Page 3
U21268T 09/06
Page 1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Consumer Products/Acuity Lighting Group, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
www.lithonia.com
Page 6
GUIDE DÉTAILLÉ
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled properly.
For your safety, always:
• Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring fixture
to the power supply.
• Turn off the power when you change
lamps or perform other maintenance.
• Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure reliable
starting.
• Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a circuit
protected by a fuse or circuit breaker and
to be installed in accordance with national
and local electrical codes. If you are unsure
about your wiring, consult a qualified
electrician or local electrical inspector, and
check your local electrical code.
WARNING: RISK OF INJURY
• Some metal parts in the fixture may have
sharp edges. To prevent cuts and
scrapes, wear gloves when handling
the parts.
• Account for small parts and destroy
packing material, as these may be
hazardous to children.
CAUTION: RISK OF FIRE
Minimum 90° C supply conductors.
Cet appareil est destiné à un circuit d’ali-
mentation protégé par un fusible ou un dis-
joncteur. Il doit être installé selon le code
de l’électricité applicable. En cas de dou-
tes, faire appel à un électricien ou un ins-
pecteur en électricité, et vérifier le code de
l’électricité en vigueur.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE COUPURES
• Certaines pièces de métal pourraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
• Garder les petites pièces hors de la
portée des enfants et détruire le matériel
d’ emballage.
MISE EN GARDE : RISQUE D’INCENDIE
Les fils d’alimentation doivent convener pour
90° C.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les pré-
cautions suivantes avant d’installer un lu-
minaire:
• Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
• Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou
l’entretien.
• Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
• Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede
causarle una descarga eléctrica dolorosa
o una lesión seria a menos que se use
adecuadamente. Para su seguridad,
siempre recuerde lo siguiente:
• Desconecte la corriente eléctrica en
la caja de fusibles o de cortacircuito
antes de instalar la luminaria.
• Desconecte la corriente eléctrica
cada vez que cambie las lámparas
o para darle mantenimiento en el
futuro.
• Conecte a tierra la luminaria para
evitar posible descarga eléctrica y
asegurar que funcione
aecuadamente.
• Revise dos veces todas las
conexiones para asegurarse que
estén bien apretadas y
correctamente instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser
usada en un circuito protegido por un fusi-
ble o cortacircuitos e instalada de acuerdo
con los códigos de electricidad locales. Si
no está seguro de su alambrado, consulte
con un electricista calificado o al inspector
de electricidad local y verifique su código
de electricidad local.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE LESIÓN
• Algnas partes de metal de esta luminaria
pueden tener bordes muy afilados. Para
prevenir cortaduras y raspaduras, use
guantes al instalar las piezas.
• Recoja todas las piezas pequeñas
sobrantes y destruyalas junto con el
material de embalaje,ya que éstos
pueden ser peligrosos a los niños.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE FUEGO
Conductores de suministrode mínimo de 90° C.
• Fixture cannot be used with a dimmer
switch.
• This fixture is designed for indoor use
ONLY and should not be used in areas
with limited ventilation or high ambient
temperatures.
• Fixture must be connected to a nominal
120Volt, 60 Hz power source. Any other
connection voids warranty.
1. Retirer les composants et tout emballage de pièces.
S’assurer que toutes les pièces sont incluses. Voir la page
2.
2. Déterminer l’emplacement pour le transformateur (1).
Note : le transformateur doit être à un maximum de 5 pi
d’une prise murale.
(Si une installation à raccordement direct est requise,
voir la procédure appropriée ci-dessous avant de
continuer.)
3. Installer le transformateur (1) au moyen des deux vis (4)
fournies avec le transformateur. Voir la fig. 1.
Installation et câblage de l’appareil :
Ne pas utiliser cet appareil sur un circuit avec gradation de
l’éclairage.
4. Choisir l’emplacement de l’unité à DEL (5) (doit être à
moins de 24 po d’un transformateur (1)). (L’unité peut
aussi être installée à l’aide du ruban de montage double
face (8) fourni).
5. Pour installer les supports de montage (6) – Percer
deux trous de guidage (1/16 po dia). Installer les
supports de montage (6) à l’aide des vis de montage (7)
fournies – deux supports par unité. Voir la fig. 2.
6. Installer l’unité à DEL (5), l’insérer dans les supports de
montage (6) et enclipser en place.
7. Pour l’installation d’une seule unité, continuer avec
l’étape 9.
8. Pour l’installation de plusieurs unités - Installer la ou les
unités suivantes en série. On peut connecter les unités
bout à bout ou se servir des cordons de liaison offerts en
option. Voir la fig. 3.
Note : Longueur maximale de 10 pi d’unités sur un
transformateur.
9. Une fois l’installation de toutes les unités complétée,
brancher l’unité en tête au transformateur (1) à l’aide
du cordon d’alimentation principal (3).
10. Connecter le cordon d’alimentation (2) au
transformateur et brancher dans une prise murale.
Note : L’appareil peut être commandé par un interrupteur à
bascule situé sur le transformateur. Si cet interrupteur
n’est pas accessible, un interrupteur en série est offert
en option (commander le modèle n° INLS26).
Installation en raccordement direct :
Note : Couper l’alimentation électrique au fusible ou au
disjoncteur !
1. Pour l’installation en raccordement direct au circuit : la
boîte d’épissure (UCD JB) et le cordon connecteur de 24
• L’appareil ne peut être utilisé sur un
gradateur d’intensité.
• Cet appareil est conçu pour un usage à
l’intérieur SEULEMENT et ne doit pas
être utilisé dans un lieu mal aéré ou
soumis à une température ambiante
élevée.
• L’appareil doit être connecté à une tension
d’alimentation nominale de 120 V, 60 Hz.
• Luminario no se puede utilizar con un
atenuador de intensidad.
• Este luminario esta diseñado para uso
al interior SOLAMENTE y no debe ser
utilizado en áreas con ventilación
limitada ni temperaturas altas.
• Luminario debe ser conectado a una
fuente eléctrica nominal de 120
Voltios, 60 Hz. Cualquier otra conexión
invalidara la garantía.
Model Numbers / Números de Modelo / Numéros des modèles
STK6 (6” LED UNIT)
STK12 (12” LED UNIT)
STK18 (18” UNIT)
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
• Customer Support • Our Complete Product Catalog • Product Instruction Sheets
• Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms
Model Numbers / Números de Modelo / Numéros des modèles
STKTRANS24 (24v TRANSFORMER)
Linear LED Accent Light and 24v
Transformer- Suitable for Installation:
Under Cabinets, Displays, Curios,
Toekicks and other accent lighting areas.
Lumière d’accentuation à DEL haute
puissance 0,5 et transformateur 4,5 V.-
Convient aux installations sous armoire,
présentoirs, vitrines et autres endroits
d’éclairage d’accentuation
Luz lineal de Acento LED y
Transformador de 24v- Instalación
Conveniente: Bajo Gabinetes,
Vitrinas, Curiosidades, “Toekicks” y
otras áreas de iluminación de acento.
.
LED Stick
™
Lighting System
Interruptor Oscilante en Línea de 26"
Interrupteur à bascule en série 26 po
26” In-Line Rocker Switch
(INLS26)
Articles accessoires
Accessory Items
Accesorios
Caja de unión de Cábles
Splice Box
(UCD JB)
3" Connector Cord
(STKCC3)
Cordón Conectador de 3"
24" Connector Cord
(STKCC24)
Cordón Conectador de 24"
Boîte de Junction
po (UC ERC24) sont requis.
Pour l’installation de la boîte d’épissure, veuillez vous
référer aux directives fournies.
2. Une fois la boîte d’épissure installée et l’installation
terminée, connecter le transformateur à la boîte
d’épissure au cordon connecteur de 24 po (UC
ERC24).
Note : Le transformateur doit être installé à une
distance maximale de 24 po de la boîte d’épissure.
3. Se référer aux étapes 4 à 9 ci-dessus pour
l’installation des unités à DEL.
4. Après avoir complété toutes les étapes
d’installation, rétablir le courant au fusible ou au
disjoncteur du circuit et vérifier si l’installation est
réussie.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services
de support technique :
Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070
Nettoyer à l’aide d’un linge doux. Ne pas utiliser de
produits abrasifs tels les tampons ou poudres à récurer, la
laine d’acier ou les papiers abrasifs.