Whirlpool AKR 444 IX Program Chart

Catégorie
Hottes
Taper
Program Chart

Ce manuel convient également à

5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
INSTALLATIONSANGABEN UND ALLGEMEINE HINWEISE
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochmulde).
VORSICHT!
Bei allen Modellen mit direkt außen angebrachtem Fettfilter kann das Absauggitter nicht
entfernt werden: alle Wartungs- und Montagearbeiten, bei denen ein Zugang zum Inneren
der Dunstabzugshaube erforderlich ist, können unmittelbar nach Entfernung des
Fettfilters vorgenommen werden; es folgt eine Liste der betreffenden Modelle (die Zahl
in Klammern entspricht den letzten 5 Ziffern des auf dem Wartungsaufkleber
angegebenen 12-Ziffern-Codes): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
Das Auslassrohr (13 A) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert gekauft werden.
INSTALLATION SHEET AND GENERAL PRECAUTIONS
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, oil-fired or coal cookers).
Warning!
Models with externally mounted grease filter feature a permanently fixed extraction
grille: all cleaning and maintenance operations requiring access to the hood interior
should be carried out by removing the grease filters only; this applies to the following
models (the number in brackets indicates the last 5 digits of the 12-digit code on the
maintenance label): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is
completed.
The exhaust pipe is not supplied, and should be bought separately.
FICHE D'INSTALLATION ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon).
Attention !
Il est impossible de retirer la grille d'aspiration des modèles INOX avec filtre à graisses
monté directement à l'extérieur : procéder aux opérations de montage et d'entretien pour
lesquelles il est nécessaire d'accéder à lintérieur de la hotte en retirant uniquement les
filtres à graisses ; vous trouverez ci-dessous la liste des modèles concernés (le nombre
entre parenthèses indique les 5 derniers chiffres du code à 12 chiffres présent sur
l'autocollant Service) : AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
Le tuyau d'évacuation n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté à part.
INSTALLATIEKAART EN ALGEMENE AANWIJZINGEN
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen).
Let op!
Bij de modellen waarbij het vetfilter direct aan de buitenkant is gemonteerd, is het niet
mogelijk om het afzuigrooster te verwijderen: wanneer er montage- of
onderhoudswerkzaamheden binnenin de afzuigkap uitgevoerd moeten worden, dient het
vetfilter te worden verwijderd. zie de lijst met de betreffende modellen (het nummer
tussen haakjes geeft de laatste 5 cijfers aan van de 12-cijferige code op de
onderhoudssticker): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030),
AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030),
AKR467 IX (29030).
Sluit het apparaat niet aan op de netvoeding voordat de installatie geheel voltooid is.
De afvoerleiding wordt niet bijgeleverd en dient aangeschaft te worden.
D
GB
F
NL
31833073.fm Page 1 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
FICHA DE INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS GENERALES
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón).
¡Atención!
En los modelos con el filtro para grasas montado directamente en el exterior, la rejilla de
aspiración no se extrae: Para efectuar operaciones de montaje y mantenimiento en el
interior de la campana, sólo deben quitarse los filtros para grasas. Dichos modelos son los
siguientes (el número entre paréntesis indica las últimas 5 cifras del código de 12 cifras
incluido en el adhesivo de mantenimiento): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente
finalizada.
El tubo de salida no se suministra con la campana y debe comprarse aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO E ADVERTÊNCIAS GERAIS
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou carbono).
Atenção!
Em todos os modelos com filtro de gordura montado directamente no exterior não é
possível retirar a grelha de aspiração: todas as operações de montagem e manutenção que
impliquem o acesso ao interior do exaustor devem ser executadas retirando apenas os
filtros de gordura; apresenta-se, de seguida, a lista dos modelos abrangidos (o número
entre parêntesis indica os últimos 5 algarismos do código de 12 algarismos indicado no
autocolante de manutenção): AKR444 IX (22030), AKR446 IX (01000),
AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000), AKR464 IX (01030),
AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
O tubo de descarga não é fornecido com o aparelho, pelo que deve ser adquirido.
SCHEDA INSTALLAZIONE E AVVERTENZE GENERALI
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone).
Attenzione!
In tutti i modelli con filtro antigrasso montato direttamente all'esterno, non è possibile
rimuovere la griglia di aspirazione: tutte le operazioni di montaggio e manutenzione che
richiedono l'accesso all'interno della cappa vanno eseguite togliendo solamente i filtri
antigrasso; segue la lista dei modelli interessati (il numero tra parentesi indica le ultime
5 cifre del codice a 12 cifre riportato sull'adesivo di manutenzione): AKR444 IX (22030),
AKR446 IX (01000), AKR453 IX (10030), AKR453 IX (15040), AKR454 IX (01000),
AKR464 IX (01030), AKR466 IX (01030), AKR467 IX (29030).
Non dare corrente allapparecchio finché linstallazione non è totalmente completata.
Il tubo di scarico non è fornito e va acquistato.
ùüùü+ùùùþùÿÿüüÿûÿþüÿ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # 
! 1 $
0).2. 2.02 32! .2  02 12 0&20!)/0
02!02..3.!012"!."..!!)31")0"0010"
2  21".1#2!1" #..2 *2!)1.112 01&20!)2 #
. !! 32!.020 *2..3.!+2.") 2.32!..ù  #0
.2  "2&1$02+ 2& .!)"10.!01# /+02.
200#2..%3.2 #/&/0.%3 #&/ * #..!302.12 .#2 )2
1#2!1"$.5,;$.5,;$.5,;$.5
,;$.5,;$.5,;
$.5,;$.5,;
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"
0.212.1"
1&."..&"/0 /.202.02. !! 32!..!0.
. 20$&!12
E
P
I
GR
31833073.fm Page 2 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
Entfernen Sie das Schaumstoffstück vom hinteren
Luftauslass!
Remove the sponge from the rear outlet!
Retirez la mousse du dispositif d'évacuation
arrière !
Verwijder de spons uit de afvoer aan de
achterkant!
¡Quite la esponja de la salida posterior!
Retire a esponja do tubo de descarga posterior!
Rimuovere la spugna dallo scarico posteriore!
ú202 13 #!.)2 1& ...&"
(F) Umluftversion
(F) Filter Version
(F) Version Filtrante
(F) Model met luchtcirculatie
(F) Versión filtrante
(F) Versão Filtrante
(F) Versione Filtrante
) 2 0..*&1
Kohlefilter
Carbon filter
Filtre au charbon
Koolstoffilte
Filtro de carbón
Filtro de carbono
Filtro al carbone
-2! 00! *
!..
Dunstabzugsversion (A)
Extractor version (A)
Version aspirante (A)
Model met luchtafvoer naar buiten (A)
Versión aspirante (A)
Versão aspirante (A)
Versione Aspirante (A)
 2 0..&2 #.!.$
31833073.fm Page 3 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
Wandmontage
Wall mounting
Fixation au mur
Bevestiging aan een wand
Fijación en la pared
Fixação na parede
Fissaggio al muro
20!&1102 $
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR
BUITEN
ASPIRADOR
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+
ùüù
ABZUGSHAUBE
EXTRACTOR
ASPIRANTE
LUCHTAFVOER NAAR
BUITEN
ASPIRADOR
ASPIRANTE
ASPIRANTE
üùù+
ùüù
Montage unter einem Hängeschrank
Under cupboard mounting
Fixation sous un élément mural
Bevestiging onder een keukenkastje
Fijación bajo un mueble de pared
Fixação debaixo de um móvel
Fissaggio sotto un pensile
20!&12&.)2 #
31833073.fm Page 4 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
5019 318 33073
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
1.
Bandeau de commandes.
2.
Filtre à graisses (placé à l'intérieur de la grille
d'aspiration ou monté directement à l'extérieur).
3.
Éclairage du plan de cuisson.
Attention ! Les modèles AKR 454 et AKR 467 prévoient
l'insertion de 2 ampoules halogènes de 20 W.
Comment retirer et laver le filtre à
graisses :
1.
Débranchez la hotte.
2. Modèles avec filtre à graisse monté à l'intérieur de
la grille d'aspiration :
-
Ouvrez la grille d'aspiration.
-
Appuyez sur les touches
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
pour
la dégager des crochets (maintenez la grille pour
eviter qu'elle ne tombe).
-
Retirez le dispositif de fixation du filtre à graisses
(Fig. 3e, Fig. 4f)
.
-
Retirez le filtre à graisses sale
(Fig. 4g)
.
Modèles avec filtre à graisses monté directement à
l'extérieur :
-
Tirez les poignées en arrière
(Fig. 5h)
, puis vers le
bas
(Fig. 5i)
.
3.
Après avoir lavé les filtres à graisses, procédez dans
l'ordre inverse pour le remontage en vérifiant que les
filtres recouvrent bien toute la surface d'aspiration; si
la grille d'aspiration est fournie, lavez-la à l'aide d'eau
chaude savonneuse.
LE BANDEAU DE COMMANDE
AKR 433 - 444
A.
Touche Allumage/
Extinction de l'éclairage.
B.
Interrupteur rotatif
pour la sélection des
puissances d'aspiration,
3 pour les modèles
AKR 433
et
AKR 446
,
3 positions plus position
intensif pour le modèle
AKR 444
.
AKR 453 - 454 - 464
AKR 466 - 467
C.
Touche Allumage/
Extinction de l'éclairage
(les modèles
AKR 453,
AKR 454
et
AKR 464
présentent deux fonctions
d'éclairage) :
Éclairage intense :
appuyez
une fois.
Éclairage tamisé :
appuyez
deux fois.
Appuyez une nouvelle fois
pour éteindre l'éclairage.
D.
Interrupteur Marche/Arrêt
moteur.
E.
Touche d'augmentation de
la puissance d'aspiration,
3 positions pour les modèles
AKR 453
et
AKR 454
,
3 positions plus position
intensif pour les modèles
AKR 464-466-467
.
F.
Touche de réduction de la
vitesse (puissance)
d'aspiration.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 5
FIG. 3
FIG. 4
F NL E PGBD GRI
FICHE PRODUIT
31833073.fm Page 9 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
AKR 433-444-446-453-454-464-466-467
5019 318 33073
Entretien du filtre au charbon actif :
Le filtre à charbon actif prévu pour ce type d'appareil est
constitué d'un matériau en mousse qui doit être lavé
tous les deux mois en conditions d'utilisation normales
Lavez le filtre à charbon à la main ou au lave-vaisselle à
65° C en utilisant des détergents appropriés (évitez
absolument d'endommager la protection en tissu qui
l'enveloppe !). Éliminez délicatement l'excès d'eau, puis
séchez-le au four à une température constante de 100° C
pendant 10 minutes.
Vous pouvez procéder au lavage du filtre et du châssis en
plastique qui le renferme en même temps.
Le filtre au charbon doit être remplacé tous les 2 ans.
1.
Débranchez la hotte.
2. Modèle avec grille d'aspiration
-
Ouvrez la grille d'aspiration.
-
Appuyez sur les touches
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
pour
la dégager des crochets (maintenez la grille pour
eviter qu'elle ne tombe).
- Montage :
Placez le filtre à charbon actif
(Fig. 6j)
de manière à ce qu'il recouvre la grille d'aspiration
(
Fig. 6k
- crochets à baïonnette), la flèche
(Fig. 6l)
figurant sur le filtre à charbon doit être placée en
correspondance de la flèche présente sur le support
de ventilation
(Fig. 6m)
, puis, tournez dans le sens
des aiguilles d'une montre.
- Démontage :
Tournez le filtre au charbon dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour le dégager de
son logement.
Modèle avec filtre à graisses extérieur
-
Ouvrez les filtres à graisses.
-
Tirez les poignées en arrière
(Fig. 5h)
, puis vers le
bas
(Fig. 5i)
.
-
Placez les filtres à charbon actif rectangulaires de
manière à ce qu'ils recouvrent la partie arrière des
filtres à graisses et fixez-les à l'aide de quatre
baguettes métalliques (deux par filtre), fournies
avec les filtres à charbon
(Fig. 7)
.
3.
Remontez la grille d'aspiration.
Remplacement des ampoules
(AKR 433-444-446-453-464-466)
1.
Débranchez la hotte.
2.
Ouvrez la grille d'aspiration.
Appuyez sur le touches
(Fig. 1a-b-c, Fig. 2d)
pour la
dégager des crochets (maintenez la grille pour eviter
qu'elle ne tombe).
3.
Retirez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules de 40 W maximum
E14
(Fig. 8)
ou des ampoules PL de 11 W
(Fig. 9)
.
4.
Remontez la grille d'aspiration.
Remplacement des ampoules halogènes
(AKR 454 et AKR 467 uniquement)
1.
Débranchez la hotte.
Utilisez un tournevis normal ou un autre outil approprié
pour faire levier et dégager le plafonnier
(Fig. 10)
.
2.
Retirez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules halogènes de 20 W
maximum
(Fig. 10)
en veillant à ne pas les toucher
avec les mains.
3.
Remontez le plafonnier (fixation par clippage).
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
F NL E PGBD GRI
31833073.fm Page 10 Wednesday, January 22, 2003 12:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool AKR 444 IX Program Chart

Catégorie
Hottes
Taper
Program Chart
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues