Generac CW15 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
www.generac.com ou 1-888-436-3722
Manuel du propriétaire
Pompe à eau
Modèle ST20
Numéro de modèle
Numéro de série
Modèle CW15
ii
AVERTISSEMENT!
3URSRVLWLRQ¬GHO·eWDWGHOD&DOLIRUQLH
AVERTISSEMENT!
3URSRVLWLRQ¬GHO·eWDWGHOD&DOLIRUQLH
Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
L’échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproductif.
iii
Table des matières
Section 1 - Introduction
1.1 - Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Section 2 - Sécurité
2.1 - Règles de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Section 3 - Renseignements généraux
3.1 - Connaître votre pompe à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 - Caractéristiques techniques du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 - Informations relatives aux émissions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 - Fonctionnement à haute altitude. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5 - Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Section 4 - Réglage
4.1 - Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 - Ajout de l’huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 - Carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4 - Branchement du tuyau d’aspiration et du tuyau d’évacuation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.5 - Amorçage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Section 5 - Fonctionnement
5.1 - Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2 - Emplacement de la pompe à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.3 - Liste de contrôle avant de démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.4 - Comment mettre en marche votre pompe à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.5 - Comment éteindre votre pompe à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Section 6 - Entretien
6.1 - Recommandations en matière d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.2 - Contrôle des émissions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.3 - Entretien de la pompe à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.4 - Vérification du filtre du tuyau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.5 - Vérification des tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.6 - Entretien du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.7 - Recommandations en matière d’huile du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.8 - Entretenir le filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.9 - Entretenir la bougie d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.10 - Après chaque utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.11 - Entreposage à long terme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.12 - Autres instructions en matière d'entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.13 - Transport/inclinaison de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Section 7 - Dépannage
7.1 - Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pompe à eau 1
1.1 — INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté cette pompe à eau
fabriquée par Generac Power Systems, Inc. Il s’agit d’une
pompe à eau haute performance, refroidie par air et
entraînée par moteur qui offre un rendement de 80 ou
158 gallons par minute selon le modèle.
Pour éviter les accidents, il est essentiel de faire preuve
de bon sens et de respecter à la lettre les instructions
spéciales. L'opérateur doit lire ce manuel et comprendre
entièrement l'ensemble des consignes et des
avertissements avant d'utiliser cet équipement. Si vous ne
comprenez pas une partie du manuel, veuillez
communiquer avec le détaillant agréé le plus près afin
d'obtenir les procédures de démarrage, d'utilisation et
d'entretien. Le propriétaire est responsable de faire une
utilisation appropriée et sécuritaire de l'équipement.
La pompe à eau peut être utilisée de manière sécuritaire,
efficace et fiable seulement si elle est installée, utilisée et
entretenue correctement. Avant d'utiliser l'appareil, d'en
effectuer l'entretien ou de l'entreposer :
Étudiez attentivement tous les avertissements se
trouvant dans ce manuel et sur le produit.
Familiarisez-vous avec ce manuel et avec l’appareil avant
de l’utiliser.
Veuillez consulter la section Assemblage de ce manuel
afin d'obtenir les consignes portant sur les procédures
d'assemblage finales. Suivez les consignes à la lettre.
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles pouvant être source de danger. Les
avertissements de ce manuel ainsi que ceux qui se trouvent
sur les étiquettes et les autocollants fixés sur l’appareil ne
préviennent pas tous les risques. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique
d’utilisation n’étant pas spécifiquement recommandée par le
fabricant, veuillez vous assurer de sa sécurité pour les
autres. Veillez également à vous assurer que la procédure,
la méthode de travail ou la technique d’utilisation ne fait pas
en sorte que la pompe à eau devienne non sécuritaire.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT
DOCUMENT SONT BASÉES SUR DES APPAREILS EN
PRODUCTION AU MOMENT DE LA PUBLICATION.
GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE
MANUEL À TOUT MOMENT.
Conservez ces instructions. Si vous prêtez cet appareil
à quelqu’un, prêtez-le-lui toujours accompagné de ces
instructions et du manuel du propriétaire.
1.1.1 — Où nous trouver
Vous pouvez joindre le service à la clientèle de Generac par
téléphone, au 1-888-436-3722, ou par Internet, au
www.generac.com. Veuillez noter le numéro de modèle et
le numéro de série de l’appareil sur le couvercle avant pour
référence future ou pour une éventuelle demande de
services.
Section 1 Introduction
2 Pompe à eau
Page laissée en blanc intentionnellement.
Introduction
Pompe à eau 3
2.1 — RÈGLES DE SÉCURITÉ
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN
GARDE et REMARQUE figurent ponctuellement dans la
présente publication ainsi que sur les étiquettes et
autocollants fixés sur la pompe à eau afin d’attirer
l’attention du personnel sur des consignes propres à
certaines opérations pouvant présenter des risques si
elles sont réalisées de manière erronée ou inattentive. Il
est important de les respecter scrupuleusement. Voici
leur définition :
DANGER!
Indique une situation ou une action dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Indique une situation ou une action dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
MISE EN GARDE!
Indique une situation ou une action dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères ou moyennement graves.
REMARQUE : Les remarques contiennent des
renseignements supplémentaires importants à
propos des procédures et sont intégrées au corps du
texte de ce manuel.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer
les dangers qu’ils signalent. Le bon sens et un respect
strict des consignes particulières lors du fonctionnement
et de l'entretien sont essentiels afin de prévenir les
accidents. Symboles de sécurité et signification.
Figure 2-1. Risques relatifs aux gaz
d’échappement
RebondVapeurs toxiques Décharge électrique
Injection de fluideChute
Feu Explosion Manuel du propriétaire
Surface glissante
Pièces mobiles Objets projetés en l'air Surface chaude
Protections auditives
L’utilisation d’un générateur à l’intérieur peut TUER
UNE PERSONNE en QUELQUES MINUTES.
L’échappement du moteur produit du monoxyde de
carbone. Il s’agit d’un poison invisible et inodore.
N’utilisez JAMAIS cet appareil à
l’intérieur d’une maison ou d’un
garage, MÊME si les portes et les
fenêtres sont ouvertes.
N’utilisez l’appareil qu’à
l’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres,
des portes et des conduits
d’aération.
Section 2 Sécurité
Sécurité
4 Pompe à eau
2.1.1 — Risques relatifs aux gaz
d’échappement
DANGER!
Le monoxyde de carbone généré lors de
l'utilisation peut entraîner la mort en quelques
minutes. N'utilisez JAMAIS l'appareil à l'intérieur,
dans un véhicule ou dans tout endroit abrité
MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
N'utilisez l'appareil qu'à l'EXTÉRIEUR, loin des
fenêtres, des portes et des conduits d'aération.
Utilisez la pompe à eau SEULEMENT à l’extérieur.
Un moteur en marche génère du monoxyde de carbone.
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique inodore et
incolore. Respirer du monoxyde de carbone peut causer
des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, des
vomissements, de la confusion, des crises épileptiques,
des nausées, l'évanouissement ou la mort. Si vous
commencez à ressentir l'un de ces symptômes, rendez-
vous IMMÉDIATEMENT à l'air frais. Obtenez des soins
médicaux.
Veillez à ce que les gaz d'échappement ne pénètrent pas
dans une zone confinée par une fenêtre, une porte, un
conduit d'aération ou toute autre ouverture. Décrivez à
toute personne se trouvant à l'intérieur les symptômes
causés par une exposition au monoxyde de carbone afin
qu'elle sache qu'elle doit se rendre à l'air frais si elle
commence à ressentir un malaise.
Il est recommandé d’utiliser un détecteur de monoxyde
de carbone dans tout lieu occupé séparant la pompe à
eau et l’occupant.
NE JAMAIS démarrer ni faire tourner le moteur à
l'intérieur, dans un véhicule ou un espace fermé, même si
les fenêtres et les portes sont ouvertes.
Utilisez un respirateur ou un masque s'il est possible que
vous inhaliez des gaz ou des vapeurs toxiques.
Lisez toutes les instructions fournies avec le respirateur
ou le masque afin de vous assurer qu'il offre la protection
nécessaire contre l'inhalation de gaz ou de vapeurs
toxiques. Si vous commencez à ressentir l'un des
symptômes liés au monoxyde de carbone décrits plus
haut, rendez-vous IMMÉDIATEMENT à l'air frais.
2.1.2 — Risque de décharge électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution.
Le contact avec une source d'alimentation
électrique peut causer une décharge électrique
ou des brûlures.
Ne placez JAMAIS le tuyau d’évacuation près d’une
source d’alimentation.
2.1.3 — Risque relatif aux surfaces chaudes
AVERTISSEMENT!
Un contact avec la région du silencieux
pourrait causer de graves brûlures. La
chaleur et les gaz du silencieux peuvent
enflammer des combustibles ou des
structures, ou endommager le réservoir
de carburant et causer un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ les gaz
d'échappement chauds.
Laissez l'équipement refroidir avant d'y toucher.
Gardez un dégagement d'au moins 152 cm (5 pieds) de
chaque côté de la pompe à eau, y compris au-dessus de
l’appareil.
Le fait d'utiliser ou d'opérer l'appareil sous un couvert
forestier ou dans un environnement de brousse ou
d'herbes constitue une violation de l'article 4442 du
California Public Resource Code (Code des ressources
publiques de l'État de la Californie), à moins que le
système d'échappement de l'appareil ne soit doté d'un
pare-étincelles maintenu en état de marche effectif,
comme énoncé dans l'article 4442. D'autres juridictions
fédérales ou étatiques peuvent avoir des lois similaires.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le
concessionnaire de l'équipement original pour
l'installation d'un pare-étincelles conçu pour le système
d'échappement de cet appareil.
Les pièces de rechange doivent être les mêmes que les
pièces d'origine et elles doivent être installées de la
même façon.
2.1.4 — Risques d’incendie
AVERTISSEMENT!
Le carburant et ses vapeurs sont
hautement inflammables et explosifs. Un
incendie ou une explosion pourrait
entraîner des brûlures graves et même
la mort.
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DE
CARBURANT
Mettez la pompe à eau en position ARRÊT (« OFF »)
et laissez-la refroidir pendant deux (2) minutes avant
de retirer le bouchon du réservoir de carburant.
Dévissez doucement le bouchon afin d'éliminer la
pression accumulée dans le réservoir.
Procédez au remplissage et à la vidange du carburant
à l'extérieur.
NE remplissez PAS trop le réservoir. Prévoyez de
l'espace pour l'expansion du carburant.
Si une fuite de carburant se produit, attendez que le
carburant se soit évaporé avant de faire démarrer le
moteur.
Sécurité
Pompe à eau 5
Gardez le carburant à distance des étincelles, des
flammes nues, des veilleuses et de toute autre source
d'inflammation.
N'ALLUMEZ PAS de cigarette et ne fumez pas.
LORS DU DÉMARRAGE DE L'APPAREIL
Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux,
le bouchon du carburant et le filtre à air sont en place.
NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie
d'allumage n'est pas en place.
Éloignez-vous et éloignez vos mains de la sortie de la
pompe.
Assurez-vous que tous les branchements sont serrés.
Fixez la pompe. Les charges du tuyau peuvent la faire
basculer.
Fixez le tuyau d’évacuation afin d’éviter l’effet d’un
fouet.
LORS DE L'UTILISATION DE L'APPAREIL
N'inclinez PAS le moteur ou l'appareil à un angle
pouvant entraîner une fuite de carburant.
NE pompez PAS des produits chimiques ni des
liquides inflammables, comme du carburant ou du fioul.
La chaleur du tuyau d’échappement réfléchissant peut
endommager le réservoir de carburant et causer un
incendie. Gardez un dégagement d'au moins 152 cm
(5 pieds) de chaque côté de la pompe à eau pour un
refroidissement adéquat, pour l’entretien et pour les
réparations.
N’utilisez PAS l’appareil pour pomper des liquides
destinés à la consommation humaine.
Fixez la pompe. Les charges du tuyau peuvent la faire
basculer.
N’arrêtez PAS le moteur en plaçant le levier
d’étrangleur à la position CHOKE (étranglement).
Portez des protecteurs d’oreille afin de réduire au
minimum le bruit désagréable.
LORS DU TRANSPORT OU DE LA RÉPARATION DE
L'APPAREIL
Transportez/réparez l'appareil lorsque le réservoir de
carburant est VIDE.
Débranchez la bougie d'allumage.
LORS DE L'ENTREPOSAGE DU CARBURANT OU DE
L'ÉQUIPEMENT AVEC DU CARBURANT DANS LE
RÉSERVOIR
Rangez le carburant dans un endroit éloigné des
chaudières, cuisinières, chauffe-eau, sécheuses et
autres appareils ménagers munis d'une veilleuse ainsi
que des autres sources d'allumage, car ils pourraient
enflammer les vapeurs de carburant.
MISE EN GARDE!
N’utilisez PAS cette pompe à sec!
Des vitesses de fonctionnement excessivement
élevées accroissent les risques de dommages à la
pompe et de blessure.
Des vitesses excessivement basses imposent une
forte charge.
Ne changez PAS la vitesse régulée.
Ne modifiez la pompe en AUCUNE façon.
Ne permettez PAS à une personne non qualifiée ni à
un enfant d’utiliser ou d’entretenir la pompe.
N'insérez AUCUN objet dans les fentes de
refroidissement.
Ne pas bien prendre soin de la pompe peut lui
entraîner des dommages et réduire sa durée de vie.
Assurez-vous que la chambre de pompage est remplie
d’eau avant de mettre le moteur en marche. Ne faites
JAMAIS fonctionner la pompe sans avoir procédé à
son amorçage.
Utilisez un tuyau semi-rigide du côté aspiration de la
pompe.
Utilisez la pompe uniquement pour ses utilisations
prévues.
2.1.5 — Risque pour l'ouïe
AVERTISSEMENT!
Le port de protections auditives est
recommandé.
2.1.6 — Risque de chute
AVERTISSEMENT!
L’utilisation de la pompe à eau peut
causer des flaques d'eau et des
surfaces glissantes.
N'utilisez l'appareil que sur une surface de niveau.
L’emplacement devrait avoir une inclinaison et un
drainage adéquats pour réduire la probabilité de
chutes dues aux surfaces glissantes.
N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces surélevées où
une grave chute pourrait survenir.
Sécurité
6 Pompe à eau
2.1.7 — Risque relatif aux pièces mobiles
AVERTISSEMENT!
Le démarreur et les autres pièces rotatives
peuvent enchevêtrer les mains, les cheveux,
les vêtements et les accessoires.
N'utilisez JAMAIS la pompe à eau sans enceinte ou
couvercle de protection.
NE portez PAS de vêtements amples, de bijoux ou
d’autres éléments pouvant s'enchevêtrer dans le
démarreur ou les autres pièces rotatives.
Si vous avez les cheveux longs, attachez-les; retirez
vos bijoux.
2.1.8 — Risque relatif à l'effet de rebond
AVERTISSEMENT!
L'effet de rebond (rétraction rapide) de la
corde du démarreur peut entraîner des
blessures corporelles. Cela pourrait entraîner
des fractures des os, des ecchymoses ou
des entorses.
Lorsque vous allumez le moteur, tirez doucement sur
la corde jusqu'à ce que vous sentiez une résistance,
puis tirez rapidement pour éviter l'effet de rebond.
2.1.9 — Risques d'étincelles
AVERTISSEMENT!
Un allumage non intentionnel peut
entraîner un incendie ou une décharge
électrique.
LORSQUE VOUS EFFECTUEZ UNE MISE AU POINT
OU DES RÉPARATIONS SUR VOTRE POMPE À EAU
Débranchez le câble de la bougie d'allumage et
placez-le de manière à ce qu'il ne puisse pas entrer en
contact avec la bougie.
LORSQUE VOUS TESTEZ L'ALLUMAGE DU MOTEUR
Utilisez un testeur de bougie d'allumage approuvé.
NE vérifiez PAS l'allumage si la bougie d'allumage a
été retirée.
2.1.10 — Risques d'éclaboussures
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure aux yeux. Le jet de
pulvérisation peut éclabousser ou propulser
des objets.
Portez toujours des lunettes à coques étanches lors de
l'utilisation de l'équipement ou à proximité de
l'équipement lors de son utilisation.
Assurez-vous de porter des lunettes de protection à
coques étanches avant de démarrer la pompe à eau.
NE remplacez JAMAIS des lunettes à coques
étanches par des lunettes de sécurité.
REMARQUE : Ne pas bien prendre soin de la pompe
peut lui entraîner des dommages et réduire sa durée
de vie.
Si vous avez des questions quant à l'utilisation prévue,
posez-les au détaillant ou communiquez avec un
centre de services agréé.
N'utilisez JAMAIS des appareils comportant des pièces
défectueuses ou manquantes, ou sans enceinte ou
couvercle de protection.
NE court-circuitez AUCUN dispositif de sécurité sur cet
appareil.
N’utilisez PAS la pompe à eau au-dessus de la chute
nette.
Ne modifiez la pompe à eau en AUCUNE façon.
Avant de mettre en marche la pompe à eau par temps
froid, examinez chacune des pièces de l’équipement
afin de vous assurer que de la glace ne s’est formée
nulle part.
NE déplacez JAMAIS l'appareil en tirant sur les tuyaux.
Utilisez la poignée de l'appareil.
Vérifiez le système d'alimentation en carburant afin de
détecter des fuites ou des signes de détérioration,
comme un tuyau éraillé ou spongieux, des pinces
desserrées ou manquantes, ou encore un réservoir ou
un bouchon endommagé. Réparez toutes les
défectuosités avant d'utiliser la pompe à eau.
Cet équipement est conçu pour être utilisé
UNIQUEMENT avec des pièces Generac autorisées.
Si l'équipement est utilisé avec des pièces NON
conformes aux spécifications minimales, l'utilisateur
devra en assumer tous les risques et responsabilités.
Pompe à eau 7
3.1 — CONNAÎTRE VOTRE POMPE À EAU
Lisez ce manuel du propriétaire et les règles de sécurité
avant d'utiliser votre pompe à eau. Si vous prêtez cet
appareil à quelqu'un, prêtez-le-lui TOUJOURS accompagné
de ces instructions ET du manuel du propriétaire. Comparez
les illustrations avec votre pompe à eau afin de vous
familiariser avec l’emplacement des multiples commandes
(Figure 3-1). Conservez ce manuel à titre de référence
ultérieure. Des manuels du propriétaire de remplacement
peuvent être imprimés depuis le site Web de Generac.
A -Poignée de levage – Sert à soulever la pompe à eau.
B -Orifice d’évacuation Emplacement servant à fixer le
tuyau d’évacuation.
C -Orifice d’aspiration – Emplacement servant à fixer le
tuyau d’aspiration.
D -Bouchon du purgeur d’eau – Sert à vider la pompe à
eau après utilisation.
E -Orifice de remplissage d’huile – Permet de vérifier et
de rehausser le niveau d’huile de moteur
F -Bouchon de vidange d’huile – Son retrait permet de
vidanger l’huile à moteur.
G -Silencieux – Permet l’évacuation des gaz
d’échappement de la pompe à eau.
H - Réservoir de carburant Remplissez le réservoir avec
du carburant sans plomb ordinaire. Laissez toujours de
l’espace pour l’expansion du carburant.
I -Étrangleur – Prépare un moteur froid au démarrage.
J -Filtre à air Protège le moteur en filtrant la poussière et
les débris de l’air d’admission.
K -Lanceur à rappel – Sert à démarrer le moteur.
L -Interrupteur marche/arrêt du moteur – Placez cet
interrupteur à « ON » (« MARCHE ») avant d’utiliser le
lanceur à rappel. Placez l’interrupteur à « OFF »
(« ARRÊT ») pour éteindre le moteur.
M -Bouchon d’amorçage – Retirez le bouchon et
remplissez la pompe d’eau avant de la mettre en
marche.
N -Jauge de carburant Indique la quantité de carburant
qu’il reste dans le réservoir.
O -Soupape marche/arrêt pour le carburant –
Déclenche ou interrompt l’alimentation en carburant
vers le moteur.
P -Levier de papillon – Permet d’accroître ou de réduire
la vitesse du moteur.
Q -Emplacement du numéro de série
R -Tuyau d’évacuation bleu – Sert à évacuer l’eau de la
pompe.
S -Colliers de serrage – Servent à fixer le tuyau aux
raccords cannelés et au filtre.
T -Écrou de tuyau – Sert à fixer le raccord cannelé à la
pompe.
U -Raccord cannelé – Sert à fixer le tuyau à la pompe.
V -Bague d’étanchéité – Prévient les fuites.
W -Tuyau d’aspiration vert – Sert à aspirer de l’eau dans
la pompe.
X -Fixation du filtre – Sert à raccorder le panier-filtre au
tuyau d’aspiration.
Y -Panier-filtre Sert à empêcher les débris d’entrer dans
la pompe.
Figure 3-1. Caractéristiques et commandes du modèle ST20
H
G
OAPJI
K
L
F
E
D
C
B
M
N
Q
Section 3 Renseignements généraux
Renseignements généraux
8 Pompe à eau
Figure 3-2. Caractéristiques et commandes du modèle CW15
Figure 3-3. Caractéristiques et commandes
H
I
J
M
K
L
B
C
D
A
G
E
F
Q
V
U
T
S
R
L
X
Y
Renseignements généraux
Pompe à eau 9
3.2 — CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DU PRODUIT
3.3 — INFORMATIONS RELATIVES AUX
ÉMISSIONS
L'Agence américaine de protection de l'environnement
(et le Comité des ressources de l'air de la Californie pour
les appareils certifiés selon les normes CA) exige que ce
moteur soit conforme aux normes d'émissions
d'échappement et par évaporation. Trouvez l'étiquette
contenant les informations au sujet de la conformité aux
normes d'émissions apposée sur le moteur pour
déterminer quelles sont les normes satisfaites par le
moteur et quelle est la garantie applicable en la matière.
Ce moteur est certifié pour les normes d'émission
applicables sur l'essence. Il est important de respecter
les spécifications d'entretien décrites dans la section
Entretien afin de s'assurer que le moteur reste conforme
aux normes d'émission applicables pendant toute sa
durée de vie. Ce moteur utilise les paramètres d'une
carburation pauvre ainsi que d'autres systèmes
permettant de réduire les émissions. Toute manipulation
ou altération du système de contrôle des émissions
risque d'augmenter ces dernières et peut constituer une
violation des lois fédérales ou californiennes. Ce qui suit
constitue une liste non exhaustive d'altérations :
l'enlèvement ou l'altération de toute pièce des
systèmes d'admission, d'échappement ou de carburant
l'altération ou la défaillance de la tringlerie du
régulateur ou du mécanisme de régulation de vitesse
qui provoquerait le fonctionnement du moteur hors des
paramètres pour lesquels il est conçu
Si vous avez connaissance de l'un des symptômes
suivants, faites vérifier et réparer votre moteur par votre
fournisseur de services d’entretien :
démarrage difficile ou calage après le démarrage
ralenti irrégulier
ratés d'allumage ou effets de retour de flamme sous
charge
postcombustion (retour de flamme)
fumée d'échappement noire ou importante
consommation de carburant
3.4 — FONCTIONNEMENT À HAUTE
ALTITUDE
Le système de carburant de ce moteur peut être sensible
à un fonctionnement à haute altitude.
3.5 — DÉBALLAGE
1. Retirez les pièces détachées, les trousses et les
raccords fournis avec la pompe à eau.
2. Ouvrez complètement le carton en coupant chaque
coin de haut en bas.
3. Assurez-vous d'avoir tous les éléments avant de
procéder à l'assemblage.
Appareil principal
Ensemble de tuyaux
- Tuyau d’aspiration
- Tuyau d’évacuation
- Filtre de tuyau
- Écrou de tuyau (2)
- Collier de serrage (3)
- Raccord cannelé (2)
- Bague d’étanchéité (2)
Pièces détachées
- Burette
- Entonnoir
- Clé à bougie
- Manuel du propriétaire
- Fiche d'inscription du propriétaire
Ensemble de roues (modèle ST20K seulement)
- Roue de huit pouces (2)
- Porte-fusée (2)
- Rondelle (2)
- Goupille fendue (2)
- Poignée
Modèle CW15K ST20K
Débit (gal/min ou l/min) 80/303 158/598
Diamètre d’aspiration ou d’évacuation (po ou
mm)
1.5/40 2/50
Hauteur manométrique (pieds/mètres) 80/24.4 108/32.9
Hauteur d’aspiration (pieds/mètres) 26/7.9 26/7.9
Longueur du tuyau d’aspiration (pieds/
mètres)
10/3.1 12/3.7
Longueur du tuyau d’évacuation (pieds/
mètres)
25/7.6 25/7.6
Cylindrée du moteur (pieds cubes/cm3) 4.8/79 12.7/208
Type de bougie
E6RTC ou
équivalent
F6RTC ou
équivalent
Espacement de la bougie d'allumage
(pouces/mm)
0.028-0.031 / 0.70-0.80
Capacité en carburant (gallons/litres) 0.4/1.5 3/11.5
Capacité en huile (onces/litres) 13.5/0.4 20/0.6
Système d'arrêt en cas de niveau d'huile bas Non Oui
Interrupteur Marche/Arrêt Oui
Renseignements généraux
10 Pompe à eau
- Pied de fixation (2)
- Boulon à embase M8x40 (6)
- Écrou à embase M8 (4)
4. Si des éléments sont manquants, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle de
Generac au 1-888-436-3722. Veillez à avoir sous la
main le numéro de modèle et le numéro de série
inscrits sur l'étiquette de données de votre appareil
lors des demandes d'assistance.
5. Remplissez et envoyez la fiche d'inscription. Écrivez
le numéro de modèle, le numéro de série et la date
de l'achat dans le tableau se trouvant dans la section
« Où nous trouver ».
Pompe à eau 11
4.1 — ASSEMBLAGE
Lisez le manuel du propriétaire au complet avant d’essayer
d’assembler votre pompe à eau. Si vous éprouvez des
problèmes lors de l’assemblage, veuillez téléphoner au
service à la clientèle de Generac au 1-888-436-3722. Veillez
à avoir sous la main le numéro de modèle et le numéro de
série inscrits sur l’étiquette de données de votre appareil lors
des demandes d’assistance.
Si un ensemble de roues n’est pas fourni avec la pompe
à eau, passez à la section « Ajout de l’huile à moteur ».
Vous devrez utiliser les outils suivants pour installer la
poignée et les fondations antivibratiles :
une clé à douille munie d’une douille de 11 mm (non
comprises).
1. Fixation des fondations antivibratiles (pieds)
(Figure 4-1).
A. Fixez une fondation antivibratile au châssis à l’aide
de deux boulons à embase M8x40 et de deux
écrous M8.
B. Faites glisser les boulons à travers la fondation
antivibratile et le châssis.
C. Fixez-les à l’aide des écrous. Serrez les écrous, mais
pas trop fort.
D. Répétez les étapes À à C pour la seconde fondation
antivibratile.
Figure 4-1. Fondations antivibratiles
2. Fixation de la poignée (Figure 4-2).
A. Placez la poignée au-dessus de la plaque de
montage du châssis.
B. Fixez la poignée au châssis à l’aide de deux
boulons à embase M8x40.
Figure 4-2. Fixation de la poignée
3. Fixation des roues (Figure 4-3).
A. Faites glisser l’essieu dans la roue, dans la
rondelle, puis dans le point de montage du
châssis.
B. Insérez la goupille fendue dans le trou situé à
l’extrémité de l’essieu.
C. Répétez les étapes A et B pour la seconde roue.
Figure 4-3. Fixation des roues
Section 4 Réglage
Réglage
12 Pompe à eau
4.2 — AJOUT DE LHUILE À MOTEUR
1. Placez la pompe à eau sur une surface plane, de
niveau.
2. Nettoyez la zone entourant l’orifice du réservoir
d’huile et retirez le bouchon-jaugeur ORANGE de
l’orifice.
3. À l'aide de l'entonnoir, versez l'huile lentement dans
l'orifice de remplissage. Voir la section « Entretien »
pour connaître les recommandations en matière de
type d’huile
4. Vérifiez le niveau d’huile de façon périodique jusqu’à
ce qu’il se situe entre les marques « L » et « H » sur
la jauge (Figure 4-4). Ne remplissez pas trop le
réservoir.
Figure 4-4. Jauge
REMARQUE : Toute tentative de lancer ou de
démarrer le moteur avant qu'il ait fait l'objet d'un
entretien adéquat avec la quantité d'huile
recommandée peut entraîner une panne de moteur.
5. Replacez le bouchon/jauge et serrez complètement.
4.3 — CARBURANT
Le carburant doit répondre à ces exigences :
De l'essence propre, fraîche et sans plomb.
Un minimum de 87 octanes / indice d'octane de 87
(IOR de 91).
Il est aussi possible d'utiliser de l'essence comportant
jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool).
REMARQUE : Prévenez les dommages causés à la
pompe à eau. Le non-respect du manuel du
propriétaire quant aux recommandations en matière
de carburant entraînera l'annulation de la garantie.
N'utilisez PAS de l'essence non approuvée comme de
l'E85.
NE mélangez PAS de l'huile à l'essence.
Ne modifiez PAS le moteur afin qu'il puisse fonctionner
avec d'autres types de carburants.
Afin de protéger le système de carburant contre la
gélification, mélangez du stabilisateur de carburant lors
de l'ajout de carburant. Voir la section Entreposage. Les
carburants ne sont pas tous semblables. Si vous
rencontrez des difficultés lors du démarrage ou des
problèmes de performance après avoir ajouté du
carburant, changez de fournisseur ou de marque de
carburant.
AVERTISSEMENT!
Le carburant et ses vapeurs sont hautement
inflammables et explosifs. Un incendie ou
une explosion pourrait entraîner des
brûlures graves et même la mort.
4.3.1 — AJOUT DE CARBURANT
Mettez la pompe à eau en position ARRÊT (« OFF »)
et laissez-la refroidir pendant deux (2) minutes avant
de retirer le bouchon du réservoir de carburant.
Dévissez doucement le bouchon afin d'éliminer la
pression accumulée dans le réservoir.
Remplissez le réservoir de carburant à l'extérieur.
NE remplissez PAS trop le réservoir. Prévoyez de
l'espace pour l'expansion du carburant.
Si une fuite de carburant se produit, attendez que le
carburant se soit évaporé avant de faire démarrer le
moteur.
Gardez le carburant à distance des étincelles, des
flammes nues, des veilleuses et de toute autre source
d'inflammation.
N'ALLUMEZ PAS de cigarette et ne fumez pas.
1. Nettoyez la zone entourant le bouchon de l'orifice de
remplissage; retirez le bouchon.
2. Ajoutez lentement de l'essence ordinaire sans plomb
dans le réservoir de carburant. Faites attention à ne
pas trop remplir le réservoir de carburant.
Remplissez le réservoir jusqu’à l’anneau indicateur
rouge, en prévision de l’expansion du carburant
(Figure 4-5).
3. Remettez le bouchon de remplissage et attendez
que tout le carburant déversé s'évapore avant de
démarrer le moteur.
Plage de
niveaux d'huile
acceptables
Réglage
Pompe à eau 13
Figure 4-5. Ajout de carburant
4.4 — BRANCHEMENT DU TUYAU
DASPIRATION ET DU TUYAU
DÉVACUATION
1. Vissez un joint et un raccord cannelé à chacune des
brides taraudées, puis fixez-les à l’aide d’un écrou de
tuyau (Figure 4-6).
Figure 4-6. Fixation d’un joint et d’un
raccord cannelé
2. Fixez le tuyau d’évacuation flexible bleu à la bride
bleue en faisant glisser le tuyau par-dessus le
raccord cannelé, puis en installant un collier de
serrage.
3. Fixez le tuyau d’aspiration vert à la bride verte en
faisant glisser le tuyau par-dessus le raccord
cannelé, puis en installant un collier de serrage
(Figure 4-7).
Figure 4-7. Fixation des tuyaux
4. Fixez le filtre au tuyau d’aspiration en insérant dans
ce dernier l’extrémité du raccord cannelé, puis en
installant un collier de serrage. Fixez ensuite
l’extrémité du filtre (Figure 4-8).
Figure 4-8. Fixation du filtre
4.5 — AMORÇAGE DE LAPPAREIL
Retirez le bouchon d’amorçage facile de la pompe et
remplissez complètement la chambre de pompage d’eau
propre. Vissez le bouchon. NE serrez PAS trop.
14 Pompe à eau
Page laissée en blanc intentionnellement.
Réglage
Pompe à eau 15
5.1 — FONCTIONNEMENT
Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de
votre pompe à eau, veuillez communiquer avec le
service à la clientèle de Generac au 1-888-436-3722.
5.2 — EMPLACEMENT DE LA POMPE À EAU
5.2.1 — Dégagement et circulation d'air
DANGER!
Le moteur en marche produit du monoxyde de
carbone, un gaz inodore, incolore et toxique.
Respirer du monoxyde de carbone peut causer
des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, des vomissements, de la
confusion, des crises épileptiques, des
nausées, l'évanouissement ou la mort. Pour
plus de renseignements, reportez-vous aux
avertissements relatifs au CO dans la
section « Sécurité ».
Placez la pompe à eau à l’extérieur, dans un endroit où
les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
Ne placez JAMAIS la pompe à eau dans un endroit où
les gaz d'échappement pourraient s'accumuler et entrer
ou être aspirés dans un immeuble potentiellement
occupé. Assurez-vous que les gaz d'échappement sont
maintenus loin des fenêtres, des portes, des conduits
d'aération ou d'autres ouvertures qui pourraient
permettre l'accumulation de gaz dans un endroit confiné.
Les vents dominants et les courants d’air devraient être
pris en considération lors du positionnement de la pompe
à eau (Figure 5-1).
Utilisez la pompe à eau SEULEMENT à l’extérieur.
Veillez à ce que les gaz d'échappement ne pénètrent
pas dans une zone confinée par une fenêtre, une
porte, un conduit d'aération ou toute autre ouverture.
Ne faites JAMAIS démarrer ou tourner le moteur à
l'intérieur, dans un véhicule ou dans un espace fermé,
MÊME si les fenêtres et les portes sont ouvertes.
AVERTISSEMENT!
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des combustibles
ou des structures, ou endommager le
réservoir de carburant et causer un
incendie.
Gardez un dégagement d’au moins 152 cm (5 pieds)
de chaque côté de la pompe à eau, y compris au-
dessus de l’appareil.
Figure 5-1. Dégagement autour des
bâtiments
Placez la pompe sur une surface plane et libre de toute
obstruction et de tout risque potentiel. Il convient de
placer la pompe près du niveau de l’eau pour une
performance optimale.
La puissance utile de la pompe variera selon le type, la
longueur et la taille des tuyaux d’aspiration et
d’évacuation. La hauteur de pompage, c’est-à-dire la
hauteur manométrique, correspond à la distance qui
sépare le niveau de l’eau et le point d’évacuation
(Figure 5-2). Plus cette distance augmente, plus la
puissance utile de la pompe diminue. La capacité
d’évacuation est supérieure à la capacité d’aspiration,
alors il est important de maintenir une hauteur
d’aspiration inférieure à la hauteur d’évacuation. Il est
possible de réduire le temps requis pour aspirer de l’eau
de la source dans la pompe (temps d’amorçage) en
réduisant la hauteur d’aspiration.
Distance minimale de 152 cm (5 pi)
Section 5 Fonctionnement
Fonctionnement
16 Pompe à eau
Figure 5-2. Puissance utile de la pompe
Disposez le tuyau d’aspiration de façon à ce que le filtre
soit complètement immergé dans la source
d’alimentation en eau. N’utilisez PAS la pompe sans que
le filtre soit complètement immergé. N’utilisez PAS la
pompe sans que le filtre soit fixé au tuyau. Fixez le tuyau
d’aspiration de façon à ce qu’il demeure immobile
pendant l’utilisation de la pompe à eau.
Orientez le tuyau d’évacuation vers l’emplacement voulu.
Fixez le tuyau d’évacuation de façon à ce qu’il demeure
immobile pendant l’utilisation de la pompe à eau.
5.3 — LISTE DE CONTRÔLE AVANT DE
DÉMARRER LE MOTEUR
1. Veillez à lire et à bien comprendre les sections
« Sécurité » et « Fonctionnement » avant d’utiliser la
pompe à eau.
2. Vérifiez que le niveau de l'huile atteint le repère de
quantité maximale de la jauge et que le carburant a
été ajouté au réservoir de carburant.
3. Passez en revue l’assemblage de l’appareil, puis
assurez-vous que les raccords sont adéquatement
maintenus et que les tuyaux ne présentent pas de
plis, de coupures ou de dommages.
4. Vérifiez que l'appareil est bien en place sur un terrain
de niveau et que le périmètre de la zone de travail
est dégagé.
REMARQUE : En ce qui concerne le modèle ST20K,
le pompage d’eau contenant des matières solides de
plus de 0,25 po peut endommager la pompe et
annuler la garantie.
5.4 — COMMENT METTRE EN MARCHE
VOTRE POMPE À EAU
REMARQUE : N’utilisez PAS la pompe sans avoir
procédé à son amorçage et sans que le tuyau
d’aspiration soit dans l’eau. Tout dommage à
l'équipement causé par le non-respect de cette
instruction entraînera l'annulation de la garantie.
5.4.1 — Mise en marche de la pompe à eau
CW15
1. Placez l’interrupteur du moteur (A) à la
position « ON » (« MARCHE ») (Figure 5-3).
2. Placez le levier d’étrangleur (B) à la position
« CHOKE » (« ÉTRANGLEMENT »).
A. Pour que le moteur soit réchauffé, assurez-vous
que le levier d’étrangleur est à la position
« RUN » (« MARCHE »).
3. Maintenez l’appareil immobile au moment de tirer sur
la poignée de démarrage (C).
AVERTISSEMENT!
L'effet de rebond (rétraction rapide) de la
corde du démarreur peut entraîner des
blessures corporelles. Cela pourrait entraîner
des fractures des os, des ecchymoses ou
des entorses.
4. Lors du démarrage du moteur, agrippez la poignée
de démarrage et tirez lentement jusqu’à ce que vous
sentiez une résistance. Tirez ensuite rapidement afin
de démarrer le moteur.
5. Remettez lentement en place la poignée de
démarrage. NE laissez PAS la corde revenir contre le
démarreur.
6. Lorsque le moteur démarre, déplacez lentement le
levier d’étrangleur à la position « RUN »
(« MARCHE ») pendant que le moteur se réchauffe.
Si le moteur faiblit, déplacez le levier d’étrangleur à
la position « CHOKE » (« ÉTRANGLEMENT »).
7. Si le moteur ne démarre pas après que vous ayez
tiré cinq (5) fois, déplacez le levier d’étrangleur à la
position « RUN » (« MARCHE ») et répétez les
étapes 4 à 7.
Figure 5-3. Mise en marche de la pompe à
eau de modèle CW15
Hauteur maximale
Hauteur
d’aspiration
Pompe à eau normale illustrée
Fonctionnement
Pompe à eau 17
5.4.2 — Mise en marche de la pompe à eau
de modèle ST20
1. Placez le levier du robinet de carburant (A) à la
position « ON » (« OUVERT ») (Figure 5-4).
2. Placez le levier d’étrangleur (B) à la position
« CHOKE » (« ÉTRANGLEMENT »).
A. Pour que le moteur soit réchauffé, assurez-vous
que le levier d’étrangleur est à la position
« RUN » (« MARCHE »).
Figure 5-4. Mise en marche de la pompe à
eau de modèle ST20
3. Placez le levier de commande du papillon (C) à la
position « rapide » (lapin) (Figure 5-6).
4. Placez l’interrupteur du moteur (D) à la
position « ON » (« MARCHE ») (Figure 5-5).
5. Maintenez l’appareil immobile au moment de tirer sur
la poignée de démarrage (E) (Figure 5-5).
AVERTISSEMENT!
L'effet de rebond (rétraction rapide) de la
corde du démarreur peut entraîner des
blessures corporelles. Cela pourrait entraîner
des fractures des os, des ecchymoses ou
des entorses.
6. Lors du démarrage du moteur, agrippez la poignée
de démarrage et tirez lentement jusqu’à ce que vous
sentiez une résistance. Tirez ensuite rapidement afin
de démarrer le moteur.
7. Remettez lentement en place la poignée de
démarrage. NE laissez PAS la corde revenir contre le
démarreur.
8. Lorsque le moteur démarre, déplacez lentement le
levier d’étrangleur à la position « RUN »
(« MARCHE ») pendant que le moteur se réchauffe.
Si le moteur faiblit, déplacez le levier d’étrangleur à
la position « CHOKE » (« ÉTRANGLEMENT »).
9. Si le moteur ne démarre pas après que vous ayez
tiré cinq fois, déplacez le levier d’étrangleur à la
position « RUN » (« MARCHE ») et répétez les
étapes 6 à 9.
Figure 5-5. Mise en marche de la pompe à
eau de modèle ST20
REMARQUE : Il est normal que la vitesse de la
pompe à eau fluctue pendant l’autoamorçage du
système en raison des poches d’air dans le tuyau
d’aspiration.
AVERTISSEMENT!
Un contact avec la région du silencieux
pourrait causer de graves brûlures. La
chaleur et les gaz du silencieux
peuvent enflammer des combustibles
ou des structures, ou endommager le
réservoir de carburant et causer un
incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ les
gaz d'échappement chauds.
Laissez l'équipement refroidir avant d'y toucher.
Gardez un dégagement d'au moins 152 cm (5 pieds)
de chaque côté de la pompe à eau, y compris au-
dessus de l’appareil.
Le fait d'utiliser ou d'opérer l'appareil sous un couvert
forestier ou dans un environnement de brousse ou
d'herbes constitue une violation de l'article 4442 du
California Public Resource Code (Code des
ressources publiques de l'État de la Californie), à
moins que le système d'échappement de l'appareil ne
soit doté d'un pare-étincelles maintenu en état de
marche effectif, comme énoncé dans l'article 4442.
D'autres juridictions fédérales ou étatiques peuvent
avoir des lois similaires.
Les pièces de rechange doivent être les mêmes que
les pièces d'origine et elles doivent être installées de la
même façon.
ACB
D
E
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Generac CW15 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues