FORS ML1350 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Notice
d'utilisation
Lave-linge
Istruzioni per
l’uso
Lavabianche-
ria
ML 1350
Description de l'appareil
1
2
3
4
5
1
Bandeau de commande
2
Poignée du capot
3
Cache d'accès au filtre
4
Levier de déplacement de l'appareil
5
Pieds réglables
Bandeau de commande
1 2 4 53 6
1
Sélecteur de programmes
2
Touches et leurs fonctions
3
Écran
4
Voyant Porte fermée
5
Touche Départ/Pause
6
Touche Départ différé
Réservoir
Prélavage
Lavage
Assouplissant (veillez à ne pas dépas-
ser le niveau maximal de remplissage
indiqué par le symbole MAX
M
)
2
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ces remarques
avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Conservez ce manuel à proximité de l'ap-
pareil.
Consignes générales de sécurité
Ne tentez pas de modifier l'appareil. Cela
serait dangereux pour vous.
Avant de lancer un programme de lava-
ge, vérifiez que toutes les broches de sé-
curité, vis, etc. ont été retirées. En effet,
si ces éléments se trouvaient accidentel-
lement dans le lave-linge, cela risquerait
d'endommager gravement l'appareil.
Veillez à utiliser la quantité de lessive re-
commandée.
Regroupez les articles de petite taille
(chaussettes, ceintures, etc.) au sein d'un
linge ou d'une taie d'oreiller.
Après toute utilisation, débranchez l'ap-
pareil et fermez le rabat du tuyau d'arri-
vée d'eau.
Vous devez systématiquement débran-
cher l'appareil avant tout nettoyage ou
opération de maintenance.
Ne lavez pas à la machine des vêtements
contenant des rubans ou du tissu torsa-
dé.
Installation
Déballez ou faites déballer l'appareil dès
sa livraison. Vérifiez que les parois exté-
rieures de l'appareil ne sont pas endom-
magées. En cas de dommage occasion-
né par le transport, signalez-le au ven-
deur.
Retirez toutes les attaches de transport
avant d'installer l'appareil.
Le raccordement à l'arrivée d'eau doit
être effectué par un plombier qualifié.
Si votre installation électrique nécessite
une adaptation en vue du branchement
de l'appareil, faites appel à un électricien
qualifié.
Après l'installation, vérifiez que le câble
d'alimentation n'est pas bloqué sous
l'appareil.
Si l'appareil est installé sur un tapis, as-
surez-vous que celui-ci n'obstrue pas les
tuyaux de ventilation situés au bas de
l'appareil.
L'appareil doit être équipé d'une prise
mise à la terre conforme à la réglementa-
tion en vigueur.
Avant de brancher l'appareil, lisez attenti-
vement les instructions fournies dans le
chapitre consacré au branchement élec-
trique.
Le remplacement du câble d'alimentation
ne doit être effectué que par un techni-
cien de maintenance habilité.
Le fabricant ne pourra en aucun cas être
tenu responsable des dommages résul-
tant d'une installation incorrecte.
Précautions à prendre contre le gel
Si votre appareil est exposé à des tempéra-
tures inférieures à 0 °C, prenez les précau-
tions suivantes :
Fermez le rabat et débranchez le tuyau
d'arrivée d'eau.
Placez l'extrémité de ce tuyau, ainsi que
le tuyau de vidange, dans une cuvette
posée sur le sol.
Sélectionnez le programme de vidange et
laissez-le s'exécuter jusqu'à la fin.
Coupez l'alimentation de l'appareil en po-
sitionnant le sélecteur de programmes
sur Arrêt.
.
Débranchez l’appareil.
Remettez en place le tuyau d'arrivée
d'eau et le tuyau de vidange.
Cela permet à l'eau restant dans les tuyaux
d'être vidangée, ce qui évite toute formation
de glace qui risquerait d'endommager l'ap-
pareil.
Avant de remettre l'appareil en marche, vé-
rifiez qu'il est installé dans une zone non ex-
posée au gel.
Utilisation
Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal. N'utilisez pas cet appa-
reil à des fins commerciales ou industriel-
les ou pour d'autres usages.
Avant le lavage, consultez les instructions
d'entretien de chaque article (vêtement).
N'insérez pas dans le lave-linge des arti-
cles détachés à l'aide d'alcool, de trichol-
réthylène, etc. Si des détachants de ce
type ont été utilisés, attendez l'évapora-
3
tion totale de ce produit avant de placer
les articles dans le tambour.
Videz les poches des vêtements et dé-
pliez-les.
Cet appareil n’est pas destiné à être utili-
sé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensoriel-
les ou mentales, ou le manque d'expé-
rience et de connaissances les empê-
chent d'utiliser l'appareil sans risque lors-
qu'ils sont sans surveillance ou en l'ab-
sence d'instructions d'une personne res-
ponsable qui puisse leur assurer une utili-
sation de l'appareil sans danger.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l'appareil.
Personnalisation
Sécurité enfants
Cette option propose deux types de ver-
rouillage :
si l'option est activée après le départ du
cycle, aucune modification ne peut être
apportée aux options ni au programme.
Le cycle se déroule et vous devez désac-
tiver l'option pour lancer un nouveau cy-
cle.
si l'option est activée avant le départ du
cycle, l'appareil ne peut pas être démar-
ré.
Pour activer la sécurité enfants, mettez l'ap-
pareil en fonctionnement et appuyez simul-
tanément sur les touches « Essorage »
(Schleudern/Essorage) et « Option » (Optio-
nen/Option) jusqu'à ce que le symbole de
confirmation
s'affiche. L'appareil mémo-
rise le choix de cette option. Pour désacti-
ver la sécurité enfants, répétez cette procé-
dure.
Comment effectuer un cycle de lavage ?
Première utilisation
Assurez-vous que les raccordements
électriques et hydrauliques sont con-
formes aux instructions d'installation.
Retirez les éléments en polystyrène
et tout autre élément figurant dans le
tambour.
Effectuez un premier cycle de lavage
à vide à 90 °C, avec lessive pour
nettoyer le réservoir d'eau.
Utilisation quotidienne
Chargement du linge
Ouvrez le cou-
vercle de l'ap-
pareil.
•Ouvrez le tam-
bour en appuy-
ant sur la tou-
che A : les deux
portillons s'ou-
vrent automati-
quement.
Chargez le linge, puis fermez le tambour
et le couvercle de votre lave-linge.
Avertissement Avant de fermer le
couvercle de l'appareil, vérifiez que le
tambour a été correctement fermé :
une fois que les deux portillons sont
fermés,
A
la touche A est libérée.
Quantité de lessive
Versez la quantité de détergent nécessaire
dans les compartiments de lavage
et de
prélavage
si vous avez sélectionné l'op-
tion « Prélavage ». Versez l'assouplissant
dans le compartiment
, si nécessaire.
Sélection du programme souhaité
Tournez le sélecteur de programme sur le
programme souhaité. La touche « Départ/
Pause » clignote en vert.
Si vous tournez le sélecteur de programme
sur un autre programme au cours d'un cy-
cle, l'appareil ne tiendra pas compte de ce
nouveau programme. « Err » clignote et la
touche « Départ/Pause » clignote en rouge
pendant quelques secondes.
4
Sélection de la vitesse d'essorage
Appuyez sur la touche « Essorage » Schleu-
dern/Essorage pour modifier la vitesse
d'essorage.
Les vitesses d'essorage maximales sont les
suivantes :
Coton : 1 300 tr/min ; Synthétiques, Laine,
Lavage main, Jeans, Sport : 900 tr/min ;
Délicats, Voilages : 700 tr/min.
À la fin du programme, si vous avez sélec-
tionné « Arrêt cuve pleine »
, vous devez
sélectionner un programme d'essorage ou
de vidange afin de terminer le cycle et vider
l'eau.
Choix des options
Vous devez sélectionner les différentes op-
tions après la sélection d'un programme et
avant d'appuyer sur la touche « Départ/
Pause » (reportez-vous au « Tableau des
programmes »). Appuyez sur les touches
souhaitées : les voyants correspondants
s'allument. Si vous appuyez une deuxième
fois, les voyants s'éteignent. Si aucune des
options n'est compatible avec le program-
me sélectionné, « Err » clignote sur l'écran
et la touche « Départ/Pause » clignote en
rouge.
Option « Prélavage » (Vorwäsche/
Prélavage)
L'appareil effectue un prélavage à une tem-
pérature maximale de 30 °C.
Option « Court » (Kurz/Court)
La durée de lavage est réduite en fonction
du programme sélectionné.
Option « Eco » (Eco)
Cette option permet de choisir un program-
me utilisant une température inférieure, qui
reste aussi efficace qu'un programme utili-
sant une température plus élevée.
Option « Facile à repasser »
(Bügelquick/Facile à repasser)
Si vous sélectionnez cette option, le linge
est lavé et essoré délicatement afin d'éviter
le froissage. Cela facilite le repassage.
Option « Rinçage plus » (Extra Spülen/
Rinçage plus)
Un ou plusieurs rinçages sont ajoutés au
cours du cycle. Cette option est recom-
mandée pour les personnes à la peau sen-
sible et dans les régions où l'eau ne pré-
sente pas un niveau élevé de dureté.
Temporaire : Appuyez sur la touche « Rin-
çage plus ». L'option est uniquement active
pour le programme sélectionné.
Permanent : Maintenez appuyées quelques
secondes les touches « Eco » et « Rinçage
plus ». L'option est alors activée de manière
permanente, même si l'appareil est arrêté.
Pour la désactiver, répétez la procédure.
« Départ différé » (Startzeitvorwahl/
Départ différé)
Cette option vous permet de retarder le dé-
part d'un programme de lavage de 30, 60,
90 minutes ou bien entre 2 heures et
20 heures. La durée sélectionnée reste affi-
chée pendant quelques secondes.
Vous pouvez modifier ou annuler le départ
différé à tout moment avant d'appuyer sur
la touche « Départ/Pause », en appuyant à
nouveau sur la touche « Départ différé » (
indique un départ immédiat)
Si vous avez déjà appuyé sur la touche
« Départ/Pause » et que vous souhaitiez
modifier ou annuler le départ différé, procé-
dez comme suit :
Pour annuler le départ différé et lancer le
cycle immédiatement, appuyez sur « Dé-
part/Pause » puis sur « Départ différé ».
Appuyez sur la touche « Départ/Pause »
pour lancer le cycle.
Pour modifier le délai du départ différé,
vous devez repasser par la position « Ar-
rêt »
et reprogrammer votre cycle.
Le capot est verrouillé pendant le délai du
départ différé. Si vous devez l'ouvrir, vous
devez tout d'abord mettre l'appareil en
pause en appuyant sur la touche « Départ/
Pause ». Après avoir fermé à nouveau le
couvercle, appuyez sur la touche « Départ/
Pause ».
Départ du programme
Appuyez sur la touche « Départ/Pause »
pour lancer le cycle ; le voyant correspon-
dant s'allume en vert et le voyant « Verrouil-
lage couvercle » (Deckel verriegelt/Verrouil-
lage couvercle) s'allume.
Il est normal que le sélecteur de program-
me demeure immobile pendant le cycle. La
5
durée restante s'affiche. Si un départ différé
a été sélectionné, le décompte s'affiche.
La pompe de vidange peut momenta-
nément se mettre en route lorsque
l'appareil se remplit d'eau.
Interruption d'un programme
Ajout de linge au cours des 10 premiè-
res minutes
Quand le voyant « Verrouillage couvercle »
s'éteint, vous pouvez ajouter du linge en
procédant comme suit. Appuyez sur la tou-
che « Départ/Pause » : le voyant correspon-
dant clignote en vert tant que l'appareil est
en pause. Le capot ne peut être ouvert
qu'environ 2 minutes après l'arrêt du lave-
linge. Appuyez à nouveau sur la touche
« Départ/Pause » pour continuer le pro-
gramme.
Modification du programme en cours
d'exécution
Avant d'effectuer toute modification du pro-
gramme en cours, vous devez mettre le la-
ve-linge en pause en appuyant sur la tou-
che « Départ/Pause ». Si cette modification
est impossible, « Err » clignote sur l'afficha-
ge et la touche « Départ/Pause » clignote
en rouge pendant quelques secondes. Si
vous souhaitez malgré tout modifier le pro-
gramme, vous devez préalablement annuler
le programme en cours (voir ci-après).
Annulation du programme
Si vous souhaitez annuler un programme,
tournez le sélecteur de programme sur la
position « Arrêt »
.
Fin du programme
Le lave-linge s'arrête automatiquement ; la
touche « Départ/Pause » s'éteint et
cli-
gnote sur l'affichage. Le capot ne peut être
ouvert qu'environ 2 minutes après l'arrêt du
lave-linge. Le voyant « Fermé » est éteint.
Tournez le sélecteur de programme sur la
position « Arrêt »
. Retirez le linge. Dé-
branchez l'appareil et fermez le robinet
d'arrivée d'eau.
Mode Veille
Si l'appareil est sous tension mais qu'aucu-
ne commande n'est sélectionnée pendant
10 minutes avant ou après un cycle, il pas-
se en mode veille. Le voyant de l'affichage
s'éteint et « Départ/Pause » clignote lente-
ment.
Pour quitter le mode Veille, appuyez simple-
ment sur n'importe quelle touche ou tour-
nez le sélecteur de programme.
Tableau des programmes
Programme / Type de lavage Charge Options possibles
Coton (Koch-/Buntwäsche/Coton)
1)
(30° - 90°) : Blancs ou couleurs normalement
sales, notamment les vêtements de travail, le
linge de lit, le linge de table, le linge de corps
et les serviettes de toilette.
5,5 kg
Arrêt cuve pleine, Prélavage, Court
2)
,
Eco
3)
, Facile à repasser, Rinçage
plus, Départ différé
Synthétiques (Pflegeleicht/Synthéti-
ques) (30° - 60°) : Textiles synthétiques, lin-
ge de corps, textiles de couleur, chemises
sans repassage, chemisiers.
2,5 kg
Arrêt cuve pleine, Prélavage, Court
2)
,
Eco
3)
, Facile à repasser, Rinçage
plus, Départ différé
Délicats (Feinwäsche/Délicats) (30° -
40°) : Pour tous les textiles délicats, par
exemple les rideaux.
2,5 kg Arrêt cuve pleine, Prélavage, Court,
Rinçage plus, Départ différé
Laine (Wolle/Laine) (30° - 40°) : Articles en
laine lavables en machine portant les étiquet-
tes « pure laine vierge, lavable en machine,
ne rétrécit pas ».
1,0 kg Arrêt cuve pleine, Départ différé
Lavage main (Handwäsche/Lavage main)
(froid - 40°) : Articles très délicats portant
une étiquette « lavage à la main ».
1,0 kg Arrêt cuve pleine, Départ différé
Jeans (60°) : Pour le lavage des vêtements
en jean. L’option Rinçage plus est activée.
3,0 kg Arrêt cuve pleine, Prélavage, Facile à
repasser, Départ différé
6
Programme / Type de lavage Charge Options possibles
Sport (40°) : Pour les vêtements de sport
très sales. L'option Prélavage est activée.
2,5 kg Arrêt cuve pleine, Rinçage plus, Dé-
part différé
Voilages (Gardinen/Voilages) (40°) : Pour
le lavage des rideaux. L'option Prélavage est
activée.
2,5 kg Arrêt cuve pleine, Rinçage plus, Dé-
part différé
Trempage (Einweichen/Trempage) (30°) :
Trempage des vêtements très sales. Le tam-
bour s'arrête cuve pleine.
5,5 kg Départ différé
Rinçages (Spülen/Rinçages) : Ce pro-
gramme permet de rincer des articles lavés à
la main.
5,5 kg Arrêt cuve pleine, Facile à repasser,
Rinçage plus, Départ différé
Vidange (Abpumpen/Vidange) : Exécute
un cycle de vidange après un arrêt cuve plei-
ne.
5,5 kg
Essorage (Schleudern/Essorage) : Un cy-
cle d'essorage (de 500 à 1 300 tr/min) après
un arrêt cuve pleine.
5,5 kg Départ différé
1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique. Conformément à la
norme 1061/2010, les programmes « Coton 60 °C avec option Eco » et « Coton 40 °C avec option Eco » sont
respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le
coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver
du linge en coton normalement sale.
2) Non disponible avec le programme Eco.
3) Disponible pour les programmes avec des températures de lavage supérieures ou égales à 40 °C.
Valeurs de consommation
Les données de ce tableau sont approximatives. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, la température ambiante ou de
l'eau.
Programmes Charge
(kg)
Consomma-
tion énergéti-
que (kWh)
Consomma-
tion d'eau (li-
tres)
Durée ap-
proximative
du program-
me (minutes)
Taux d'hu-
midité res-
tant (%)
1)
Coton 60 °C 5.5 1.20 58 145 52
Coton 40 °C 5.5 0.70 58 140 52
Synthétiques
40 °C
2.5 0.60 45 80 37
Textiles délicats
40 °C
2.5 0.50 50 70 37
Laine/Lavage à
la main 30 °C
1 0.40 45 61 32
Programmes coton standard
Coton 60 °C
standard
5.5 0.94 46 190 52
Coton 60 °C
standard
2.75 0.75 33 130 52
7
Programmes Charge
(kg)
Consomma-
tion énergéti-
que (kWh)
Consomma-
tion d'eau (li-
tres)
Durée ap-
proximative
du program-
me (minutes)
Taux d'hu-
midité res-
tant (%)
1)
Coton 40 °C
standard
2.75 0.60 33 130 52
1) Au terme de la phase d'essorage.
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W)
0.10 1.60
Entretien et nettoyage
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Détartrage de l’appareil
Pour détartrer l'appareil, utilisez un produit
non corrosif conçu pour les lave-linge. Lisez
attentivement l'étiquette (quantités recom-
mandées et fréquence du détartrage).
Parois extérieures
Pour nettoyer les parois extérieures de l'ap-
pareil, utilisez de l'eau chaude savonneuse.
N'utilisez jamais d'alcool, de produits abra-
sifs ou caustiques.
Réservoir
Pour le nettoyage, procédez comme suit :
1
2
4
3
Filtre de vidange
Nettoyez régulièrement le filtre situé au bas
de l'appareil :
1
2
3
5
4
7
6
Filtres de l'arrivée d'eau
Pour le nettoyage, procédez comme suit :
Problèmes de fonctionnement
De nombreux contrôles ont été effectués
sur l'appareil avant le départ de l'usine.
Toutefois, en cas de mauvais fonctionne-
ment, reportez-vous aux paragraphes ci-
dessous avant de contacter le service
après-vente.
8
Problèmes Causes
Le lave-linge ne démarre
pas ou ne se remplit
pas :
l'appareil n'est pas branché correctement, l'installation électrique ne
fonctionne pas,
le couvercle et le tambour de l'appareil ne sont pas fermés correcte-
ment,
la commande de départ du programme n'a pas été correctement sé-
lectionnée,
il y a une panne de courant,
l'arrivée d'eau a été fermée,
le robinet d'arrivée d'eau est fermé,
les filtres d'arrivée d'eau sont sales,
une pastille rouge apparaît au niveau du tuyau d'arrivée d'eau
1)
.
L'appareil se remplit
d'eau mais se vidange
immédiatement :
la pièce de vidange en U n'est pas correctement fixée (reportez-vous
au chapitre « Installation »).
Le lave-linge n'effectue
pas de rinçage ou de vi-
dange :
le tuyau de vidange est bloqué ou déformé,
le filtre de vidange est obstrué,
la sécurité anti-balourd a été activée : le linge n'est pas réparti de fa-
çon uniforme dans le tambour,
le programme de vidange ou l'une des options Nuit Silence Plus ou
Arrêt cuve pleine a été sélectionné(e),
la hauteur de la pièce de vidange en U est inappropriée.
Il y a de l'eau autour du
lave-linge :
une trop grande quantité de lessive a entraîné un débordement de
mousse,
la lessive utilisée n'est pas adaptée au lavage en machine,
la pièce de vidange en U n'est pas correctement fixée,
le filtre de vidange n'a pas été remis en place,
le tuyau d'arrivée d'eau fuit.
Le linge n'est pas cor-
rectement lavé :
la lessive utilisée n'est pas adaptée au lavage en machine,
vous avez introduit trop de linge dans le tambour,
le cycle de lavage sélectionné n'est pas approprié,
la quantité de lessive est insuffisante.
L'appareil vibre bruyam-
ment :
vous n'avez pas retiré tout l'emballage de l'appareil (reportez-vous au
chapitre « Installation »),
l'appareil n'est pas de niveau,
l'appareil est installé trop près du mur ou d'un meuble,
le linge n'est pas réparti de façon uniforme dans le tambour,
la charge est insuffisante.
Le cycle de lavage est
beaucoup trop long :
les filtres d'arrivée d'eau sont sales,
l'alimentation électrique ou l'arrivée d'eau a été coupée,
le détecteur de surchauffe du moteur a été activé,
la température d'arrivée d'eau est inférieure à la normale,
le système de sécurité de détection de mousse a été activé (trop de
lessive) et le lave-linge vidange l'excès de mousse,
la sécurité anti-balourd a été activée : une phase a été ajoutée pour
mieux répartir le linge dans le tambour.
Le lave-linge s'arrête au
cours d'un cycle de la-
vage :
l'alimentation électrique ou l'arrivée d'eau est défectueuse,
l'option Arrêt cuve pleine a été sélectionnée,
le tambour est ouvert.
Le couvercle ne s'ouvre
pas en fin de cycle :
le voyant « ouverture immédiate »
1)
n'est pas allumé,
la température à l'intérieur du tambour est trop élevée,
le couvercle se déverrouille 1 à 2 minutes après la fin du cycle
1)
.
9
Problèmes Causes
Le code d'erreur E40
s'affiche.
2)
et la touche
« Départ/Pause » cligno-
te en rouge.
3)
:
le couvercle n'est pas correctement fermé.
Le code d'erreur E20
s'affiche
2)
et la touche
« Départ/Pause » cligno-
te en rouge
3)
:
le filtre de vidange est obstrué,
le tuyau de vidange est bloqué ou déformé,
le tuyau de vidange est fixé trop haut (reportez-vous au chapitre « In-
stallation »),
la pompe de vidange est bloquée,
les tuyaux d'évacuation sont bloqués.
Le code d'erreur E10
s'affiche
2)
et la touche
« Départ/Pause » cligno-
te en rouge
3)
:
le robinet d'arrivée d'eau est fermé,
l'arrivée d'eau a été fermée.
une pastille rouge apparaît au niveau du tuyau d'arrivée d'eau
1)
.
Le code d'erreur EF0
s'affiche
2)
et la touche
« Départ/Pause » cligno-
te en rouge
3)
:
le filtre de vidange est obstrué,
le système de sécurité anti-débordement a été activé ; dans ce cas,
procédez comme suit :
- fermez le robinet d'arrivée d'eau,
- videz l'appareil et attendez 2 minutes avant de le débrancher,
- contactez votre service après-vente.
L'assouplissant s'écoule
directement dans le
tambour lorsque vous
remplissez le réservoir
correspondant :
vous avez dépassé la quantité maximale représentée par l'indicateur
MAX.
1) (en fonction du modèle de l'appareil).
2) Sur certains modèles, des signaux sonores peuvent retentir
3) Après la résolution du problème, appuyez sur la touche « Départ/Pause » pour relancer le programme interrompu.
Choix de la lessive
Veillez à utiliser uniquement des lessives
conçues pour les lave-linge. Le mélange de
différents types de lessives différents n'est
pas recommandé. En effet, cela risquerait
d'endommager le linge. L'utilisation des dif-
férentes lessives ne fait l'objet d'aucune
restriction. Les lessives liquides ne doivent
pas être utilisées lorsqu'un programme de
prélavage a été sélectionné. Pour les cycles
sans prélavage, la lessive liquide doit être
incorporée au moyen d'un doseur. Les ta-
blettes ou doses de lessive doivent être pla-
cées dans le réservoir à lessive de l'appa-
reil.
Caractéristiques techniques
DIMENSIONS Hauteur
Largeur
Profondeur
850 mm
400 mm
600 mm
TENSION DE LIGNE/FRÉQUENCE
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE
230 V / 50 Hz
2 300 W
PRESSION DE L'EAU Minimale
Maximale
0,05 MPa (0,5 bars)
0,8 MPa (8 bars)
Connexion à l'arrivée d'eau Type 20/27
10
Installation
Avant la première utilisation, retirez tous les
emballages utilisés pour le transport. Con-
servez-les en cas de déplacement ultérieur.
En effet, le transport d'un appareil non sé-
curisé risque d'endommager les compo-
sants internes et d'entraîner fuites et mau-
vais fonctionnements. Le contact physique
peut également entraîner une déterioration
de l'appareil.
Déballage
2
1
Déliement
AB
C
D
A
1
2
B
2
1
2
1
1
C
D
Pour installer le lave-linge au même niveau
que les meubles environnants, exécutez la
procédure décrite par la figure D.
Arrivée d'eau
Installez le tuyau d'arrivée d'eau (fourni) à
l'arrière du lave-linge, en respectant les ins-
tructions suivantes : Ne réutilisez pas un
ancien tuyau. Le tuyau d'arrivée d'eau ne
peut pas être étendu. S'il est trop court,
contactez votre service après-vente.
90
O
90
O
90
O
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Assurez-
vous de l'absence de fuite.
Vidange
Fixez la pièce de vi-
dange (U) sur le
tuyau de vidange.
Regroupez les diffé-
rents éléments au
sein d'un point de vi-
dange, à une hau-
teur comprise entre
70 et 100 cm. Véri-
fiez qu'il est correc-
tement positionné. L'air doit pouvoir péné-
trer au bout du tuyau, afin d'éviter tout ris-
que de siphonage.
Le tuyau de vidange ne doit pas être plié.
S'il est trop court, contactez un profession-
nel spécialisé.
Branchement électrique
Ce lave-linge ne doit être branché que sur
une prise monophasée de 230 V. Vérifiez la
taille du fusible : 10 A pour 230 V. L'appa-
reil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un
prolongateur ni d'une prise multiple. Vérifiez
que la fiche est mise à la terre conformé-
ment à la réglementation en vigueur.
Positionnement
Placez l'appareil sur une surface plane et
dure dans un endroit bien ventilé. Veillez à
ce que l'appareil ne soit pas en contact
avec le mur ou avec d'autres meubles.
max
100 cm
min
70 cm
11
Pour déplacer l'appareil, procédez comme
suit :
Placez-le sur ses
roulettes en tirant sur
le levier situé à la ba-
se de l'appareil de
droite à gauche. Une
fois que l'appareil est
dans la position sou-
haitée, repoussez le
levier vers sa posi-
tion d'origine. Une
mise à niveau précise permet d'éviter les vi-
brations, le bruit et empêche l'appareil de
se déplacer au cours de son fonctionne-
ment.
Environnement
Mise au rebut de l'appareil
Tous les matériaux marqués par le
symbole
sont recyclables. Pour leur
mise au rebut, déposez-les sur un site
de collecte et de recyclage de déchets
(pour en connaître l'adresse, contactez
votre mairie). Lorsque vous mettez au
rebut l'appareil, retirez tous les compo-
sants qui risqueraient d'être dange-
reux ; sectionnez le câble d'alimenta-
tion situé à la base de l'appareil.
Le symbole
qui figure sur le produit
ou son emballage indique que ce pro-
duit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit être remis à un point
de collecte et de recyclage du matériel
électrique et électronique. En éliminant
l'appareil comme il se doit, l'utilisateur
contribue à atténuer les conséquences
négatives qu'une mauvaise gestion des
déchets de ce produit peut avoir sur
l'environnement et la santé. Pour obte-
nir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact
avec les services de votre commune
ou le magasin où vous avez effectué
l'achat.
Protection de l’environnement
Pour économiser de l'eau et de l'éner-
gie (et donc contribuer à protéger l'en-
vironnement), nous vous recomman-
dons :
d'utiliser l'appareil à sa capacité
maximale dans la mesure du pos-
sible, et d'éviter les charges partiel-
les ;
de réserver les programmes Prélava-
ge et Trempage aux vêtements ex-
trêmement sales ;
d'utiliser la quantité de détergent ap-
propriée à la dureté de l'eau, à la
charge et au niveau de saleté des
vêtements.
CH
Garantie, Garanzia, Guarantee
Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo
vendita
Point of Service
5506 Mägenwil/Zürich Indus-
triestrasse 10
3018 Bern Morgens-
trasse 131
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia Zo-
na Industriale E
9000 St. Gallen Zürcherstrasse
204e
4052 Basel St. Jakob-Turm
Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetals-
trasse 11
12
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den End-
verbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Material, Arbeits-
und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei-
sung und Betriebs-vorschriften, unsachge-
rechter Installation, sowie bei Beschädigung
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-
Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque pro-
duit 2 ans de garantie à partir de la date de
livraison ou de la mise en service au con-
sommateur (documenté au moyen d’une
facture, d’un bon de garantie ou d’un justifi-
catif d’achat). Notre garantie couvre les frais
de mains d’œuvres et de déplacement, ain-
si que les pièces de rechange. Les condi-
tions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange non ori-
ginales, d’erreurs de maniement ou d’instal-
lation dues à l’inobser-vation du mode
d’emploi, et pour des dommages causés
par des influences extérieures ou de force
majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di mano-
dopera, di viaggio e del materiale. Dalla co-
pertura sono esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti esterni, intervento di
terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni d’istallazione
ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of pur-
chase or delivery to the consumer (with a
guarantee certificate, invoice or sales re-
ceipt serving as proof). The guarantee co-
vers the costs of materials, labour and tra-
vel. The guarantee will lapse if the operating
instructions and conditions of use are not
adhered to, if the product is incorrectly in-
stalled, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure, inter-
vention by third parties or the use of non-
genuine components.
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

FORS ML1350 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues