Asco Proportional Control 908 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
www.asco.com Date: 26-01-2017
123620-005 Rev A ECN 261383
Page 1 of 4
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Pulse width modulating proportional control unit
GB
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
Boîtier de régulation proportionnelle par modulation de la largeur d’impulsion
DESCRIPTION
Series 908 are lP-65 spade plug connectors to
lSO 4400 containing an electronic amplifier to mod-
ify and amplify an input control signal (setpoint) to a
modulating output voltage to provide stepless control
for ASCO proportional solenoid valves as series 202
and 203.
IMPORTANT
This l&M sheet must be used in conjunction with the
l&M sheet of the main proportional valve.
OPERATION
- Input control signal 0-10 V DC, 0-20 mA or 4-20 mA
to be selected by dipswitches.
- Flow rate at required input control signal adjustable
by means of two potentiometers.
- Switch-off function, at less than 2% of the maximum
control signal.
- Ramp control function (up and down) can be acti-
vated by a dipswitch and is adjustable by means of
a potentiometer.
- Switch frequency, adjustable by means of a poten-
tiometer.
INSTALLATION/ADJUSTMENT
Check nameplate for correct catalogue number and
voltage.
1. Install valve and apply line pressure.
2. Remove centre screw and cover with gasket from
plug connector.
3. Position connector gasket between coil and con-
nector and install plug connector.
Control signal selection
4. Select required input control signal (Uc/lc/lcx) by
adjusting dipswitches S1, S3 and S4. The factory
default is 0 - 10V DC.
Supply Voltage
5. Apply 24V DC ±10% supply voltage to pin 1 (+)
and 2 (0), common.
Control signal
6. Apply control signal (Uc/Ic/Icx) to pin 3 (+).
Minimum flow
7. Increase control signal to value where minimum
flow is required and adjust potentiometer P1 until
the required minimum flow is reached.
Maximum flow
8. Increase control signal now to value where maximum
flow is required and adjust potentiometer P3 until
the required maximum flow is reached.
Notes:
a. Adjusting the maximum flow will slightly influence
the minimum flow. For accurate adjustment, re-
peat steps 7 and 8 until the required values are
reached.
b. Minimum and maximum flow at the chosen settings
are dependent on the pressure differential (DP)
over the valve. If valve has to operate at sever-
al DP’s. adjust minimum flow (step 7) at the highest
DP and the maximum flow (step 8) at the lowest
DP.
Switch-off
9. To ensure that the valve will close at minimum control
signal, the coil current will switch-off at less than 2%
of the maximum selected input control signal.
Ramp function
10. To temporize the flow at fast up and down input
control signal changes, a ramp control function
can be activated by dipswitch S2. The factory de-
fault is “no ramp”. The ramptime can be adjusted
between 0,1 and 3 seconds by means of potenti-
ometer P2.
Switching frequency
11. The electronic amplifier is equipped with a de-
vice switching the voltage rapidly “on” and “off”.
The switching frequency (number of “on/off times
per second) will influence the flow regulation char-
acteristics like hysteresis, sensitivity etc. In addition
it influences core vibration. The frequency is facto-
ry set to 300 Hz (E908A001 and A002) and 400 Hz
(E908A003) for optimal operation. Depending on op-
eration requirements the frequency can be adjusted
between 40 and 700 Hz by means of potentiometer
P4.
12. Under certain installation circumstances, undesir-
able vibration might occur. In that case, increase
frequency and/or ramptime.
Control unit assembly/disassembly
13. Push printed circuit in place. Align cover with gasket
and torque the central screw according to torque
chart to ensure proper gasket compression. Disas-
semble in reverse order.
S1 S2 S3 S4
off on off
on off on
on on off
Control signal
0 - 10 V DC
4 - 20 mA
0 - 20 mA
S1 S2 S3 S4
off
on
Ramp function
yes
no
DESCRIPTION
Les electrovannes de la série 908 sont des connecteurs
ISO 4400 équipés d’un amplificateur électronique pour
modifier et amplifier un signal de régulation entrée (va-
leur de consigne) en une tension sortie par modulation
afin de fournir une régulation sans étape pour les élec-
trovannes proportionnelles ASCO telles que les séries
202 et 203.
IMPORTANT
Cette feuille I&M doit être utilisée conjointement avec
la feuille I&M de la vanne proportionnelle principale.
FONCTIONNEMENT
- Signal de régulation entrée 0-10 V CC, 0-20 mA ou
4-20 mA sélectionné par commutateurs en boîtier DIP.
- Vitesse d’écoulement au signal de régulation entrée
réglable à l’aide de deux potentiomètres.
- Fonction de fermeture de la vanne dès retombée à
2% du signal maximum de régulation.
- La fonction de régulation de rampe (vers le haut et le
bas) peut être activée via un commutateur en boîtier
DIP et elle est réglable à l’aide d’un potentiomètre.
- Fréquence de commutation, réglable au moyen d’u
potentiomètre.
INSTALLATION/REGLAGE
Vérifiez la plaque signalétique pour obtenir le numéro
correct du catalogue ainsi que la tension.
1. Installez la vanne et la pression linéaire.
2. Ôtez la vis centrale et le bouchon avec le joint
d’étanchéité du connecteur.
3. Placez le joint d’étanchéité du connecteur entre
la bobine et le connecteur, puis installez le connec-
teur.
Sélection du signal de régulation
4. Sélectionnez le signal de régulation entrée (Uc/lc/
lcx) en réglant les commutateurs en boîtier DIP S1,
S3 et S4. La valeur usine par défaut est O-10 V CC.
Tension d’alimentation
5. Appliquez une tension d’alimentation de 24V CC
avec 10% ± à la broche 1 (+) et 2, ligne commune.
Signal de régulation
6. Appliquez un signal de régulation (Uc/Ic/Icx) à la
broche 3 (+).
Fluide minimal
7. Augmentez le signal de régulation afin d’atteindre
la valeur correspondant au fluide minimal requis et
réglez le potentiomètre P1 jusqu’à ce que le fluide
minimal requis soit atteint.
Fluide maximal
8. Augmentez le signal de régulation maintenant afin
d’atteindre la valeur correspondant au fluide maximal
requis et réglez le potentiomètre P3 jusqu’à ce que
le fluide maximal requis soit atteint.
Remarques:
a. Le réglage du fluide maximal influencera légè-
rement le fluide minimal. Pour un réglage précis,
répétez les étapes 7 et 8 jusqu’au moment où les
valeurs requises sont atteintes.
b. Le fluide minimal et maximal fixé lors du réglage
dépendent du différentiel de pression (DP) sur la
vanne. Si la vanne doit fonctionner sur plusieurs DP,
réglez le fluide minimal (étape 7) sur le DP le plus
élevé et le fluide maximal (étape 8) sur le DP le
plus faible.
Fermeture
9. Pour être certain que la vanne ferme au signal
minimum de régulation, le courant de la bobine se
ferme dès retombée à 2% du signal maximum de
régulation sélectionné.
Fonction de rampe
10. Afin de temporiser le fluide lors des changements
rapides du signal de régulation vers le haut ou vers le
bas, il est possible d’activer la fonction de régulation
de rampe au moyen du commutateur en boîtier DIP
S2. Par défaut, la valeur usine est « aucune rampe ».
Il est possible de régler la durée de rampe entre 0,1
et 3 secondes à l’aide du potentiomètre P2.
Fréquence de commutation
11. L’amplificateur électronique est équipé d’un appareil
qui commute rapidement la tension sur « marche »
et « arrêt ».La fréquence de commutation (nombre
de mouvements de « marche/arrêt » par seconde)
influence les caractéristiques de la régulation du
fluide telles que l’hystérésis, la sensibilité, etc.
De plus, il y a une influence sur la vibration du noyau
mobile. La fréquence fixée à l’usine est de 300 Hz
(E908A001 et A002) et 400 Hz (E908A003) afin
d’obtenir un fonctionnement optimal. En fonction
des exigences de fonctionnement, vous pouvez
régler la fréquence entre 40 et 700 Hz à l’aide du
potentiomètre P4.
12. Dans certains cas d’installations, une vibration in-
désirable peut se produire. Dans ce cas, augmentez
la fréquence et ou la durée de rampe.
Montage/démontage du boîtier de régulation
13. Poussez le circuit imprimé en place. Alignez le bou-
chon avec le joint d’étanchéité et raccordez la vis
centrale selon le schéma de couple afin d’assurer
une parfaite compression du joint d’étanchéité.
Démontez en sens inverse.
S1 S2 S3 S4
arrêt marche arrêt
marche arrêt marche
marche marche arrêt
Signal de régulation
0 - 10 V CC
420 mA
0 - 20 mA
S1 S2 S3 S4
arrêt
marche
Fonction de rampe
oui
non
DRAWING
DISEGNO
DESSIN
DIBUJO
ZEICHNUNG
TEKENING
DRAWING
DISEGNO
DESSIN
DIBUJO
ZEICHNUNG
TEKENING
Date: 26-01-2017
123620-005 Rev A ECN 261383
Page 4 of 4 www.asco.com
NOMINAL SUPPLY VOLTAGE
(INPUT) CONTROL VOLTAGE / CURRENT
OUTPUT VOLTAGE (WITHOUT) RAMP
OUTPUT VOLTAGE (WITH) RAMP
(OUTPUT) FULL LOAD CURRENT
RAMP UP
0 / 0.1 - 3 SEC.
RAMP DOWN
0 / 0.1 - 3 SEC.
SWITCH OFFOFFSET
SPAN
PULSE WIDTH
(% ON TIME)
1 PERIOD (mSec.)
VOLTAGE-CURRENT / TIME DIAGRAM
0
1000 mA
0
0
24 V
0
24 V
0
0,2 V / 0,4 mA / 4,4 mA
10 V / 20 mA
0
24 V
FR
1 P3 courant à pleine charge
P4 fréquence de
commutation
P1 courant de décalage
P2 durée de rampe
S1 signal de régulation
S2 marche/arrêt
de la rampe
S3 signal de régulation
S4 signal de régulation
2 Pin3 régulation
Pin1 alimentation
Pin2 ligne commune
Pin4 terre
3 enroulement de la bobine terre
A Courbe du fluide
Signal de régulation / amplifi-
cateur de fluide 8908A001
Potentiomètre P1 de réglage
signal de régulation min. /
fluide min.
B Courbe du fluide
Signal de régulation / amplifi-
cateur de fluide 8908A001
Potentiomètre P3 de réglage
signal de régulation max. /
fluide max.
DE
1 P3 Vollaststrom
P4 Schaltfrequenz
P1 Offset-Strom
P2 Zeitrampe
S1 Regelsignal
S2 Zeitrampe ein/aus
S3 Regelsignal
S4 Regelsignal
2 Pin3 Regelung
Pin1 Versorgung
Pin2 Gemeinsam
Pin4 Erde
3 Spulenwicklung
Erde
A Durchflußkurve
Regelsignal/Durchflußver-
stärker 8908A001
Einstellpotentiometer P1
Min. Regelsignal / Min.
Durchfluß
B Durchflußkurve
Regelsignal/Durchflußver-
stärker 8908A001
Einstellpotentiometer P3
Max. Regelsignal / Max.
Durchfluß
ES
1 P3 corriente de carga
completa
P4 frecuencia de con-
mutación
P1 corriente de despla-
zamiento
P2 tiempo de rampa
S1 señal de control
S2 activación/desacti-
vación de la rampa
S3 señal de control
S4 señal de control
2 Pin3 control
Pin1 suministrar
Pin2 común
Pin4 tierra
3 arrollamiento de la bobina
tierra
A Curva de flujo
Señal de control / amplifica-
dor de flujo 8908A001
Potenciómetro de ajuste P1
señal mínima de control/
flujo mínimo
B Curva de flujo
Señal de control / amplifica-
dor de flujo 8908A001
Potenciómetro de ajuste P3
señal máxima de control/
flujo máximo
IT
1 P3 corrente a pieno
carico
P4 frequenza di com-
mutazione
P1 corrente offset
P2 tempo di rampa
S1 segnale di controllo
S2 rampa inserita/disin-
serita
S3 segnale di controllo
S4 segnale di controllo
2 Pin3 controllo
Pin1 alimentazione
Pin2 comune
Pin4 terra
3 avvolgimento bobina
terra
A Curva della portata
Segnale di controllo / amplifi-
catore del flusso 8908A001
Potenziometro di regolazi-
one P1.
segnale di controllo min /
portata min
B Curva della portata
Segnale di controllo / amplifi-
catore del flusso 8908A001
Potenziometro di regolazi-
one P3.
segnale di controllo max /
portata max
NL
1 P3 vollast-stroom
P4 schakelfrequentie
P1 offset-stroom
P2 helling-periode
S1 regelsignaal
S2 helling-functie
aan/uit
S3 regelsignaal
S4 regelsignaal
2 Pin3 regeling
Pin1 voeding
Pin2 massa
Pin4 aarde
3 spoelwikkeling
aarde
A Debiet-kromme
Regelsignaal / debiet
versterker 8908A001
Instelpotmeter P1
min. regelsignaal / min. debiet
B Debiet-kromme
Regelsignaal / debiet
versterker 8908A001
Instelpotmeter P3
max. signaal / max. debiet
1
P3 Full load current ( I
)
ADJUST
P4 Switching frequency ( f )
P1 Off-set current ( I
o
)
P2 Ramp time ( t
r
)
S1 Control signal ( U
c
I
c
I
cx
)
SELECT
S2 Ramp on/off ( t
r
)
S3 Control signal ( U
c
I
c
I
cx
)
S4 Control signal ( U
c
I
c
I
cx
)
Régler
Einstellen
Ajuste
Regolare
Instellen
Sélectioner
Auswählen
Seleccionar
Selezionare
Selectie
Pin 3 Control +
IN
Pin 1 Supply +
Pin 2 Common 0
Pin 4 Earth 4
Entrée
Eingang
Dentro
Ingresso
In
2
3
Term. S
Coil winding
OUT
Term. L
Term. A Earth
Sortie
Ausgang
Afuera
Uscita
Uit
SERIES
908
GB
DESCRIPTION
1. Screw, connector II
2. Cover + gasket
3. Printed circuit
4. Connector II
FR
DESCRIPTION
5. Gasket, connector II
6. Screw, connector I
7. Connector I
8. Gasket, connector I
DE
BESCHREIBUNG
ES
DESCRIPCION
IT
DESCRIZIONE
BESCHRIJVING
NL
A
FLOW CURVE
CONTROL SIGNAL/FLOW
AMPLIFIER 8908.001
ADJUSTMENT POTENTIOMETER
P
1
MIN. CONTROL SIGNAL /
MIN. FLOW
B
FLOW CURVE
CONTROL SIGNAL/FLOW
AMPLIFIER 8008.001
ADJUSTMENT POTENTIOMETER
P
3
MAX. CONTROL SIGNAL /
MIN. FLOW
1. Vis, connecteur II
2. Bouchon + joint
d’étanchéité
3. Circuit imprimé
4. Connecteur II
5. Joint d’étanchéité
connecteur II
6. Vis, connecteur I
7. Connecteur I
8. Joint d’étanchéité,
connecteur I
1. Schraube,
Gerätesteckdose II
2. Deckel & Dichtung
3. Leiterplatte
4. Gerätesteckdose II
5. Dichtung,
Gerätesteckdose II
6. Schraube,
Gerätesteckdose I
7. Gerätesteckdose I
8. Dichtung,
Gerätesteckdose I
1. Tornillo, conector II
2. Cubierta + guarnición
3. Circuito impreso
4. Conector II
5. Guarnición, conector II
6. Tornillo, conector I
7. Conector I
8. Guarnición, conector I
1. Vite, connettore II
2. Coperchio +
guarnizione
3. Circuito stampato
4. Connettore II
5. Guarnizione,
connettore II
6. Vite, connettore I
7. Connettore I
8. Guarnizione,
connettore I
1. Schroef, steker II
2. Deksel + afdichting
3. Printplaat
4. Steker II
5. Afdichting, steker II
6. Schroef, steker I
7. Steker I
8. Afdichting, steker I
TORQUE CHART
A 0,6 ± 0,2 5 ± 2
ITEMS NEWTON.METRES INCH.POUNDS
8
7
6
5
4
3
2
1
A
A
5
4
3
2
1
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Asco Proportional Control 908 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation