme, le grille-pain rabaisse
automatiquement I'aliment et active un
programme _ Plaintien au chaud _>qui
utilise un faible niveau de chaleur pendant
un maximum de 3 minutes. Le t6moin de
bIAINTIEN AU CHAUD s'altume Iorsque ce
programme est actif.
Pour annulet le mode Maintien au chaud
et retirer la tranche de
Toast
pain : Cancel
Appuyer une lois sur le
bouton TOAST/CANCEL
(brunissement/annulation).
La tranche de pain est relev_e
et le grille-pain s'arr_te.
Si la tranche de pain n'est pas retiree dans les
3 minutes qui suivent, elte est relev6e et le
grille-pain s'6teint automatiquement.
Faire griller des bagels
Le grille-pain comporte un r6glage sp6cial
pour le brunissement des bagels, assurant
aJnsJun chauffage et une dur6e optimaux
pour de meilteurs r6sultats. Les 61_ments
de chauffage s'ajustent pour faire griller
I'int6rieur d'un bagel coup_ en deux sans
toutefois br01er la surface ext_rieure du
bagel.
I, Apres avoir r6gl_ la
manette de brunissement Bagel
au degr6 de brunissement
souhait6, appuyer sur le
bouton BAGEL.
7. Une lois le brunissement termin_,
I'appareil 61&ve automatiquement les
aliments et un signal sonore retentit. Si les
aliments ne sont pas retir6s dans les 4S
secondes qui suivent, le grille-pain entre
en mode blaintien au chaud.
8. Pour annulet le brunissement Atout
moment, appuyer sur TOAST/CANCEL
(brunissement/annulation). Le grille-pain
rel&ve la tranche de pain puis s'arr_te.
2. InsUrer les moiti_s de bagel en orientant
les faces tranch6es vers I'int6rieur
tel qu'illustr& Le grille-pain abaisse
automatiquement le bagel et commence
le brunissement.
3. Lorsque le bagel est pr6t, le grille-pain
rel&ve le bagel et un signal sonore
retentit. Si le bagel n'est pas retir6 dans
les 4S secondes qui suivent, le grille-pain
entre en mode Maintien au chaud.
21
Faire griller des articles surgel_s
YVotre grille-pain comporte un mode Pain
surgel6 pour d6congeler en douceur les pains
surgel_s avant de les faire griller. Utiliser
le mode Pain surgel6 uniquement pour les
aliments surgel6s.
Pour clu pain ordinaire ou des aliments
sirnilaires :
I. Apres avoir s61ectionn_ le
Frozen
niveau de brunissement
souhait6, appuyer sur le
bouton FROZEN (pain
surgel6).
2. Ins6rer le pain surgel6 dans les fentes du
grille-pain.
3. Le grille-pain abaisse automatiquement
le pain, fait fonctionner un programme
de d6cong61ation pour d6congeler le pain
puis le fair grilter jusqu'au r6glage
de brunissement souhait&
Pour les bagels surgel&s :
I. Apres avow s_lectionn_ le niveau de
brunissement souhait_, appuyer sur
le bouton BAGEL, puis sur le bouton
FROZEN (pain surgel6).
2. InsUrer le bagel surgel_ dans les fentes du
grille-pain.
3. Le grille-pain abaisse automatiquement le
bagel, fait fonctionner un programme de
d6cong_lation pour d6congeler le bagel
puis le fait gdller jusqu'au r6glage
de brunissement souhait&
Un peu plus longtemps
Si vous avez un r6glage de brunissement
favori mais que vous souhaitez faire griller
quelque chose _ un peu plus Iongtemps >>,
vous pouvez le faire sur simple pression
d'un bouton sans avow &modifier votre
r6glage favori.
t_ utiliser &la fin d'un programme de
brunissement:
I. Attendre que les aliments soient
automatiquement relev6s. Un signal
sonore retentit.
2. Si I'on souhaite un
brunissement plus ALittle
Longer
prononc_, appuyer sur
A LITTLE LONGER
(un peu plus Iongtemps)
pour que les aliments
continuent de griller.
3. Une lois le brunissement termin6,
I'appareil 61eve automatiquement les
aliments et un signal sonore retentit.
Si les aliments ne sont pas retir6s dans
les 45 secondes qui suivent, le grille-pain
entre en mode blaintien au chaud.
REPIARQUE : Cette fonction peut aussi
&tre utilis6e _ prolonger la dur6e du
brunissement au debut du programme.
I. Ins6rez du pain ou un autre aliment _ faJre
griller dans Idles fente(s).
2. Attendre que la tranche de pain soit
automatiquement abaiss_e ou appuyer
sur TOAST/CANCEL (brunissement/
annulation) pour d6marrer le programme.
3. Appuyer sur le bouton A LITTLE
LONGER (un peu plus Iongtemps).
4. Le grille-pain prolonge la dur_e du
brunissement.
5. Une lois le brunissement termin6,
I'appareil 61eve automatiquement les
aliments et un signal sonore retentit. 5i les
aliments ne sont pas retires dans les 45
secondes qui suivent, le grille-pain entre
en mode blaintien au chaud.
22
I. D6brancher le grille-pain et le laisser
refroidir avant le nettoyage.
2. Saisir le centre du ramasse-miettes
puis le retirer en le faisant glisser vers
I'ext6rieur. Secouer les miettes clansune
poubelte. II est recommand6 de vider le
ramasse-miettes apr&s chaque utilisation.
Le ramasse-miettes est Alaver A la main
seulement.
IMPORTANT : Juste apres un
programme de brunissement, le plateau
est chaud.
S
_o
i
3. Essuyer le grille-pain avec un linge
doux en coton humide. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, de nettoyants abrasifs ou
de produits de nettoyage liquides. Ne pas
immerger le grille-pain dans I'eau.
REHARQUE : Si le grille-pain re(;oit
des 6claboussures de graisses ou d'huile,
essuyer les _claboussures imm6diatement
avec un linge en coton propre et humide.
4. Replacer le ramasse-miettes dans
le grille-pain. Uenfoncer fermement
jusqu'& ce qu'il s'enclenche. Ne pas utiliser
le grille-pain si le ramasse-miettes n'est pas
correctement install&
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3
alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de
liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de
rallonge.
Le non=respect de ces
instructions peut causer un
d6c_s, un incendie ou un choc
61ectrique.
Si votre grille-pain ne fonctionne
pas,v&rifier ce qui suit :
I. V6rifier que le grille-pain est branch_
dans une prise &3 alv6oles reli_e & la
terre. Si c'est le cas, le d6brancher.
2. Brancher le grille-pain.
3. Si le grille-pain ne fonctionne toujours
pas, v6rifier le fusible ou le disjoncteur
du domicile.
Si le problerne ne peut &tre r&solu :
Consulter les sections de garantie et de
d6pannage de KitchenAid. Ne pas rapporter
le grille-pain au vendeur; les d6taillants
n'assurent aucun service apres vente.
REMARQUE : KitchenAid ne recommande
pas I'emploi d'une protection de grille-pain.
23
Garantie iimit_e de remp lacement integral des produits KitchenAid ®
Pro-Line pour ies 50 Etats des Etats-Unis, le district f_d_ral de
Columbia, Porto Rico et ie Canada
La pr_sente garantie couvre l'acheteur et los propri6taires suJvants des produits KJtchenAid
Pro-Line lorsqu'ils sont utilis_s dang leg SOEtats des Etats-Unis, le district f6d6ral de
Columbia, Porto Rico et au Canada.
Duree de la garantie limit_e Cinq ans _ compter de la date d'achat.
de rernplacernent int6gral :
KitchenAid prendra
en charge les elements
suivants a votre choi× :
Le remplacement satisfaction totale du produit Pro-Line. Voir
la pagesuivante pour plus de d6tails concernant la proc6dure
suivrepour un d6pannage, ou appeler le num6ro sansfrais
1-800-832-7173 du Customer eXperience Centre.
OU
Les frais de pieces de rechange et de main-d'oeuvre pour
corriger lesvices de mat6riaux et defabrication. Le service
dolt 6tre fourni par un centre de r6paration agr66 KitchenAid.
KitchenAid ne
paiera pas pour :
A,
B.
C.
D.
Les r6parations lorsque le produit Pro-Line est utilis6 & des fins
autres que l'usagedomestique unifamilial normal.
Les dommages caus6spar : accident, alt6ration, m6susage
OU abus.
Tout frais d'exp6dition ou de manutention pour livrer le produit
produit Pro-Line &un centre de r6paration agr66.
Les frais des pi_ces de rechange ou de main d'oeuvre pour los
produits Pro-Line lorsqu'ils sont utilis6s a l'ext6rieur des 50
Etats des Etats-Unis, du district f6d6ral de Columbia, de Porto
Rico et du Canada.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES
IMPLIClTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
.QUALITt_ MARCHANDE OU D'APTITUDE A, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES
A CINQ ANS OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISt_E PAR LA LOI. Certains t_tats
et provinces ne permettent pas de limitation sur la dur6e des garanties implidtes ou de qualit6
marchande ou d'aptitude &un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas
6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques sp6cifiques et vous
pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction &I'autre.
EXONERATION DE RESPONSABILITE DANg LES DOMAINES NON COUVERTS PAR
LA GARANTIE KitchenAid d6cline toute responsabilit6 au titre de la qualit6, de la durabilit_ ou en
cas de d_pannage ou de r_paration n6cessaire sur cet appareil m_nager autre que les responsabilit_s
enonc_es dans la pr_sente garantie. Sivous souhaitez une garantie plus _tendue ou plus complete que
la garantie limit_e fournie avec cet appareil m_nager, adressez-vous &KitchenAid ou &votre d6taillant
pour obtenir les modalit_s d'achat d'un contrat de services.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU IND|RECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANSLE CADRE DE LA PRESENTEGARANTIE
LIMITt_E CONSISTE EN LE REMPLACEMENT OU LA RI_PARATION DU PRODUIT TEL QUE
PRt_VUPAR LA PRt_SENTE.KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains l_tatset certaines provinces ne permettent
pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirectsde sorte que ces limitations et
exclusions peuvent ne pas 6tre applicables dansvotre cas.Cette garantie vous conf_re des droits
juridiques sp_cifiqueset vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une
juridiction &l'autre.
24
Garantie de remplacement sans difficult_ - pour les 50 Etats des
Etats-Onis, le district f_d_ral de Columbia et Porto Rico
Nous sommes tellement certains que la qualit6
de nos produJts satisfait aux normes exigeantes
de KJtchenAid que si le produit Pro-Line cesse
de fonctionner au cours des cinq premieres
ann6es suivant son acquisition, KitchenAid livrera
gratuJtement &votre porte un produJt Pro-Line
de remplacement identJque ou comparable et
prendra lesdispositions n6cessaires pour que le
produit Pro-Line d'origJne nous soit retourn6.
Uappareil de remplacement seraegalement
couvert par notre garantie IJmJt6ede cJnqans.
Veuillez suJvreces instructions pour b6n6ficJer
de ce service de qualit6.
SJvotre produJt Pro-Line cessede fonctJonner
durant lescJnqpremieres ann6es suJvantson
acquisition, Jlvous suffit d'appeler le Centre
d'eXp6rience dJent61eau 1-800-832-7173 du
lundi auvendredi. Veuillez avoir votre recu de
vente &portee de main au moment de votre
appel. Une preuve d'achat est indispensable
pour que votre r6damatJon puisse 6tre trait6e.
FournJssezvotre adressede livraison compl6te
au repr6sentant. (Pasde bofte postale)
A,r6ceptJon du produJt Pro-Line de rechange,
utJlJserle carton et lesmat6rJaux d'emballage
pour emballer le produJt Pro-Line d'origine.
Garande de remplacement sans difficult6 - Canada
Nous sommes tellement certains que la qualit6 de
nos produJtssatisfaitaux normes exigeantesde
la marque KitchenAid_'que si le produJt Pro-Line
cessede fonctionner aucours des cinq premieres
ann6essuJvantson acquisition, KJtchenAJdCanada
remplacera le produit Pro-Line par un appareil de
remplacement identique ou comparable. Uappareil
de remplacement sera 6galement couvert par
notre garantie limit6e de cinq ans.VeuJllezsuJvre
cesinstructions pour b6n6ficier dece service de
qualit6.
SJleproduJt Pro-Line cesse de fonctJonner durant
lescinq premieres annees suJvantson acquisition,
apporter ou r6exp6dier le produJt Pro-Line port
dO vers unCentre de r6paratJon KJtchenAid
agr6& Veuillez indJquervos nom et adresse
d'exp6dition complets clansle carton et joignez
une copie de votre preuve d'achat (recu de caisse,
facture de r6glement par de carte de credit etc.).
Votre produit Pro-Line de rechange sera retourn6
port pay6 et assur6.SJle service que vous
obtenez de cette maniere n'est pas satisfaisant,
appelez sansfrais notre centre pour I'eXp6rience
de la clientele au 1-800-832-7173.
Ou 6crivez-nous A:
Customer eXperience Centre
KJtchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga,ON LSN 0B7
Obtenir un d6pannage une lois la garantie expir6e
ou commander des accessoires et pieces de rechange
Aux Etats-Uniset &Porto Rico:
Pour des JnformatJonssur le service de d6pannage
ou pour commander des accessoiresou des
pieces de rechange, composer le num6ro sans
frais 1-800-832-7173 ou ecrire &:
Customer eXperience Center,
KJtchenAid Small Appliances,
P.O.Box 218, St. Joseph,HI 49085-0218
En dehors des I=tats-Unis et de Porto Rico :
Pour des informations concernant route
intervention de depannage au Canada :
Composer lenum6ro sansfraJs 1-800-832-7173.
Ou 6crire &I'adresse suJvante:
Customer eXperience Centre
KJtchenAid Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga,ON LSN 0B7
Consulter le revendeur KJtchenAJdlocal ou le
d6taillant aupr6s duquel le produJt Pro-Line a 6te
achet6 pour obtenir la marche &suJvrepour une
intervention de d6pannage.
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

KitchenAid KMT2203CA0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire