Item No. 45304 / 45306 Numéro d’article: FR45304 / 45306Número del artículo: 45304 / 45306
english spanish french
LAGUNALAGUNA LAGUNA
CABLE HANGING INSTRUCTIONS CUELGA INSTRUCCIONES DE CABLE SUSPENDU INSTRUCTIONS DE FIL
SAFETY WARNING: Read wiring and grounding instructions [FRIS 18]
and any additional directions. Turn power supply off during installation. If
new wiring is required, consult a qualified electrician or local authorities for
code requirements.
SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea las instrucciones de cableado y
conexión a tierra [18] FRIS, e instrucciones adicionales. Apague la
fuente de alimentación durante la instalación. Si se requiere un
nuevo cableado, consulte a un electricista cali fi cado o autorités
locales para los requisitos del código.
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lire le câblage et mise à la terre des
instructions [FRIS 18] et les instructions supplémentaires. Coupez
l'alimentation lors de l'installation. Si un nouveau câblage est
nécessaire, quali fi é de consulter les autorités locales pour
électricien ou les exigences du code.
STEP 1
2. Fasten mounting strap (a) to junction box (J) with the original outlet box
screws (e) NOT PROVIDED - see Drawing 1.
1. Thread the two screws (b) into mounting strap (a). Making sure ground
screw is on opposite side from the screw heads.
STEP 2
1 Taking the cable (f), determine the length you require to hang the
fixture and mark this length with a marking pen. Note: To do this, measure
the distance between
fixture and the distance the fixture will hang above the floor. The remaining
distance is the length of cable required.
EXAMPLE:
(floor to ceiling 108” - height of fixture 12” - distance above floor 64” = 32”)
It is recommended that you leave 6-12” of extra cable for adjusting later.
the floor and the ceiling. Subtract the height of the
2 To adjust cable, pull cable (f) through spring loaded locking mecha-
nism (g) up to the mark previously made. Note: the cable (f) can be pulled
through but can not be pulled back out at this time. Final adjustments will
be done after fixture is hung from the ceiling - see Drawing 1.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet [FRIS18] and follow all instructions to make all
necessary wiring connections - see Drawing 3.
5Excess cable can be cut off at this time. It is suggested to leave
approximately 6” of cable for final adjustments. Which can be tucked into
the canopy.
6 Slip the holes in canopy (c) over screws (b) and adjust
and thread on decorative knobs (l) to secure fixture to ceiling.
PASO 1
1. Fije la correa de montaje (a) a la caja de conexiones (J) con los
tornillos de la caja de salida de originales (e) no previstos - véase
la figura 1.
2. Pase el tubo roscado (b) en la barra de montaje (a) de 10MM
ÉTAPE 1
1. Fixer la sangle de fixation (a) à la boîte de jonction (J) avec les vis
de la boîte de sortie d'origine (e) NON FOURNI - voir Dessin 1.
2. Enfiler le tube fileté (b) dans la sangle de fixation (a) d'environ 10MM
{DRAWING 1}
screwdriver
outside cylinder
f
g
{DRA WING 2}
c
l
f
a
j
b
e
4. Adjust supply cable and loosen screw (s) in coupler (r) on canopy.
pull excess wire up through coupler, and leave and extra 6” to use for
wiring
PASO 2
1 Tomando el cable (f), determine la longitud que necesita para colgar la
luminaria y marque esta longitud con un rotulador. Nota: Para hacer
esto, mida la distancia entre el piso y el techo. Reste la altura de la
luminaria y la distancia a la que la luminaria colgará sobre el piso. La
distancia restante es la longitud del cable requerido.EJEMPLO:
(piso a techo 2750, mm - altura del luminaira 304, mm - distancia sobre
el piso 1625, mm = 812, mm)
Se recomienda que deje un cable adicional de 6 a 12 "para ajustar más
tarde.
ÉTAPE 2
1 En prenant le câble (f), déterminez la longueur requise pour suspendre
le luminaire et marquez-la avec un stylo. Remarque: pour ce faire,
mesurez la distance entre le sol et le plafond. Soustrayez la hauteur du
luminaire et la distance entre le luminaire et le sol. La distance restante
est la longueur de câble requise.
EXEMPLE:
(plancher au plafond 2750, mm - hauteur de luminaire 304, mm - distance
au-dessus du sol 1625, mm = 812, mm)
Il est recommandé de laisser 6-12 ”de câble supplémentaire pour un
réglage ultérieur.
2 Para ajustar el cable, tire del cable (f) a través del mecanismo de
bloqueo cargado por resorte (g) hasta la marca anterior. Nota: el cable
(f) se puede tirar pero no se puede sacar en este momento. Los ajustes
finales se realizarán después de que el accesorio se cuelgue del techo;
consulte el Dibujo 1.
2 Pour régler le câble, tirez le câble (f) à travers le mécanisme de
verrouillage à ressort (g) jusqu'au repère précédemment créé. Remarque:
le câble (f) peut être passé à travers mais ne peut pas être retiré pour le
moment. Les derniers ajustements seront effectués après l’accrochage du
luminaire au plafond - voir dessin 1.
3 OPCIONAL:
Antes de realizar el cableado, el accesorio se puede colocar en el piso
y la longitud de los cables (f) se puede ajustar sosteniendo la cubierta
sobre el accesorio. Esto hará que el cable se acerque a su longitud
final. El cable de suministro de la luminaria también se puede ajustar
en este momento. Se recomienda dejar 6 ”de cable y cable adicionales
por encima del toldo para el ajuste final más adelante.
3 OPCIONAL:
Antes de realizar el cableado, el accesorio se puede colocar en el piso y
la longitud de los cables (f) se puede ajustar sosteniendo la cubierta
sobre el accesorio. Esto hará que el cable se acerque a su longitud final.
El cable de suministro de la luminaria también se puede ajustar en este
momento. Se recomienda dejar 6 ”de cable y cable adicionales por
encima del toldo para el ajuste final más adelante.
3 OPTIONAL:
Before wiring, the fixture can be layed on the floor and the length of
cables (f) can be adjusted by holding the canopy above the fixture. This
will get the cable closer to there final lenght. luminaire supply wire can
also be adjusted at this time. It is recommended that 6” of extra cable
and wire be left above the canopy for final adjustment later. 4. Ajuste el cable de alimentación y afloje los tornillos en el acoplador
(r) en la cubierta.Tire del cable sobrante a través del acoplador, y
deje 6 ”adicionales para usar para el cableado. Haga las conexiones
eléctricas del cable de suministro al cable del accesorio. Consulte la
hoja de instrucciones {FRIS 18} y siga todas las instrucciones para
hacer todas las conexiones de cables necesarias - vea el dibujo 3.
4. Réglez le câble d'alimentation et desserrez la (les) vis du coupleur (r)
de l'auvent. Tirez le surplus de fil vers le haut à travers le coupleur et
laissez un surplus de 6 po à utiliser pour le câblage. Établissez les
connexions électriques entre le fil d'alimentation et les câbles de
l'appareil. Reportez-vous à la feuille d’instructions {FRIS 18} et suivez
toutes les instructions pour connexions de fil nécessaires
- voir dessin 3.
5 El exceso de cable se puede cortar en este momento. Se
sugiere dejar aproximadamente 6 ”de cable para los ajustes
finales. Que se puede meter en el dosel.
6 Deslice los orificios en la cubierta (c) sobre los tornillos (b) y
enrosque las perillas decorativas (l) para asegurar la luminaria
al techo.
5 Le câble en excès peut être coupé à ce stade. Il est suggéré de laisser
environ 6 po de câble pour les derniers réglages. Qui peut être niché
dans la canopée.
6 Glissez les trous dans le dais (c) sur les vis (b) et vissez les boutons
décoratifs (l) pour fixer le luminaire au plafond.
7 Cable length can now be adjusted to level fixture. Use a screwdriver
to release cable by gently pressing upward on outside clyinder of cable
retraint (g) - see Drawing 2. Make adjustments in small increments.
After all adjustments are complete adjust the wire cable and secure cable
by tightening screw (s) loosened earlier.
7 La longitud del cable ahora se puede ajustar para nivelar la
luminaria. Use un destornillador para liberar el cable presionando
suavemente hacia arriba en el cilindro exterior del reenganche del
cable (g); vea el Dibujo 2. Realice los ajustes en pequeños
incrementos. Una vez completados todos los ajustes, ajuste el
cable y asegure el (los) tornillo (s) de apriete aflojados anterior-
mente.
7 La longueur du câble peut maintenant être ajustée au niveau du
luminaire. Utilisez un tournevis pour dégager le câble en appuyant
doucement vers le haut sur le cylindre extérieur de la nouvelle
impression du câble (g) - voir Dessin 2. Effectuez les réglages par
petits incréments. Une fois tous les réglages terminés, ajustez le
câble et fixez-le en resserrant les vis desserrées plus tôt.
s
r
HH
II
NN
KK
LL
EE
YY
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com