Kohler K-5027-1-0 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the
true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands
for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations,
satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of
improving the level of gracious living for each person who is touched by our products
and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging,
or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la
véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie
Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les
plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la
publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous
nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages
et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza
excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar
nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros
productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las
características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo
aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1114334-2-A 2 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Important Information
CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Handle with care.
Product can break, chip or cause injury if handled carelessly. Get help lifting the
lavatory.
CAUTION: Risk of product damage. Do not overtighten connections.
Overtightening may break or chip the lavatory or pedestal.
Inspect the drain piping and supply tubing; replace if necessary.
These instructions are for installing the lavatory to wood frame construction. For
other installations, supply suitable bracing and fastening devices of sufficient size
and strength.
If possible, assemble the drain and faucet to the lavatory before installing the
lavatory.
Observe all local plumbing codes.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without
notice, as specified in the Price Book.
Informations importantes
ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit.
Manipuler avec précaution. Le produit peut se casser, se fendre ou blesser
quelqu’un si il est manipulé sans précaution. Demander de l’aide pour soulever le
lavabo.
ATTENTION: Risque d’endommagement du produit. Ne pas trop serrer les
connexions. Trop serrer pourrait casser ou fendre le lavabo ou la colonne.
Inspecter la tuyauterie du drain et la tuyauterie d’alimentation; remplacer si
nécessaire.
Ces instructions sont pour l’installation d’un lavabo sur une construction de cadre
en bois. Pour d’autres installations, fournir un renforcement approprié et des
dispositifs de fixation de dimension et résistance suffisantes.
Rags
Chiffons
Trapos
Silicone Sealant
Joint en silicone
Sellador de silicona
• Lag Bolts and Washers
Tire-fonds et rondelles
Pernos de fijación y arandelas
Plus/Plus/Más:
Kohler Co. 3 1114334-2-A
Informations importantes (cont.)
Si possible, assembler le drain et le robinet au lavabo avant d’installer ce dernier.
Respecter tous les codes de plomberie locaux.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des
produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Maneje el
producto con cuidado. El producto puede romperse, despostillarse o causar
lesiones si no se maneja con cuidado. Pida ayuda para levantar el lavabo.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apriete demasiado las
conexiones. Si aprieta demasiado puede romper o despostillar el lavabo o el
pedestal.
Inspeccione las tuberías de suministro y desagüe; cámbielas si es necesario.
Estas instrucciones son para instalar el lavabo en una estructura de madera. Para
otras instalaciones, provea el refuerzo adecuado y los herrajes de suficiente
tamaño y resistencia.
Si es posible, ensamble el desagüe y la grifería en el lavabo antes de instalar el
lavabo.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin
previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1114334-2-A 4 Kohler Co.
Roughing-In/Plan de raccordement/Diagrama de instalación
10-1/8"
(25.7 cm)
23-5/8" (60 cm)
18-5/16"
(46.5 cm)
6-5/16"
(16 cm)
3/8"
Cold
Chaud
Caliente
3/8"
Hot
Chaud
Caliente
4" (10.2 cm)
12-7/8"
(32.7 cm)
7-7/16"
(18.9 cm)
11" (27.9 cm)
39-3/8" (100 cm)
3-9/16"
(9 cm)
10-5/16"
(26.2 cm)
18-5/16"
(46.5 cm)
6-5/16"
(16 cm)
14"
(35.6 cm)
12-7/8"
(32.7 cm)
7-7/16"
(18.9 cm)
4" (10.2 cm)
11" (27.9 cm)
25-9/16"
(64.9 cm)
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
C of Backing
Ligne centrale de renfort
Línea central del refuerzo
L
Finished Wall
Mur fini
Pared acabada
1-1/4" Outlet
Sortie 1-1/4"
Salida de 1-1/4"
1-1/4" Outlet
Sortie 1-1/4"
Salida de 1-1/4"
3/8" Cold/Froid/Fría
3/8" Hot/Chaud/Caliente
14"
(35.6 cm)
3-9/16"
(9 cm)
33-5/16"
(84.6 cm)
To Floor
Au sol
Al piso
33-1/2"
(85.1 cm)
To Floor
Au sol
Al piso
Kohler Co. 5 1114334-2-A
1. Brace the Wall
Install the water supplies and drain piping according to the roughing-in
information.
Refer to the illustration for length and mounting height needed for the 2x6
bracing.
Install sufficient backing behind the finished wall to provide adequate support to
secure the mounting hardware.
Renforcer le mur
Installer les alimentations d’eau et la tuyauterie du drain selon l’information du
plan de raccordement.
Se référer à l’illustration pour la longueur et la hauteur de montage nécessaire
pour le renfort de 2x6.
Installer un renfort suffisant à l’arrière du mur fini pour assurer un support
adéquat pour sécuriser le dispositif de fixation.
Refuerce la pared
Instale las tuberías de suministro de agua y de desagüe conforme a la información
del diagrama de instalación.
Consulte la ilustración para la longitud y la altura de montaje necesaria para el
refuerzo de 2x6.
Instale suficiente soporte detrás de la pared acabada para proveer el soporte
adecuado para fijar los herrajes de montaje.
36" (91.4 cm)
2x6 Backing Material
Matériau de support 2x6
Listón de refuerzo de 2x6
36" (91.4 cm) Min for K-5027
48" (121.9 cm) Min for K-5026
36" (91,4 cm) min pour K-5027
48" (121,9 cm) min pour K-5026
36" (91,4 cm) mín para K-5027
48" (121,9 cm) mín para K-5026
1114334-2-A 6 Kohler Co.
2. Mark the Mounting Holes
NOTE: K-5026 will require four mounting hole locations while K-5027 will only
require two. Refer to the illustration for dimensioning information.
Mark the mounting hole locations on the wall.
Marquer les orifices de fixation
REMARQUE: Le modèle K-5026 exige l’emplacement de quatre orifices de fixation
alors que le K-5027 n’en exige que deux. Se référer à l’illustration pour les
dimensions.
Marquer les orifices de fixation sur le mur.
Marque los orificios de fijación
NOTA: K-5026 requerirá cuatro lugares para orificios de fijación mientras que K-5027
sólo requerirá dos. Consulte la ilustración para información sobre las dimensiones.
Marque la ubicación de los orificios de fijación en la pared.
(A)
(A)
(B)
(B)
Backing
Support
Refuerzo
Mark mounting hole locations.
Marquer les emplacements des orifices de fixation.
Marque el lugar de los orificios de fijación.
11" (27.9 cm)
25-9/16" (64.9 cm)
(A) only for K-5027
(A) and (B) for K-5026
(A) pour K-5027 uniquement
(A) et (B) pour K-5026
(A) sólo para K-5027
(A) y (B) para K-5026
K-5026:
33-1/2"
(85.1 cm)
K-5027:
33-5/16"
(84.6 cm)
Kohler Co. 7 1114334-2-A
3. Install the Mounting Hardware
For K-5026 Only:
Using the appropriate sized drill bit for your lag bolts, drill pilot holes at the two
outermost marked locations.
Using a 10 mm drill bit, drill pilot holes at the two innermost marked locations.
Install the anchors and hanger bolts in the two innermost holes.
For All Installations:
Using a 10 mm drill bit, drill pilot holes for the hanger bolts.
Install the anchors and hanger bolts.
Installer la boulonnerie de fixation
Pour K-5026 uniquement:
En utilisant le type de mèche de la taille correcte pour les tire-fonds, percer des
trous-pilotes aux deux emplacements extrèmes marqués.
Avec une mèche de 10 mm, percer les trous aux emplacements les plus à
l’intérieur.
Hanger Bolts
Boulons d'ancrage
Pernos de sujeción
Install the anchors and hanger bolts.
Installer les ancrages et les
boulons d'ancrage.
Instale los anclajes
y los pernos de sujeción.
Verify bolts are level.
Vérifier que les boulons sont à niveau.
Verifique que los pernos estén a nivel.
11"
(27.9 cm)
12
3
Drill pilot holes at
the marked locations.
Percer des orifices de guide
sur les points indiqués.
Taladre un orificio guía
en los lugares marcados.
Hanger Bolt
Boulon d'ancrage
Perno de sujeción
Anchor/Ancrage/Anclaje
1114334-2-A 8 Kohler Co.
Installer la boulonnerie de fixation (cont.)
Installer les ancrages et les boulons d’ancrage dans les deux trous les plus à
l’intérieur.
Pour toutes les installations:
Avec une mèche de 10 mm, percer les trous pilotes pour les boulons d’ancrage.
Installer les ancrages et les boulons d’ancrage.
Instale los herrajes de fijación
Sólo para K-5026:
Con una broca del tamaño adecuado para sus pernos de fijación, taladre orificios
guía en los dos lugares marcados más externos.
Con una broca de 10 mm, taladre orificios guía en los dos lugares marcados más
internos.
Instale los anclajes y los pernos de sujeción en los dos orificios más internos.
Para todas las instalaciones:
Con una broca de 10 mm, taladre orificios guía para los pernos de sujeción.
Instale los anclajes y los pernos de sujeción.
Kohler Co. 9 1114334-2-A
4. Install the Lavatory
CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Get help lifting and
installing the lavatory.
Lift the lavatory into position and guide the hanger bolts through the lavatory
mounting holes.
Secure the lavatory with the spacer, washer and nut. Do not overtighten.
Installer le lavabo
ATTENTION: Risque de blessure corporelle ou d’endommagement du produit.
Demander de l’aide pour soulever et installer le lavabo.
Soulever le lavabo en place et faire passer les boulons d’ancrage dans les orifices
de montage du lavabo.
Sécuriser le lavabo avec l’espaceur, la rondelle et l’écrou. Ne pas trop serrer.
Instale el lavabo
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Pida ayuda
para levantar e instalar el lavabo.
Levante el lavabo a su posición y guíe los pernos de sujeción a través de los
orificios de fijación del lavabo.
Fije el lavabo con el espaciador, arandela y tuerca. No apriete demasiado.
Nut/Écrou/Tuerca
Washer/Rondelle/Arandela
Spacer
Espaceur
Espaciador
Hanger Bolt
Boulon d'ancrage
Perno de sujeción
1114334-2-A 10 Kohler Co.
5. Complete the Installation
Verify the lavatory is level. Make any adjustments as needed.
For K-5026 Only: Secure the lavatory with the washers and lag bolts through the
outermost mounting holes.
Apply a thin bead of silicone sealant along the edge of the lavatory where it meets
the wall. Immediately wipe away any excess sealant.
Gently press the overflow cap into the lavatory overflow.
If not already installed, install the faucet and drain to the lavatory according to
the manufacturer’s instructions.
Run water into the lavatory and check all connections for leaks.
Terminer l’installation
Vérifier que le lavabo soit nivelé. Faire les réglages nécessaires.
Pour K-5026 uniquement: Sécuriser le lavabo avec les rondelles et tire-fonds à
travers les orifices de montage extrèmes.
Appliquer un boudin de mastic d’étanchéité à base de silicone le long du bord du
lavabo qui est en contact avec le mur. Essuyer immédiatement tout excédent de
matériau d’étanchéité.
Appuyer doucement sur le capuchon de trop plein dans le trop-plein du lavabo.
Assembler le robinet et le drain du lavabo conformément aux instructions du
fabricant.
Laisser couler l’eau dans le lavabo et vérifier toutes les connexions pour voir s’il y
a des fuites.
1
2
3
Verify level.
Vérifier la mise à niveau.
Verifique el nivel.
K-5026 Only
K-5026 uniquement
Sólo K-5026
Apply sealant.
Appliquer du
mastic d'étanchéité.
Aplique sellador.
Mark.
Marquer.
Marque.
Secure with lag bolt
and washer.
Sécuriser avec un tire-fond
et une rondelle.
Fije con el perno de
fijación y arandela.
Install the overflow cap.
Installer le capuchon de trop-plein.
Instale la tapa del rebosadero.
25-9/16"
(64.9 cm)
Kohler Co. 11 1114334-2-A
Termine la instalación
Verifique que el lavabo esté a nivel. Haga los ajustes necesarios.
Sólo para K-5026: Fije el lavabo con las arandelas y pernos de fijación a través de
los orificios de fijación más exteriores.
Aplique una tira delgada de sellador de silicona en el filo del lavabo donde hace
contacto con la pared. Limpie de inmediato el exceso de sellador.
Presione con suavidad la tapa del rebosadero en el rebosadero del lavabo.
Si aún no los ha instalado, instale la grifería y el desagüe en el lavabo según las
instrucciones del fabricante.
Haga circular agua en el lavabo y revise todas las conexiones para verificar que no
haya fugas.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying
cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
Be careful not to leave staining materials in contact with the surface for extended
periods of time.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from
the surface after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la
surface pendant de longues périodes.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la
surface après chaque usage.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
1114334-2-A 12 Kohler Co.
Garantie (cont.)
utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de
nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre
vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co.
à l’attention de: Customer Care Center (Service d’assistance à la clientèle), 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou composer le 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) à partir
des États-Unis et du Canada, et le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
LA DURÉE DES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITE
EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO.
ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains
états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou
l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par
conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material
y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la
instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o
instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará
la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, U.S.A. o llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y
Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA EN RELACIÓN A PRODUCTOS DE USO
COMERCIAL, INCLUYENDO LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL
PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO
SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,
INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y
exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales
específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y
provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
1114334-2-A 14 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
5527**
Hardware Bag
Paquet de boulonnerie
Bolsa de herrajes
4061**
Overflow Cap
Capuchon de trop-plein
Tapa de rebosadero
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Kohler Co. 15 1114334-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kohler K-5027-1-0 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi