Legrand SD-1003 Incandescent Multi-way Slide Dimmer Guide d'installation

Catégorie
Gradateurs
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

IMPORTANT NOTES:
1. All dimmers can be damaged by improper wiring. Check for short circuits prior to installing the
dimmer with a lamp load in the circuit.
Procedure for short circuit check:
a. Disconnect power to circuit by removing fuse or turn circuit breakers OFF.
b. Install a switch instead of the dimmer. Turn the switch to the “ON” position.
c. Turn power ON. If the circuit breaker trips, a short is present. If the light fails to turn ON and
OFF with the switch, the wiring may be incorrect.
d. Correct wiring, if necessary and retest.
e. Install the dimmer only after the light operates properly with the switch.
2. Protect from dirt and dust. The dimmer can be damaged from contaminates encountered during
the construction process. If lighting is required prior to the construction process completion, then a
switch should be temporarily installed in place of the dimmer. The dimmer should not be installed
until the construction process is complete.
Any dimmer damage due to improper installation is not covered under warranty.
COLOR CHANGE PROCEDURE/PROCÉDURE DE CHANGEMENT DE COULEUR/
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE COLOR
DIRECTIONS:
1. If a color change kit was provided, and a different color is desired, see the Color Change
Procedure, if not proceed to step #2.
2. Disconnect power to circuit at the panel by removing fuse or turn circuit breakers OFF before
installing.
3. Remove wall plate and switch mounting screws, pull existing switch from wall box.
4. Disconnect existing switch from circuit. 3-Way Installation: Identify the “COMMON” wire (wire
connected to the terminal marked common or odd colored terminal). For “new” installation identify
wire connected to power source or to the load.
5. Connect dimmer as shown in the installation diagram using #12 or #14 AWG stranded or solid
copper conductors. Strip wire using gauge on back of device. (Figure 1)
INSTALLATION DIAGRAM FOR DIMMERS
Figure 1
6. Install dimmer in wall box, with word ‘TOP’ on the strap right side up, using mounting screws
provided.
7. Attach wall plate and restore power to circuit.
NOTE: It is normal for the dimmer to feel warm during operation. Use a separate neutral wire
for each phase of a multiphase system containing a dimmer, and for high power single phase
applications where flickering is present.
MULTIPLE GANGING OF DIMMERS AND OTHER DEVICES
Any combination of dimmer models and other devices may be ganged together. Break off tabs are
provided on the 1000W dimmer straps for multi-gang applications. Pry off the tabs using pliers before
installation, as shown in figure 2. De-rate the maximum load according to the following table:
Dimmer Catalog # Maximum Load
Multi-Gang Derating
2 Gang Installation 3 Gang Installation
SD-1003 1000 W 850 W 700 W
Figure 2
REMARQUES IMPORTANTES:
1. Tous les gradateurs peuvent être endommagés par un câblage incorrect. Avant d’installer le
gradateur, vérifier qu’il n’y a pas de court-circuit en utilisant une lampe.
Comment vérifier l’absence de court-circuit :
a. Couper l’alimentation du circuit en retirant le fusible ou en ouvrant les disjoncteurs (ARRÊT /
OFF).
b. Installer un interrupteur à la place du gradateur. Mettre l’interrupteur en position fermée
(MARCHE / ON).
c. Rétablir l’alimentation électrique. Si le disjoncteur saute, c’est qu’il existe un court-circuit. Si la
lumière ne s’allume ou ne s’éteint pas correctement, le câblage peut être incorrect.
d. Rectifier le câblage si besoin est, et retester le circuit.
e. Installer le gradateur uniquement si la lumière fonctionne correctement avec l’interrupteur.
2. Protéger le dispositif de la saleté et de la poussière. Le gradateur peut être endommagé par
des débris laissés au cours de la construction. S’il est nécessaire d’avoir une source d’éclairage
avant la fin de la construction, installer provisoirement un interrupteur à la place du gradateur. Le
gradateur ne doit pas être installé avant la fin de la construction.
Aucun gradateur endommagé par une installation incorrecte n’est couvert par la garantie.
INSTRUCTIONS:
1. S’il est nécessaire de changer de couleur et qu’un ensemble de changement de couleur est
disponible, se reporter à la Procédure de changement de couleur; sinon, passer à l’étape n° 2.
2. Couper l’alimentation du circuit en retirant le fusible ou en ouvrant les disjoncteurs (ARRÊT/OFF)
avant de commencer l’installation.
3. Retirerlesvisdexationdelaplaquemuraleetdel’interrupteur,puisretirerl’interrupteurdela
boîte murale.
4. Déconnecterl’interrupteurexistantducircuit.Installation3voies:Identierlelcommun(le
lconnectéàlabornemarquée«Common/Commun»oudecouleurparticulière).Pourles
nouvellesinstallations,identierlelconnectéàlasourcedecourantouàlacharge.
5. Connecter le gradateur comme illustré sur le schéma de câblage en utilisant des conducteurs
en cuivre massifs ou torsadés de calibre 12 ou 14 AWG. Dénuder les fils en utilisant le gabarit
reproduit au dos de l’unité. (Figure 1)
SCHÉMA D’INSTALLATION DES GRADATEURS
Figure 1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To be installed by a certified electrician or other qualified
person.
WARNING – To prevent severe shock or electrocution,
always turn power off at the service panel before installing
this unit, working on the circuit, or changing a lamp.
CAUTION – To reduce the risk of overheating and possible
damage to other equipment, do not install incandescent
dimmer to control a receptacle, a fluorescent light or bulb,
a motor-operated appliance, or a transformer-supplied
appliance.
• Donotusedimmerwithincandescentlampswhosepower
requirements exceeds maximum power (stated in Watts) of
the dimmer.
• Donotconnectdimmertopowersourceotherthan
120VAC, 60 Hz only.
• A50Wminimumloadisrequired.
• Usecopperwireonly.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Doit être installé par un électricien certifié ou une autre
personne qualifiée.
AVERTISSEMENT – Pour éviter tout choc électrique ou une
électrocution, toujours couper l’électricité au niveau du
panneau d’alimentation avant d’installer cette unité, de
travailler sur le circuit électrique ou de changer une lampe.
ATTENTION – Pour éviter toute surchauffe et
endommagement éventuel des autres appareils, ne pas
utiliser pour contrôler une prise, une lampe ou un tube
fluorescent, ou un appareil ménager équipé d’un moteur ou
alimenté par un transformateur.
• Nepasutilisercegradateuravecdeslampesà
incandescence d’une puissance supérieure à la puissance
maximale (exprimée en watts) de ce gradateur.
• Nepasconnectercegradateuràunesourcedecourant
autre que 120 VCA, 60 Hz.
• Doitalimenterunechargede40Wminimum.
• N’utiliserquedesfilsencuivre.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para ser instalado por un electricista certificado o persona
competente.
ADVERTENCIA – Para evitar descargas eléctricas serias
o electrocución, antes de instalar, trabajar en el circuito o
cambiar una lámpara de este atenuador apague siempre el
suministro eléctrico en el panel de servicio.
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de sobre calenta-
miento y posibles daños a otros equipos, no instale un
atenuador de lámparas incandescentes para controlar
un tomacorriente, una lámpara o bombilla fluorescente,
un electrodoméstico operado mediante motor o un
electrodoméstico equipado con transformador.
• Noutiliceatenuadoresconlámparasincandescentes
cuyos requerimientos de suministro eléctrico excedan la
potencia máxima (indicada en W) del atenuador.
• Noconecteelatenuadoraunsuministroeléctricodiferente
de 120VCA, 60 Hz.
• Serequiereunacargamínimade40W.
• Utiliceúnicamentealambresdecobre.
SD-603 SD-1003
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
2
1
Screw Pressure Plate Back Wire
1
Insert wire to bottom of hole.
2
Securely tighten screw beneath wire hole to retain
inserted wire.
Termination takes #12 or #14 AWG stranded or solid,
copper conductors.
Common Wire
(Black)
1
Traveler Wire to
3-Way Switch
2
Traveler Wire to
3-Way Switch
3
Ground Wire
(Green or Bare)
4
2 3
1
4
Wire to Source
120VAC 60Hz
1
Do not wire this
terminal
2
Wire to Light
120VAC 60Hz
3
Ground Wire
(Green or Bare)
4
Single Pole 3-Way
2 3
1
4
Remove all fins
Remove inside fins only
3 GANG
INSTALLATION
2 GANG
INSTALLATION
Fil Common
(Noir)
1
Commun vers
l’interrupteur
3 voies
2
Commun vers
l’interrupteur
3 voies
3
Fil de Terre
(vert ou nu)
4
2 3
1
4
Raccorder
à la source
120 VCA 60 Hz
1
Ne rien brancher
sur cette borne
2
Raccorder
à la lampe
120 VCA 60 Hz
3
Fil de Terre
(vert ou nu)
4
Unipolaire 3 voies
2 3
1
4
1.
2.
4.
5.
3.
6.
SD-603/SD-1003
v2
Incandescent Slide Dimmer
Gradateur d’éclairage à glissière incandescent
Regulador deslizante incandescente
SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES ESPECIFICACIONES
SD-603: 120 VAC, 60 Hz, Maximum Load Rating: 600 W, Minimum Load Rating: 50 W SD-1003: 120 VAC, 60 Hz, Maximum Load Rating: 1000 W, Minimum Load Rating: 50 W
120 V c.a., 60 Hz, Capacité de charge maximum: 600 W, Capacité de charge minimum: 50 W 120 V c.a., 60 Hz, Capacité de charge maximum: 1000 W, Capacité de charge minimum: 50 W
120VAC,60Hz,Carganominalmáxima:600W,Carganominalmínima:50W120VAC,60Hz,Carganominalmáxima:1000W,Carganominalmínima:50W
Load (Multi-way): Incandescent, Environment: Indoor use only, Operating temperature: .0-25°C (32-77°F), Humidity: 93% RH, non-condensing, Electrical Supply Wire Requirement: Minimum temperature rating: 75°C
(167°F), Tools Needed: Insulated screwdriver, wire strippers
Charge (multi-voies): à incandescence, Environnement: utilisation en intérieur uniquement, Température de fonctionnement : 0-25 °C (32-77 °F), Humidité: 93 % d’humidité relative, sans condensation, Exigence
concernant les ls d’alimentation électrique, Limite de température minimum: 75 °C (167 °F), Outils nécessaires: tournevis isolé, dénudeurs de l
Carga (Múltiples vías): .Incandescente, Entorno: Solo para uso en interiores, Temperatura de funcionamiento: 0-25°C (32-77°F), Humedad: 93% de humedad relativa, sin condensación, Requisito de cables del suministro
eléctrico: Temperatura nominal mínima: 75°C (167°F), Herramientas necesarias: destornillador aislado, pelacables
Installation Instructions· Notice d'Installation· Instrucciones de Instalación
SANTA CLARA, CA 95050
© 2013 WattStopper
6. Installerlegradateurdanslaboîtemurale,aveclemot«TOP»enhaut,enutilisantlesvis
fournies.
7. Installer la plaque murale, puis remettre le circuit sous tension.
REMARQUE : Il est normal que le gradateur soit tiède au toucher en cours de fonctionnement.
Utiliser un neutre séparé pour chaque phase d’un système multiphasé contenant un gradateur, et
pour les applications monophasées à forte puissance lorsqu’il existe un scintillement.
GROUPEMENT DE MULTIPLES GRADATEURS ET AUTRES DISPOSITIFS
N’importe quelle combinaison de gradateurs et d’autres dispositifs peuvent être installés ensemble.
Des languettes détachables sont prévues sur les bandes des gradateurs de 1000 W pour les
installations impliquant plusieurs unités. Détacher les languettes avec une paire de pinces avant
l’installation, comme illustré sur la figure 2. Réduire la puissance maximale conformément au tableau
suivant :
Nº de Catalogue
du Gradateur Charge Maximale
Réduction de Puissance en Cas de Groupement
de Plusieurs Unités
Configuration Double Configuration Triple
SD-1003 1000 W 900 W 800 W
Figure 2
NOTAS IMPORTANTES:
1. Todos los atenuadores pueden dañarse a causa de un cableado incorrecto. Antes de intalar el
atenuador, revise en busca de cortocircuitos mediante una lámpara en el circuito.
Procedimiento de revisión para localizar cortocircuitos:
a. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos
(OFF).
b. Instale un interruptor en lugar del atenuador. Coloque el interruptor en la posición encendido
(ON).
c. Encienda el suministro eléctrico. Si el cortacircuitos se dispara, existe un cortocircuito. Si la
lámparanoseenciendeyapagaconelinterruptor,elcableadopodríaestarincorrecto.
d. Si es necesario, corrija el cableado, y pruebe nuevamente.
e. Instaleelatenuadorúnicamentedespuésquelalámparafuncionaapropiadamenteconel
interruptor.
2. Proteja contra la suciedad y el polvo. El atenuador puede dañarse por contaminantes producidos
durante la construcción. Si se requiere iluminación antes de la terminación de la construcción,
entonces deberá instalarse provisionalmente un interruptor en lugar del atenuador. El atenuador
no debe instalarse antes de terminar la construcción.
Cualquier daño del atenuador causado por una instalación incorrecta no está amparado por
la garantía.
INSTRUCCIONES:
1. Si se suministró un kit de cambio de color, y se desea un color diferente, vea el Procedimiento de
Cambio de Color; de lo contrario, proceda al paso #2.
2. Desconecte el suministro eléctrico al circuito quitando el fusible o apagando los cortacircuitos
(OFF).
3. Retire la placa de pared y los tornillos de montaje del interruptor, retire el interruptor existente
fuera de la caja de pared.
4. Desconecteelinterruptorexistentefueradelcircuito.Instalaciónde3vías:Identifiqueelalambre
“Común”(alambreconectadoalterminalmarcado‘común’oalterminaldecolordistinto).Para
instalación nueva, identifique el alambre conectado al suministro eléctrico o a la carga.
5. Conecteelatenuadorsegúnsemuestraeneldiagramadeinstalaciónutilizandoconductores
de cobre sólidos o trenzados de calibre #12 ó #14 AWG. Quite el forro del alambre utilizando el
calibre ubicado en la parte trasera del dispositivo. (Figura 1)
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN PARA ATENUADORES
Figura 1
6. Instale el atenuador en la caja de pared, con la palabra “TOP” impresa en la banda metálica
dirigida hacia arriba, utilizando los tornillos de montaje suministrados.
7. Instale la placa de pared y luego restaure el suministro eléctrico al circuito.
NOTA: Es normal que el atenuador se sienta tibio durante la operación. Utilice un alambre neutro
separado para cada fase de un sistema multifase que contiene un atenuador, y para aplicaciones
monofásicas de alta potencia donde existan fluctuaciones.
INSTALACIÓN EN GRUPO DE MÚLTIPLES ATENUADORES Y OTROS DISPOSITIVOS
Se puede instalar en grupo cualquier combinación de modelos de atenuadores y otros dispositivos.
Las lengüetas desprendibles se suministran en las bandas metálicas de los atenuadores de 1000W
paraaplicacionesdeinstalaciónengrupodemúltiplesunidades.Antesdelainstalación,desprenda
las lengüetas utilizando pinzas, tal como se muestra en la figura 2. Reduzca la carga máxima de
acuerdo con la siguiente tabla:
# de Catálogo
Del Atenuador Carga Máxima
Reducción de la Capacidad Nominal en Caso de
Instalación en Grupo de Varias Unidades
Configuración Doble Configuración Triple
SD-1003 1000 W 850 W 700 W
Figura 2
2
1
Cable trasero con tornillo y placa de presión
1
Introduzca el alambre al hueco del fondo.
2
Apriete el tornillo debajo del hueco del alambre para aguantar
el alambre insertado.
La terminación acepta conductores trenzados o sólidos #12 o
#14 AWG de cobre.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
2
1
Fil arrière avec vis et plaque de pression
1
Insèrerleljusqu’aufonddutrou.
2
Serrerlavisfermementsousletroudulpourretenir
lelinsère.
Lesterminauxacceptentdesconducteursloucableencuivre
#12 ou #14 AWG.
Retirer toutes les ailettes
Retirer les ailettes
intérieures uniquement
CONFIGURATION
TRIPLE
CONFIGURATION
DOUBLE
Retirar todas las lengüetas
Retirar lengüetas
internas solamente
CONFIGURACIÓN
TRIPLE
CONFIGURACIÓN
DOBLE
AlambreComún
(Negro)
1
Alambrecomún
al interruptor
de3vías
2
Alambrecomún
al interruptor
de3vías
3
Alambre de Tierra
(Verde o desnudo)
4
2 3
1
4
Alambre de
la fuente
120 VCA 60 Hz
1
No cablear
esta terminal
2
Alambre a
la lámpara
120 VCA 60 Hz
3
Alambre de Tierra
(Verde o desnudo)
4
Unipolar 3 vías
2 3
1
4
WARRANTY INFORMATION
WattStopper warranties its products to be free of defects in
materials and workmanship for a period of five (5) years. There
are no obligations or liabilities on the part of WattStopper for
consequential damages arising out of or in connection with the
use or performance of this product or other indirect damages
with respect to loss of property, revenue, or profit, or cost of
removal, installation or reinstallation.
INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE
WattStopper garantit que ses produits sont exempts de défauts
de matériaux et de fabrication pour une période de cinq (5)
ans. WattStopper ne peut en aucun cas être tenu responsable
de dommages consécutifs découlant de, ou en relation avec,
l'utilisation ou les performances de ce produit ou tout autre
dommage indirect lié à une perte de biens, de revenus ou de
profits, ou au coût de retrait, d'installation ou de réinstallation.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTIA DE PRODUCTO
WattStopper garantiza que sus productos están libres de defectos
en sus materiales y ensamble por un período de cinco (5) años. No
existen obligaciones o responsabilidades por parte de WattStopper
por daños ocasionados por o en conexión con el uso o desempeño
de este producto u otros daños indirectos en materia de pérdida
de propiedad, ventas o ganancias, o costos por retiro, instalación o
desinstalación.
2800 De La Cruz Blvd.
Santa Clara, CA 95050
800.879.8585
www.wattstopper.com
8/2013
18624r1
Please
Recycle
Pensez au
recyclage
Recicle
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Legrand SD-1003 Incandescent Multi-way Slide Dimmer Guide d'installation

Catégorie
Gradateurs
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à