Hansgrohe 39115001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Citterio
39115xx1
EN Installation/UserInstructions/Warranty
FR Instructionsdemontage/Moded'emploi/Garantie
ES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
3
Données techniques
Pressiond’eaurecommandée 15-75PSI
Pressiond’eaumaximum 145PSI
Températurerecommandée 10°-140°F*
d'eauchaude
Températuremaximumd'eauchaude 176°F*
Capaciténominale 1.5GPM
Français
Datos tecnicos
Presiónrecomendadaenservicio 15-75PSI
Presiónenserviciomax. 145PSI
Temperaturarecomendadadel 10�-140�F*
aguacaliente
Temperaturadelaguacalientemax. 176�F*
Caudalmáximo 1.5GPM
Consideraciones para la
instalación
Paraobtenermejoresresultados,lainstalación
debeestaracargodeunplomeroprofesional
matriculado.
Antesdecomenzarlainstalación,leaestas
instruccionesdetenidamente.Asegúresedetener
lasherramientasylosinsumosnecesariospara
completarlainstalación.
Estapiezaexterioresparausarconlapieza
interior136181(noincluidos).Debeinstalarse
lapiezainteriorydebeterminarseeimpermeabi
-
lizarselasuperciedelacabadodelapared.
Este pieza exterior no es compat-
ible con la pieza interior al estilo
antiguo 38111181.
Si la pieza interior 38111181 ya ha sido
instalada, contacta por favor Hansgrohe
Technical Service para partes e instruc-
ciones adicionales.
Mantengaestefolletoyelrecibo(uotrocom
-
probantedellugaryfechadecompra)deeste
productoenlugarseguro.Elreciboserequiere
encasodesernecesariosolicitarpiezasbajo
garantía.
Español
*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplom-
berielocauxapplicablespourleréglagedelatempérature
duchaue-eau.
À prendre en considération pour
l’installation
Pourdemeilleursrésultats,Hansgroherecomman-
dequeceproduitsoitinstalléparunplombier
professionnellicencié.
Veuillezlireattentivementcesinstructionsavant
deprocéderàl’installation.Assurez-vousdedis
-
poserdetouslesoutilsetdumatérielnécessaires
pourl’installation.
Cettepiècedoitêtreutiliséeaveclapiècede
surface136181(pasd'inclus).Lapiècede
surfacedoitêtreinstalléeetlasurfacedumurni
doitêtreterminéeetétanche.
Cette pièce ne peut pas être
utilisée avec la pièce intérieure
obsolète 38111181.
Si la pièce intérieure 3811181 a été déjà
installée, s’il vous plaît contactez Hans-
grohe Technical Service pour les parties
et les instructions supplémentaires.
Conservezcelivretetlereçu(ouuneautre
preuvesurlaquellegurentladateetl’endroit
del’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.
Lereçuestrequissivouscommandezdespièces
sousgarantie.
*Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesapli-
cablesparaajustarlatemperaturadelcalentadordeagua.
5
Français
Español
Scellez le mur autour des pro-
tecteurs à l’aide d’un agent
d’étanchéité.
Si le mur n’est pas scellé, l’eau
pourrait éventuellement causer
des dommages.
Installation
Avant de commencer, fermez
l’eau à la valve principale.
Retirezlescapuchons.
Instalación
Cierre el paso del agua en la
entrada del suministro antes de
comenzar.
Retirelastapas.
Coupezlesprotecteursdefaçonàcequ’unepartie
de¹⁄₁₆posoitàl’extérieurdelasurfacedumurni.
Cortelosprotectoresdeyesodemodoquesobresal
-
gan¹⁄₁₆"delasuperciedelaparedterminada.
Selle la pared alrededor del
protector de yeso con un sellador
impermeable.
Si no se sella la pared, pueden
producirse daños por acción del
agua.
7
Français
Español
Retirezlebouchonduportdebecderemplissage.
Retirezl’écrou,lecompartimentaeurantetlabague
d’étanchéitéduportdecartouche.
Installezl'adapteuretlesbaguesd’étanchéitédans
lacartouche.
Lubriezlégèrementlajointtoriqueenutilisantdela
graissedeplomberieblanche.
Retireeltapóndeloriciodelsurtidor.
Retirelatuerca,elalojamientodedescargayel
anillodeselladodeloriciodelcartucho.
Instaleeladaptadorylasjuntasenelcartucho.
Lubriquelevementelajuntatoroidalcongrasa
blancaparaplomería.
Insérezlacartouchedanslacouverturedecartouche
selonl’illustration.
Inserteelcartuchoenlacoberturadecartucho,
orientadocomomostradoenelesquema.
9
Français
Español
Installezlacartouche.
Tenezlacartoucheenplaceavecunemain.
Serrezlecapotavecl’autremain.
Serrezlacouvertureàl’aided’unecléde7mm.
Instaleelcartucho.
Tengaelcartuchoenellugarconunamano.
Aprietelacoberturaconlaotramano.
Aprietelacoberturaconunallavede7mm.
11
Français
Español
Installezlapoignée.
Installezlavisdelapoignéeàl’aided’uneclé
hexagonaledemm.
Mesurezladistanceentrelemuretlereborddela
poignée.
Siladistancemesurede3¼po-3⅝po,
sélectionnezlesgainesA.
Instalelamanija.
AprieteeltornilloconunallaveAllendemm.
Midaladistanciaentrelaparedyelbordedela
manija.
Siladistanciaesde3¼"-3⅝",seleccionelos
manguitosA.
13
Français
Español
Siladistancemesurede3⅝po-4po,sélectionnez
lesgainesB.
Siladistancemesurede4po-4⅜po,sélectionnez
lesgainesC.
Raccordezlesbaguesletéesàlesgaines
sélectionnées.
Siladistanciaesde3⅝"-4",seleccionelos
manguitosB.
Siladistanciaesde4"-4⅜",seleccionelos
manguitosC.
Conectelosarosroscadosenlosmanguitos
seleccionados.
15
Français
Español
Mesurezladistanceentrelasurfacedelapiècedu
portdebecderemplissageetlerebordextérieurdu
protecteur(«X»).
Ajoutez1
¾poàlamesure«X».
Coupezleraccordletédefaçonàcequ’ilmesure
«X»+1
¾podelong.
Enveloppezlesletssurleraccordletéavecdu
rubanTéon.
Midaladistanciadesdelasuperciedelaparte
internadeloriciodelsurtidorhastaelbordeexterno
delprotectordeyeso(“X”).
Agregue1
¾"mmaX.
CorteelnipleroscadoparaquetengaX+1
¾"de
largo.
EnvuelvalasroscasdelnipleconcintadeTeon.
17
Français
Español
Installezleraccordleté.
Serrezleraccordletéàl’aided’unecléhexagonale
de8mm.
Installezlaplaquedebase.
Installezlesgainesetlesbaguesletées.
Instaleelniple.
AprieteelnipleconunallaveAllende8mm.
Instalelaplacadebase.
Instalelosmanguitoylosarosroscados.
19
Français
Español
Serrez-lesenutilisantlaclédeservice.
Lubriezlégèrementlejointtoriqueducouvercle
dubecderemplissageenutilisantdelagraissede
plomberieblanche.
Installezlecouvercle.
Poussezlebecderemplissageenplacesurlerac
-
cordleté.
Serrezlavisdubecàl’aided’unecléhexagonale
de3mm.
Aprietelosarosusandolallavedeservicio.
Lubriquelevementelajuntatoroidaldelacobertura
delsurtidorutilizandograsablancaparaplomería.
Instalelacobertura.
Coloqueelsurtidorensulugarsobreelniple.
AprieteeltornillodelsurtidorconunallaveAllende
3mm.
1
Français
Español
Lubriezlégèrementlejointtoriqueducouverclede
lapoignéeenutilisantdelagraissedeplomberie
blanche.
Installezlecouvercle.
Installezlabride.
Lubriquelajuntatoroidaldelatapacongrasa
blancaparaplomería.
Instalelatapa.
Instalelabrida.

User Instructions / Instructions de service / Manejo
TheaeratorusesQuickCleancleaningsystem.
Depositsofmineralscalecanberemovedby
rubbingacrossthechannelswithangeror
sponge.
L'aérateurestéquipéedeQuickClean,lesystème
anticalcairemanuel.Lesdépôtsdecalcaire
s’enlèventenfrottantavecundoigtouavecune
épongesurlesouverturesdejetsélastiques.
QuickClean,lafuncióndelimpiezamanual,
permitequitarlacalsimplementefrotandolos
ejectores
on
ouvert
abierto
o
fermé
cerrar
QUICK
CLEAN
3
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx=colors/couleurs/acabados
00=chrome
8=brushednickel
13185xx0
96908xx0
9691xx0
3909xx0
96339000
9739xx0
97695xx0
96914xx0
1,95x1,78
31971000
34x
34x
97971000
A C
B
978000
95644000
95645000
97601000
97660000
4
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modernlavatoryfaucets,kitchenfaucets,andshowersconsistofverydierentmaterialstocomplywiththeneedsofthemarketwithregardto
designandfunctionality.Toavoiddamageandreturns,itisnecessarytoconsidercertaincriteriawhencleaning.
Cleaning Materials for Faucets and Showers
Acidsareanecessaryingredientofcleaningmaterialsforremovinglime,howeverpleasepayattentiontothefollowingpointswhencleaning
faucetsandshowers:
Onlyusecleaningmaterialswhichareexplicitlyintendedforthistypeofapplication.
Neverusecleaningmaterialswhichcontainhydrochloric,formic,phosphoric,oraceticacid,astheycauseconsiderabledamage.
Nevermixonecleaningmaterialwithanother.
Neverusecleaningmaterialsorapplianceswithanabrasiveeect,suchasunsuitablecleaningpowders,spongepads,ormicrober
cloths.
Cleaning Instructions for Faucets and Showers
Pleasefollowthecleaningmaterialmanufacturer’sinstructions.Inaddition,payattentiontothefollowingpoints:
Cleanthefaucetsandshowersasandwhenrequired
Usetheamountofcleaningproductandtheamountoftimerecommendedbythemanufacturer.Donotleavethecleaneronthexture
longerthannecessary.
Regularcleaningcanpreventcalcication.
Whenusingspraycleaners,sprayrstontoasoftclothorsponge.Neverspraydirectlyontothefaucetasdropletscanenteropenings
andgapsandcausedamage.
Aftercleaning,rinsethoroughlywithcleanwatertoremoveanycleanerresidue.
Important
Residuesofliquidsoaps,shampoos,andshowerfoamscanalsocausedamage,sorinsewithcleanwaterafterusing.
Please note:ifthesurfaceisalreadydamaged,theeectofcleaningmaterialswillcausefurtherdamage.
Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result.
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty.
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe
Lesrobinetteriesmodernesdelavabo,decuisineetdedoucheutilisentdesmatériauxtrèsdiérentspourrépondreauxbesoinsdumarchéen
termesdeconceptionetdefonctionnalité.Certainesrèglesdebasedoiventêtrerespectéeslorsdunettoyagedecesproduitsand’éviterde
lesendommageroud’avoiràlesretourner.
Produits de nettoyage pour robinetteries et douches
Lesacidessontunepartieintégrantenécessairedetouslesproduitsdedétartrage;ilfautcependantprendrelesprécautionssuivanteslorsdu
nettoyagedesrobinetsetdesdouches:
N’utilisezquedesproduits/articlesdenettoyageconçusspéciquementpourlesarticlesderobinetterieetdedouche.
N’utilisezjamaisdeproduits/articlesdenettoyagecontenantdel’acidechlorhydrique,formique,phosphoriqueouacétiquecarils
pourraientcauserdesdommagesconsidérables.
Nemélangezjamaisdeuxproduitsdenettoyage.
N’utilisezjamaisdeproduits/articlesdenettoyagedenatureabrasivetelsquepoudresdenettoyage,tampons-épongeouchions
microbrenonappropriés.
Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches
Veuillezsuivrelesinstructionsdufabricantdeproduits/articlesdenettoyage.Deplus,tenezcomptedesconseilssuivants:
5
Nettoyezvosproduitsderobinetterieetdedoucheaussisouventquenécessaire.
Utilisezlaquantitédeproduitnettoyantetrespectezladuréerecommandéeparlefabricant.Nelaissezpasleproduitsurlesarticlesde
robinetteriepluslongtempsquenécessaire.
Unnettoyagerégulierpeutprévenirlaformationdedépôtscalcaires.
Sivousutilisezdesnettoyantsenvaporisateur,vaporisezd’abordsuruneépongeouunchion.Nevaporisezjamaisdirectementsurun
robinet:desgouttelettespourraients’inltrerdanslesouverturesetlesintersticesetendommagercelui-ci.
Aprèslenettoyage,rincezabondammentavecdel’eauproprepouréliminertoutrésidudeproduitnettoyant.
Important
Lesrésidusdesavonliquide,deshampoingetdemoussepourladouchepeuventégalementendommagerlarobinetterie;rincezdoncavec
del’eaupropreaprèsutilisationdecesproduits.
Veuillez noter :silasurfaceestdéjàendommagée,lesproduitsdenettoyagel’endommagerontencoreplus.
Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner des blessures.
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintosparasatisfacerlasexigen-
ciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosreclamacioneshayquetenerencuentaciertosaspectostantoenel
usocomoensulimpiezaposterior.
Para elucidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
Usarsólodetergentesprevistosespecícamenteparaestecampodeaplicación.
Noaplicardetergentesquecontenganhipocloritosódico,ácidoclorhídrico,fórmicooacéticoporquepuedencausardañosimpor
-
tantes.
Detergentesquecontienenácidofosfóricotampocopuedenseraplicadosilimitadamente.
Porreglageneralnosedebenmezclardetergentes.
Tampocosedebenutilizarutensiliosabrasivos,comosonpolvosabrasivos,esponjasopañosdemicrobra.
Sitienenqueseguirsiemprelasinstruccionesdeusodelosfabricantesdelosdetergentes.
Lalimpiezatienequeserrealizadasegúnladosicaciónyeltiempodeactuación,enfuncióndelobjetoyajustadaalasnecesidades
especícasdelmismo.
Graciasaunalimpiezaperiódicasepuedenevitarlasincrustacionesdecal.
Noconvienerociareldetergenteenningúncasosobrelagriferíasinosobrelostextilesyejecutarlalimpiezaasíporqueellíquido
puedeentraenaperturasohendidurasdelagriferíaycausardaños.
Despuésdelalimpiezahayqueaclararconsucienteaguaparaeliminarcompletamenteelrestodedetergente.
Lautilizacióndelimpiadoresavapornoestápermitida,lasaltastemperaturaspuedendañarlosproductos.
Indicaciones importantes
Losresiduosdeproductosdeaseocomojabónlíquido,champúsygeldeduchapuedendañartambiénlosmateriales.
Porloquetambiénsedeberáprestaratenciónalosiguiente:aclararconabundanteaguadespuésdeluso.
Conmaterialesyadañadoslaaccióndedetergentesincrementaráeldesgastedeestos.
Los componentes con supercies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el peligro de lesionarse.
Los daños que resulten de un uso inadecuado no están incluidos en nuestra garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hansgrohe 39115001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation