SNOW PEELER 3020 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Product #3000/3020Produit #3000/3020
w w w . p o l a r m a d e . c o m
Scan the QR code to
access SnowPeeler®
assembly video
Scanner le code QR
pour accéder au vidéo
d’assemblage du
SnowPeeler®
FR EN
AI_3000_3020_21/07
Pelle à toiture Snow removal tool
SnowPeeler®parts list
Liste des pièces SnowPeeler®
Item Part No. Qty. Description | Description
A 100001 1 Cutting frame
Cadre de coupe
B 100002 1 Reversible frame adapter
Adaptateur de cadre réversible
C 100039 1 Snow slide
Toile
F 100003 1 Frame pole
Pôle de cadre
G 100004 2 Extension pole
Rallonge de pôle
H 100042 1 Slotted pole - Slide attach
Rallonge de pôle perforée pour fixer la toile
N 100008 3 Quick snap connector
Bouton de raccordement rapide
2www.polarmade.com
Please check the bok to ensure all parts are included:
In case of missing or defective parts, please contact our customer service. 1(833) 766-9733 (US)
Vérifiez que la boite contient tous les éléments:
En cas de pièces manquantes ou défectueuses, veuillez contacter notre service à la clientèle. 1(888) 425-0850 (CA)
Item Part No. Qty. Description | Description
O 100086 4 8-32 x 5/8" screw
Vis 8-32 x 5/8"
P 100010 8 1/4-20 x 3/4" screw
Vis 1/4-20 x 3/4"
Q 100011 4 8-32 lock nut
Écrou de blocage 8-32
R 100012 4 1/4-20 lock nut
Écrou de blocage 1/4-20
S 100013 1 3/32" hex key
Clé hexagonale 3/32"
T 100014 1 5/32" hex key
Clé hexagonale 5/32"
U 100037 2 1/4" lock washer
Rondelle de blocage 1/4"
V 100006 2 Glide pad
Patin protecteur
W 100007 2 Slide mounting strip
Bande de montage pour fixer la toile
X 100083 2 Brace
Raidisseur
Y 100041 1 Slide attachment
Tendeur élastique
Z 100122 1 Drift cutter
Tige de dérive
3
Additional tools required: | Outils supplémentaires requis:
11/32" wrench | Clé 11/32”
7/16" wrench | Clé 7/16"
www.polarmade.com
Fixer les patins (V) sur le cadre de coupe (A),
partie arrondie vers le bas. Visser les vis (P) avec
les écrous (R). Serrer ensuite avec la clé
hexagonale (T) et la clé anglaise.
Fix the glide pads (V) on the cutting frame (A),
rounded part down. Tighten the screws (P)
with the nuts (R) and bind with the hex key (T)
and the wrench.
Required for this step: | Requis pour cette étape:
Retourner le cadre. Aligner les trous de la toile (C)
avec ceux du cadre (le bord effilé opposé à la
toile). Placer les bandes de montage (W) sur la
toile et insérer les vis (O). Fixer d’abord les 2
écrous de blocage (Q) au centre du cadre avant la
prochaine étape.
Turn the frame over. Align the snow slide (C)
holes with those in the frame. Place the slide
mounting strips (W) on the snow slide and
insert the screws (O). First fix the 2 lock nuts
(Q) in the center of the frame before the next
step.
Required for this step: | Requis pour cette étape:
1Parts | Pièces Hardware | Quincaillerie Tools | Outils
A (1x)
V (2x)
P (4x)
R (4x)
T
7/16" wrench |Clé anglaise 7/16"
2Parts | Pièces Hardware | Quincaillerie Tools | Outils
C (1x)
W (2x)
O (4x)
Q (2x)
Make sure you have the following tools:
11/32" wrench
7/16" wrench
Not included
Before you start
Assurez-vous d’avoir les outils suivants:
Clé anglaise 11/32”
Clé anglaise 7/16“
Non inclus
Avant de commencer
4
C
OW
Q
V
AP
R
www.polarmade.com
Assembly instructions
Instructions d’assemblage
Assembly instructions
Instructions d’assemblage
Required for this step: | Requis pour cette étape:
Installer le coté plat de l’adaptateur de cadre
réversible (B), partie longue vers la toile, à
l’intérieur du cadre de coupe (A). Aligner les 2
trous inférieurs de l’adaptateur avec ceux du
cadre. Visser les vis (P) avec les rondelles de
blocage (U) en commençant par le bas de
l’adaptateur (1). Serrer ensuite avec la clé
hexagonale (T).
Install the flat side of the reversible frame
adapter (B), long end towards the snow slide,
inside the cutting frame (A). Align the 2 lower
holes of the adapter with those of the frame.
Tighten the screws (P) with the lock washers
(U) starting from the bottom of the adapter (1).
Then tighten with the hexagonal key (T).
Required for this step: | Requis pour cette étape:
Placer les raidisseurs (X) à l’intérieur du cadre
sur les vis (O) extérieures et visser les 2 écrous
de blocage (Q). Serrer toutes les vis en utilisant
la clé hexagonale (S) et la clé anglaise.
Place the braces (X) on the outer screws (O)
inside the frame and screw the lock nuts (Q).
Tighten all screws using the hex key (S) and
the wrench.
Parts | Pièces Hardware | Quincaillerie Tools | Outils
X (2x) Q (2x) S
11/32"wrench | Clé anglaise 11/32"
3
4Parts | Pièces Hardware | Quincaillerie Tools | Outils
B (1x) P (2x)
U (2x)
T
5
B
U
P
1
X
Q
www.polarmade.com
Insérer l’extrémité pliée des boutons de
raccordement (N) dans la partie étroite de
chaque rallonge de pôle (G) et (H). Pousser
jusqu’à ce que le bouton s’enclenche dans le
trou du pôle. Appuyer sur celui-ci pour vérifier
qu’il s’enfonce facilement.
Insert the bent end of the snap connector (N)
into the narrow part of each pole extension
(G) and (H). Push until the button clicks into
the hole in the pole. Press it to make sure it
moves easily.
Retourner le cadre (A). Insérer l’adaptateur de
cadre (B) dans le pôle de cadre (F) et placer les
raidisseurs (X) pour qu’ils se chevauchent en
alignant leurs trous. Visser la première vis (P) à
travers les raidisseurs, le pôle de cadre et
l’adaptateur, puis la deuxième vis (P) à travers le
pôle de cadre et l’adaptateur. Serrer avec la clé
hexagonale (T).
Turn the frame (A) over. Insert the frame
adapter (B) into the frame pole (F) and place
the braces (X) so that they overlap by aligning
their holes. Tighten the first screw (P)
through the braces, frame pole and adapter,
then the second screw (P) through the frame
pole and adapter. Tighten with the hexagonal
key (T).
5Parts | Pièces Hardware | Quincaillerie Tools | Outils
F (1x) P (2x) T
Required for this step: | Requis pour cette étape:
Assembly instructions
Instructions d’assemblage
6Parts | Pièces Hardware | Quincaillerie Tools | Outils
G (2x)
H (1x)
N (3x)
Required for this step: | Requis pour cette étape:
6
F
P
www.polarmade.com
N
H
G
Visser la tige de dérive (Z) dans le trou central de
l’adaptateur de cadre (B).
La tige de dérive (Z) sert à diviser les blocs de
neige afin qu’ils tombent de chaque côté du
pôle, sans atteindre l’utilisateur.
Screw the drift cutter (Z) into the middle hole
of the frame adapter (B).
The drift cutter (Z) is used to break snow
blocks, so they fall on either side of the pole,
without reaching the user.
Assembly Instructions
Instructions d’assemblage
8Parts | Pièces Hardware | Quincaillerie Tools | Outils
Z (1x)
Required for this step: | Requis pour cette étape:
For immediate service, our website is available to
order replacement parts or accessories, access
assembly tips and view PolarMade®products.
Pour un service immédiat, notre site Web est
disponible pour commander des pièces de
rechange ou des accessoires, accéder aux conseils
d'assemblage et voir les produits PolarMade®.
Prendre note que la rallonge de pôle perforée
(H) se retrouve à la troisième position et
possède un trou additionnel servant à
accrocher le tendeur élastique (Y) depuis l’œillet
de la toile (C).
Note that the slotted pole (H) is in the third
position and has an additional hole used to
hook the slide attachment(Y) from the eyelet
of the snow slide (C).
7Parts | Pièces Hardware | Quincaillerie Tools | Outils
Y (1x)
Required for this step: | Requis pour cette étape:
Need help with your product?
Talk to a snow removal specialist to answer any
of your questions.
Besoin d'aide avec votre produit?
Discutez avec un expert en déneigement pour
répondre à toutes vos questions.
1(888) 425-0850 (CANADA)
1(833) 766-9733 (UNITED STATES)
www.polarmade.com
7
1(888) 425-0850 (CANADA)
1(833) 766-9733 (ÉTATS-UNIS)
www.polarmade.com
Y
www.polarmade.com
Z
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de blessures, lisez les mises en garde et les recommandations
d’utilisation ci-dessous avant d'utiliser le SnowPeeler®.
IMPORTANT SAFETY TIPS
WARNING: To reduce the risk of injury, read the warnings and recommendations below before using the
SnowPeeler®.
Install the included drift cutter to make sure snow falls to the
ground without hitting you.
Installer la tige de dérive incluse pour vous assurez que la neige
tombe au sol sans vous atteindre.
Use snowshoes when clearing snow to facilitate movement
around the work area.
Utiliser des raquettes lors du déneigement pour faciliter les
déplacements autour de la zone de travail.
The SnowPeeler®is not intended for use as an icebreaker.
Such use could prematurely damage your tool.
Le SnowPeeler®n'est pas conçu pour être utilisé comme brise-
glace. Une utilisation de la sorte pourrait endommager
prématurément votre outil.
To avoid problems connecting the extension poles, be
careful not to stick them end-first into snow drifts.
Afin d'éviter des problèmes de raccordement des rallonges,
veillez à ne pas les enfoncer dans la neige.
To store your SnowPeeler®, roll up the snow slide and attach
it to the frame with the included Velcro strap. Store your pole
extensions in one place.
Pour remiser votre SnowPeeler®, rouler la toile et attachez-là au
cadre avec la bande velcro incluse. Rangez vos rallonges de pôle
en un seul endroit.
The SnowPeeler®should not be used near electrical wires.
Always be aware of the danger when working at height and
handling long objects.
Le SnowPeeler®ne doit pas être utilisé près des fils électriques.
Soyez toujours conscient du danger lorsque vous effectuez des
travaux en hauteur et que vous manipulez des objets longs.
Warnings and recommendations of use
Mises en garde et recommandations d’utilisation
8www.polarmade.com
Do not try to clear the entire upward length of your roof by
adding all the pole extensions when you start. Your
SnowPeeler®will hit the ground more frequently as you have
to pull it back all the way to reach the bottom of the roof.
Ne tentez pas de déneiger la longueur complète de votre toit en
ajoutant toutes les extensions de pôle lorsque vous débutez. Votre
SnowPeeler®percutera le sol plus fréquemment puisque vous
devez le descendre pour atteindre la base du toit.
Additional Informations
Informations complémentaires
ROOFTOP SNOW REMOVAL
DÉNEIGEMENT À PARTIR DU TOIT
MORE ACCESSORIES AND REPLACEMENT PARTS AVAILABLE AT POLARMADE.COM
PLUS D’ACCESSOIRES ET DE PIÈCES DE REMPLACEMENT DISPONIBLES SUR POLARMADE.COM
SnowPeeler®is typically configured for ground level use. To use it from the roof, it must be reconfigured. For
additional information on the Rooftop configuration and to find our How-to-Guide for Rooftop use, please
visit our "support" section at www.polarmade.com
Le SnowPeeler®est typiquement configuré pour l’utilisation à partir du sol. Pour l’utiliser à partir du toit, il est
nécessaire de le reconfigurer. Pour plus d’informations sur la configuration à partir du toit et pour trouver le guide
sur comment faire le déneigement à partir du toit, veuillez visiter la section «support» sur www.polarmade.com
SnowPeeler® is uniquely designed with a patent-pending, reversible cutting frame. This enables the user to
effectively clear accumulated snow while positioned at the peak of the roof. SnowPeeler® should only be
used from the rooftop when the user is secured with an approved roofing safety harness.
Le SnowPeeler® est conçu de façon unique grâce à son cadre de coupe réversible breveté. Cette caractéristique
permet à l’utilisateur d’enlever efficacement la neige lorsqu’il travaille à partir du sol ou lorsqu’il se situe au sommet
du toit. Le SnowPeeler® ne devrait être utilisé à partir du toit que si l’utilisateur est attaché sécuritairement
avec un harnais de sécurité.
The SnowPeeler®XL slide kit increases effectiveness on low-
pitched roof, hard-to-reach valley and when the SnowPeeler®
is used from the rooftop.
The 4.5 m (15 ft.) snow slide is tear-resistant and has a 455 g
(1 lb.) counterweight sewn to its base. The counterweight
minimizes wind drift and ensures that the slide remains in
the correct position.
L’ensemble de toile SnowPeeler®augmente l’efficacité sur les
toits à faible pente, les noues de toiture difficiles à atteindre et
lorsque le SnowPeeler®est utilisé à partir du toit.
La toile de 4,5 m (15 pi) est résistante aux déchirures et munie
d’un contrepoids de 455 g (1 lb) cousu à sa base. Le contrepoids
réduit l’effet du vent et permet à la toile de conserver une
position adéquate.
SnowPeeler®4.5 m (15 ft.) with counterweight
XL Slide Kit
Ensemble de toile SnowPeeler®
4,5 m (15 pi) avec contrepoids– très grande
The Handle Extension Kit allows you to extend the
SnowPeeler's reach up to 3 m (10 ft.) further than the basic
tool.
This kit makes it easy to remove snow from low-pitched
roofs and hard-to-reach valleys.
L’ensemble de rallonges pour le manche de la pelle à toiture
SnowPeeler®permet d’atteindre la neige jusqu’à 3 m (10 pi)
plus loin que l’outil de base.
Cet ensemble permet d’enlever facilement la neige des toitures
à faible pente et des noues de toiture difficiles à atteindre.
SnowPeeler ® Handle Extension Kit
Ensemble de rallonges de pôle SnowPeeler ®
GROUND LEVEL SNOW REMOVAL
DÉNEIGEMENT À PARTIR DU SOL
To remove snow from your roof quickly and effortlessly, follow the "How-to: Ground Snow Removal" guide in
the "support" section on www.polarmade.com
Pour déneiger votre toit rapidement et sans effort, suivez le mode d’emploi «Comment faire: Déneigement à
partir du sol» se trouvant dans la section «support» sur www.polarmade.com
www.polarmade.com 9
TERMES ET GARANTIE
PolarMade®garantit le SnowPeeler®contre les bris résultant d’un défaut de fabrication pour une période spécifique de 2 ans à compter de
la date d’achat. Une preuve d’achat est requise. Tout bris résultant d’un accident, d’un usage abusif ou incorrect, de l’usure normale, d’une
réparation, d’une modification non autorisée ou résultant d’un usage autre qu’un usage privé n’est pas couvert par cette garantie.
Les patins protecteurs et les toiles sont des composantes d'usure normale et par conséquent ne sont pas sujets à une garantie de la part de
PolarMade®
Durant la période de garantie, PolarMade®réparera, remplacera le produit ou procèdera au remboursement du prix d’achat à sa seule
discrétion. La procédure de réclamation est disponible à l'adresse suivante: https://www.polarmade.com/fr-ca/support/garantie-et-retours/
EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
PolarMade®n’encourra aucune responsabilité quant aux dommages directs ou indirects, consécutifs, punitifs ou accessoires à la propriété
ou aux biens en lien avec l’utilisation ou la mauvaise utilisation du produit par le client. Les stipulations prévues aux conditions d’utilisation
et termes de garantie ci-devant constituent les seules obligations de PolarMade®à l’égard du produit vendu.
Si une partie des clauses de non-responsabilité est jugée invalide, nulle, inapplicable ou illégale, y compris, mais sans s'y limiter, les
renonciations de garantie, les renonciations de responsabilité et les limitations de responsabilité énoncées ci-dessus, la disposition invalide
ou inapplicable sera réputée remplacée par une disposition valide ou une disposition exécutoire représentant le mieux l'intention visée par
la disposition initiale, sans effets quant au reste des dispositions lesquelles resteront pleinement en vigueur avec tous leurs effets.
POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ
PolarMade®utilise et recueille les renseignements personnels fournis par ses clients en conformité avec les lois provinciales et fédérales
en matière de respect de la vie privée.
PolarMade®ne recueille que les renseignements personnels nécessaires afin de constituer le dossier du client et suivant les
renseignements fournis volontairement par le client, ne distribuera et ne vendra aucun renseignement sur ces clients à des tiers et prend
toutes les mesures de sécurité propres à assurer la protection des renseignements personnels collectés, utilisés, communiqués, conservés
ou détruits.
À défaut d’avis contraire de votre part, vous autorisez PolarMade®à vous contacter par courrier électronique pour vous informer sur les
promotions, les nouveaux produits, les services ou les modifications apportées à cette politique de confidentialité.
WARRANTY INFORMATION
PolarMade®warrants that SnowPeeler®will be free from defects in material or workmanship for a limited warranty period. The warranty
period begins on the date of purchase and extends to 2 years, provided that the product is returned to the distributor at the consumer’s
expense and is accompanied by proof of purchase within the time period of the warranty. Damage to the product due to accident, misuse,
abuse, normal wear, unauthorized repair or alterations, and non-personal use is excluded from this warranty.
Gilde pads and slide components are wearing parts and excluded from PolarMade®warranty.
During the warranty period, PolarMade®will repair, exchange the product or refund the purchase price of the product at its sole discretion.
You can find a detailed description of the warranty procedures at: https://www.polarmade.com/en-ca/support/warranty-and-returns/
LIABILITY DISCLAIMER
PolarMade®shall not be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special consequential damages, to property or life, whatsoever
arising out of or connected with the use or misuse of its products.The terms of use, warranty and disclaimer document states the entire
obligation of PolarMade®with respect to the products.
If any part of this disclaimer is determined to be invalid, void, unenforceable or illegal, including, but not limited to the warranty disclaimers
and liability disclaimers and liability limitations set forth above, then the invalid or unenforceable provision will be deemed superseded by a
valid, enforceable provision that most closely matches the intent of the original provision and the remainder of the agreement shall remain
in full force and effects.
PRIVACY POLICY
PolarMade®will not use or disclose a customer’s personal information unless required by law.
PolarMade®only collects personal information necessary for the object of the file and which is voluntarily provided by the client, does not
distribute or sell personal information to third parties and takes the security measures necessary to ensure the protection of the personal
information collected, used, communicated, kept or destroyed.
If you do not notice us otherwise, PolarMade®may contact you via email in the future to tell you about specials, new products or services,
or changes to this privacy policy.
Terms of use and warranty
Conditions d’utilisation et garanties
w w w . p o l a r m a d e . c o m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

SNOW PEELER 3020 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues