Hansgrohe 39115001 Guide d'installation

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Hansgrohe 39115001 Guide d'installation. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Citterio
39115xx1
EN Installation/UserInstructions/Warranty
FR Instructionsdemontage/Moded'emploi/Garantie
ES Instruccionesdemontaje/Manejo/Garantía
3
Données techniques
Pressiond’eaurecommandée 15-75PSI
Pressiond’eaumaximum 145PSI
Températurerecommandée 10°-140°F*
d'eauchaude
Températuremaximumd'eauchaude 176°F*
Capaciténominale 1.5GPM
Français
Datos tecnicos
Presiónrecomendadaenservicio 15-75PSI
Presiónenserviciomax. 145PSI
Temperaturarecomendadadel 10�-140�F*
aguacaliente
Temperaturadelaguacalientemax. 176�F*
Caudalmáximo 1.5GPM
Consideraciones para la
instalación
Paraobtenermejoresresultados,lainstalación
debeestaracargodeunplomeroprofesional
matriculado.
Antesdecomenzarlainstalación,leaestas
instruccionesdetenidamente.Asegúresedetener
lasherramientasylosinsumosnecesariospara
completarlainstalación.
Estapiezaexterioresparausarconlapieza
interior136181(noincluidos).Debeinstalarse
lapiezainteriorydebeterminarseeimpermeabi
-
lizarselasuperciedelacabadodelapared.
Este pieza exterior no es compat-
ible con la pieza interior al estilo
antiguo 38111181.
Si la pieza interior 38111181 ya ha sido
instalada, contacta por favor Hansgrohe
Technical Service para partes e instruc-
ciones adicionales.
Mantengaestefolletoyelrecibo(uotrocom
-
probantedellugaryfechadecompra)deeste
productoenlugarseguro.Elreciboserequiere
encasodesernecesariosolicitarpiezasbajo
garantía.
Español
*Vousdevezconnaîtreetrespectertouslescodesdeplom-
berielocauxapplicablespourleréglagedelatempérature
duchaue-eau.
À prendre en considération pour
l’installation
Pourdemeilleursrésultats,Hansgroherecomman-
dequeceproduitsoitinstalléparunplombier
professionnellicencié.
Veuillezlireattentivementcesinstructionsavant
deprocéderàl’installation.Assurez-vousdedis
-
poserdetouslesoutilsetdumatérielnécessaires
pourl’installation.
Cettepiècedoitêtreutiliséeaveclapiècede
surface136181(pasd'inclus).Lapiècede
surfacedoitêtreinstalléeetlasurfacedumurni
doitêtreterminéeetétanche.
Cette pièce ne peut pas être
utilisée avec la pièce intérieure
obsolète 38111181.
Si la pièce intérieure 3811181 a été déjà
installée, s’il vous plaît contactez Hans-
grohe Technical Service pour les parties
et les instructions supplémentaires.
Conservezcelivretetlereçu(ouuneautre
preuvesurlaquellegurentladateetl’endroit
del’achat)pourceproduitdansunendroitsûr.
Lereçuestrequissivouscommandezdespièces
sousgarantie.
*Debeconocerycumplirtodosloscódigoslocalesapli-
cablesparaajustarlatemperaturadelcalentadordeagua.
5
Français
Español
Scellez le mur autour des pro-
tecteurs à l’aide d’un agent
d’étanchéité.
Si le mur n’est pas scellé, l’eau
pourrait éventuellement causer
des dommages.
Installation
Avant de commencer, fermez
l’eau à la valve principale.
Retirezlescapuchons.
Instalación
Cierre el paso del agua en la
entrada del suministro antes de
comenzar.
Retirelastapas.
Coupezlesprotecteursdefaçonàcequ’unepartie
de¹⁄₁₆posoitàl’extérieurdelasurfacedumurni.
Cortelosprotectoresdeyesodemodoquesobresal
-
gan¹⁄₁₆"delasuperciedelaparedterminada.
Selle la pared alrededor del
protector de yeso con un sellador
impermeable.
Si no se sella la pared, pueden
producirse daños por acción del
agua.
7
Français
Español
Retirezlebouchonduportdebecderemplissage.
Retirezl’écrou,lecompartimentaeurantetlabague
d’étanchéitéduportdecartouche.
Installezl'adapteuretlesbaguesd’étanchéitédans
lacartouche.
Lubriezlégèrementlajointtoriqueenutilisantdela
graissedeplomberieblanche.
Retireeltapóndeloriciodelsurtidor.
Retirelatuerca,elalojamientodedescargayel
anillodeselladodeloriciodelcartucho.
Instaleeladaptadorylasjuntasenelcartucho.
Lubriquelevementelajuntatoroidalcongrasa
blancaparaplomería.
Insérezlacartouchedanslacouverturedecartouche
selonl’illustration.
Inserteelcartuchoenlacoberturadecartucho,
orientadocomomostradoenelesquema.
9
Français
Español
Installezlacartouche.
Tenezlacartoucheenplaceavecunemain.
Serrezlecapotavecl’autremain.
Serrezlacouvertureàl’aided’unecléde7mm.
Instaleelcartucho.
Tengaelcartuchoenellugarconunamano.
Aprietelacoberturaconlaotramano.
Aprietelacoberturaconunallavede7mm.
11
Français
Español
Installezlapoignée.
Installezlavisdelapoignéeàl’aided’uneclé
hexagonaledemm.
Mesurezladistanceentrelemuretlereborddela
poignée.
Siladistancemesurede3¼po-3⅝po,
sélectionnezlesgainesA.
Instalelamanija.
AprieteeltornilloconunallaveAllendemm.
Midaladistanciaentrelaparedyelbordedela
manija.
Siladistanciaesde3¼"-3⅝",seleccionelos
manguitosA.
13
Français
Español
Siladistancemesurede3⅝po-4po,sélectionnez
lesgainesB.
Siladistancemesurede4po-4⅜po,sélectionnez
lesgainesC.
Raccordezlesbaguesletéesàlesgaines
sélectionnées.
Siladistanciaesde3⅝"-4",seleccionelos
manguitosB.
Siladistanciaesde4"-4⅜",seleccionelos
manguitosC.
Conectelosarosroscadosenlosmanguitos
seleccionados.
15
Français
Español
Mesurezladistanceentrelasurfacedelapiècedu
portdebecderemplissageetlerebordextérieurdu
protecteur(«X»).
Ajoutez1
¾poàlamesure«X».
Coupezleraccordletédefaçonàcequ’ilmesure
«X»+1
¾podelong.
Enveloppezlesletssurleraccordletéavecdu
rubanTéon.
Midaladistanciadesdelasuperciedelaparte
internadeloriciodelsurtidorhastaelbordeexterno
delprotectordeyeso(“X”).
Agregue1
¾"mmaX.
CorteelnipleroscadoparaquetengaX+1
¾"de
largo.
EnvuelvalasroscasdelnipleconcintadeTeon.
17
Français
Español
Installezleraccordleté.
Serrezleraccordletéàl’aided’unecléhexagonale
de8mm.
Installezlaplaquedebase.
Installezlesgainesetlesbaguesletées.
Instaleelniple.
AprieteelnipleconunallaveAllende8mm.
Instalelaplacadebase.
Instalelosmanguitoylosarosroscados.
19
Français
Español
Serrez-lesenutilisantlaclédeservice.
Lubriezlégèrementlejointtoriqueducouvercle
dubecderemplissageenutilisantdelagraissede
plomberieblanche.
Installezlecouvercle.
Poussezlebecderemplissageenplacesurlerac
-
cordleté.
Serrezlavisdubecàl’aided’unecléhexagonale
de3mm.
Aprietelosarosusandolallavedeservicio.
Lubriquelevementelajuntatoroidaldelacobertura
delsurtidorutilizandograsablancaparaplomería.
Instalelacobertura.
Coloqueelsurtidorensulugarsobreelniple.
AprieteeltornillodelsurtidorconunallaveAllende
3mm.
1
Français
Español
Lubriezlégèrementlejointtoriqueducouverclede
lapoignéeenutilisantdelagraissedeplomberie
blanche.
Installezlecouvercle.
Installezlabride.
Lubriquelajuntatoroidaldelatapacongrasa
blancaparaplomería.
Instalelatapa.
Instalelabrida.

User Instructions / Instructions de service / Manejo
TheaeratorusesQuickCleancleaningsystem.
Depositsofmineralscalecanberemovedby
rubbingacrossthechannelswithangeror
sponge.
L'aérateurestéquipéedeQuickClean,lesystème
anticalcairemanuel.Lesdépôtsdecalcaire
s’enlèventenfrottantavecundoigtouavecune
épongesurlesouverturesdejetsélastiques.
QuickClean,lafuncióndelimpiezamanual,
permitequitarlacalsimplementefrotandolos
ejectores
on
ouvert
abierto
o
fermé
cerrar
QUICK
CLEAN
3
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
xx=colors/couleurs/acabados
00=chrome
8=brushednickel
13185xx0
96908xx0
9691xx0
3909xx0
96339000
9739xx0
97695xx0
96914xx0
1,95x1,78
31971000
34x
34x
97971000
A C
B
978000
95644000
95645000
97601000
97660000
4
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Modernlavatoryfaucets,kitchenfaucets,andshowersconsistofverydierentmaterialstocomplywiththeneedsofthemarketwithregardto
designandfunctionality.Toavoiddamageandreturns,itisnecessarytoconsidercertaincriteriawhencleaning.
Cleaning Materials for Faucets and Showers
Acidsareanecessaryingredientofcleaningmaterialsforremovinglime,howeverpleasepayattentiontothefollowingpointswhencleaning
faucetsandshowers:
Onlyusecleaningmaterialswhichareexplicitlyintendedforthistypeofapplication.
Neverusecleaningmaterialswhichcontainhydrochloric,formic,phosphoric,oraceticacid,astheycauseconsiderabledamage.
Nevermixonecleaningmaterialwithanother.
Neverusecleaningmaterialsorapplianceswithanabrasiveeect,suchasunsuitablecleaningpowders,spongepads,ormicrober
cloths.
Cleaning Instructions for Faucets and Showers
Pleasefollowthecleaningmaterialmanufacturer’sinstructions.Inaddition,payattentiontothefollowingpoints:
Cleanthefaucetsandshowersasandwhenrequired
Usetheamountofcleaningproductandtheamountoftimerecommendedbythemanufacturer.Donotleavethecleaneronthexture
longerthannecessary.
Regularcleaningcanpreventcalcication.
Whenusingspraycleaners,sprayrstontoasoftclothorsponge.Neverspraydirectlyontothefaucetasdropletscanenteropenings
andgapsandcausedamage.
Aftercleaning,rinsethoroughlywithcleanwatertoremoveanycleanerresidue.
Important
Residuesofliquidsoaps,shampoos,andshowerfoamscanalsocausedamage,sorinsewithcleanwaterafterusing.
Please note:ifthesurfaceisalreadydamaged,theeectofcleaningmaterialswillcausefurtherdamage.
Components with damaged surfaces must be replaced or injury could result.
Damage caused by improper treatment is not covered under the warranty.
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe
Lesrobinetteriesmodernesdelavabo,decuisineetdedoucheutilisentdesmatériauxtrèsdiérentspourrépondreauxbesoinsdumarchéen
termesdeconceptionetdefonctionnalité.Certainesrèglesdebasedoiventêtrerespectéeslorsdunettoyagedecesproduitsand’éviterde
lesendommageroud’avoiràlesretourner.
Produits de nettoyage pour robinetteries et douches
Lesacidessontunepartieintégrantenécessairedetouslesproduitsdedétartrage;ilfautcependantprendrelesprécautionssuivanteslorsdu
nettoyagedesrobinetsetdesdouches:
N’utilisezquedesproduits/articlesdenettoyageconçusspéciquementpourlesarticlesderobinetterieetdedouche.
N’utilisezjamaisdeproduits/articlesdenettoyagecontenantdel’acidechlorhydrique,formique,phosphoriqueouacétiquecarils
pourraientcauserdesdommagesconsidérables.
Nemélangezjamaisdeuxproduitsdenettoyage.
N’utilisezjamaisdeproduits/articlesdenettoyagedenatureabrasivetelsquepoudresdenettoyage,tampons-épongeouchions
microbrenonappropriés.
Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches
Veuillezsuivrelesinstructionsdufabricantdeproduits/articlesdenettoyage.Deplus,tenezcomptedesconseilssuivants:
5
Nettoyezvosproduitsderobinetterieetdedoucheaussisouventquenécessaire.
Utilisezlaquantitédeproduitnettoyantetrespectezladuréerecommandéeparlefabricant.Nelaissezpasleproduitsurlesarticlesde
robinetteriepluslongtempsquenécessaire.
Unnettoyagerégulierpeutprévenirlaformationdedépôtscalcaires.
Sivousutilisezdesnettoyantsenvaporisateur,vaporisezd’abordsuruneépongeouunchion.Nevaporisezjamaisdirectementsurun
robinet:desgouttelettespourraients’inltrerdanslesouverturesetlesintersticesetendommagercelui-ci.
Aprèslenettoyage,rincezabondammentavecdel’eauproprepouréliminertoutrésidudeproduitnettoyant.
Important
Lesrésidusdesavonliquide,deshampoingetdemoussepourladouchepeuventégalementendommagerlarobinetterie;rincezdoncavec
del’eaupropreaprèsutilisationdecesproduits.
Veuillez noter :silasurfaceestdéjàendommagée,lesproduitsdenettoyagel’endommagerontencoreplus.
Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner des blessures.
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoyendía,lasgriferíasdebañoydecocinaasícomoduchasmodernassecomponendematerialesmuydistintosparasatisfacerlasexigen-
ciasdelmercadorespectoaldiseñoylafuncionalidad.Paraevitardañosreclamacioneshayquetenerencuentaciertosaspectostantoenel
usocomoensulimpiezaposterior.
Para elucidado de las griferías y las duchas en principio hay que seguir lo siguiente:
Usarsólodetergentesprevistosespecícamenteparaestecampodeaplicación.
Noaplicardetergentesquecontenganhipocloritosódico,ácidoclorhídrico,fórmicooacéticoporquepuedencausardañosimpor
-
tantes.
Detergentesquecontienenácidofosfóricotampocopuedenseraplicadosilimitadamente.
Porreglageneralnosedebenmezclardetergentes.
Tampocosedebenutilizarutensiliosabrasivos,comosonpolvosabrasivos,esponjasopañosdemicrobra.
Sitienenqueseguirsiemprelasinstruccionesdeusodelosfabricantesdelosdetergentes.
Lalimpiezatienequeserrealizadasegúnladosicaciónyeltiempodeactuación,enfuncióndelobjetoyajustadaalasnecesidades
especícasdelmismo.
Graciasaunalimpiezaperiódicasepuedenevitarlasincrustacionesdecal.
Noconvienerociareldetergenteenningúncasosobrelagriferíasinosobrelostextilesyejecutarlalimpiezaasíporqueellíquido
puedeentraenaperturasohendidurasdelagriferíaycausardaños.
Despuésdelalimpiezahayqueaclararconsucienteaguaparaeliminarcompletamenteelrestodedetergente.
Lautilizacióndelimpiadoresavapornoestápermitida,lasaltastemperaturaspuedendañarlosproductos.
Indicaciones importantes
Losresiduosdeproductosdeaseocomojabónlíquido,champúsygeldeduchapuedendañartambiénlosmateriales.
Porloquetambiénsedeberáprestaratenciónalosiguiente:aclararconabundanteaguadespuésdeluso.
Conmaterialesyadañadoslaaccióndedetergentesincrementaráeldesgastedeestos.
Los componentes con supercies dañadas deberán cambiarse, en otro caso se corre el peligro de lesionarse.
Los daños que resulten de un uso inadecuado no están incluidos en nuestra garantía.
/