Crux 14932 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
www.cruxkitchen.com
Register your product and get support
CORDLESS IMMERSION BLENDER
LICUADORA DE MANO INALÁMBRICA
MÉLANGEUR À IMMERSION SANS FIL
Instruction manual and recipes / Manual de instrucciones y recetas / Manuel d’instructions et recettes
BC
Contents
Índice
Table des matières
Table of Contents
Important Safeguards ................................................................................................................. 2-3
Additional Important Safeguards ..............................................................................................4
Getting to Know Your CRUX Immersion Blender ............................................................... 5
Before Using for the First Time ................................................................................................. 5
Operating Instructions .................................................................................................................... 5
To Assemble And Disassemble The Attachments .............................................................6
Charging Instructions ...................................................................................................................... 6
Cleaning and Maintenance ............................................................................................................7
Storing Instructions ..........................................................................................................................7
Recipes ............................................................................................................................................. 8-9
Warranty .............................................................................................................................................10
Índice
Medidas de seguridad importantes ....................................................................................11-12
Otras medidas de seguridad importantes ........................................................................... 13
Descripción de la licuadora de mano CRUX ....................................................................... 13
Antes de usar la licuadora de mano CRUX por primera vez ....................................... 14
Instrucciones de funcionamiento ............................................................................................. 14
Para ensamblar y desmontar los accesorios ...................................................................... 15
Instrucciones para la carga ........................................................................................................ 15
Limpieza y mantenimiento .......................................................................................................... 16
Instrucciones de almacenamiento ........................................................................................... 16
Recetas ................................................................................................................................................ 17
Garantía ............................................................................................................................................... 19
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ................................................................................. 20-21
Consignes de sécurité importantes supplémentaires .................................................... 22
Présentation du mélangeur à immersion crux .................................................................. 22
Avant d’utiliser le mélangeur à immersion crux pour la première fois .................. 23
Mode d’emploi ................................................................................................................................. 23
Pour assembler et désassembler les pièces incluses ..................................................... 24
Instructions de chargement ...................................................................................................... 24
Nettoyage et entretien ................................................................................................................ 25
Rangement ........................................................................................................................................ 25
Recettes ............................................................................................................................................. 26
Garantie .............................................................................................................................................. 28
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using the electrical appliance, basic safety precautions should always
be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against electrical shock, do not immerse the mains cord,
the plug, or the motor housing in water or any other liquid.
3. Blender will be battery powered.
4. Before charging, check that the voltage power corresponds to the one
shown on the charger nameplate.
5. Never charging with a damaged charger.
6. When charging, never let cord hang cover edge of table or counter.
Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter,
or touch hot surfaces.
7. When charging, do not let cord contact hot surface, including the stove.
8. This appliance should not be used by children and care should be taken
when used near children.
9. Ensure fingers are kept well away from moving parts.
10. Use a tall container and make small quantities at a time to reduce
spillage.
11. Do not use the appliance for other than its intended use.
12. The use of accessories not recommended by the manufacturer may cause
fire, electrical shock, or injury.
13. Never turn the power on unless the appliance is properly assembled.
14. Remove the blade before cleaning. And handle it carefully
for it is extremely sharp.
15. Use only with the charger provide with the appliance. Do not attempt
to use this charger with any other product. Likewise, do not attempt
to charge this appliance with any other charger.
16. Do not incinerate this appliance even if it is severely damaged.
The batteries can explode in a fire.
17. Repairs or the replacement of the mains cord must only be done
by authorized service personnel or a similarly qualified person in order
to avoid a hazard.
18. To connect/disconnect, Push the ON/OFF switch to (O) OFF.
Then unplug the power cord from electric outlet.
18. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make
small quantities at a time to reduce spillage.
19. Blades are sharp. Handle carefully.
20. When the appliance is not in use and before cleaning, unplug
the appliance from the outlet
21. The appliance cannot be used for blending hard and dry substance,
otherwise the blade could be blunted.
22. Rechargeable battery must be recycled or disposed of properly.
23. Do not operate the appliance for other than its intended use.
24. Do not use outdoors.
25. Save these instructions.
26. Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying
the bowl and during cleaning.
3
27. Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling or cleaning.
28. Do not allow children to use the blender without supervision.
29. The blender is only to be used with the stand provided.
30. CAUTION: Ensure that the blender is switched off before removing
it from the stand.
31. Make sure appliance is OFF when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
32. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
33. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
34. Children shall not play with the appliance.
35. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well
as spatulas and other utensils away from beaters during operation to
reduce the risk of injury to persons, or damage to the mixer.
36. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer
may cause fire, electric shock or injury.
37. Keeps hands and utensils out of the container while blending
to prevent the possibility of severe injury to persons or damage
to the unit. A scraper may be used but must be used only when the unit
is not running.
38. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner.
39. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the
power cord. Make sure appliance is OFF when not in use, before putting
on or taking off parts, and before cleaning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
4
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
NOTES ON THE CORD
Do not use an extension cord. Plug charger directly into an electric outlet.
The appliance should only be used with the battery charger/base model
packaged with the appliance or those battery charger/base models
recommended by the manufacturer and evaluated for use with the product.
GETTING TO KNOW YOUR CRUX IMMERSION BLENDER
Product may vary slightly from illustration
— 700
— 600
— 500
— 400
— 300
— 200
— 100
ml
11
7
8
10
12
3
4
5
9
6
1. Indicator
2. Safety Button
3. Power Button
4 Main Body
5 Release Button
6. Blending Shaft
7. Charge Base
8. Batter Charger
9. Beaker
10. Whisk
11. Blade Cover
Figure 1
5
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
1. Remove all packaging material and clean the blade as described in the chapter “Cleaning”.
2. Wash the blending shaft and the whisk attachment in soapy water. Rinse and dry thoroughly.
CAUTION: Do not touch blades. The blending shaft attachment is very sharp. Use extreme care
when handling. Failure to do so can result in personal injury.
When the battery inidicator(1) LED flahsing in red and blue, the unit will stop working to avoid
overheating, please allow cool for about 1 hour
3. The housing may be wiped with a damp cloth.
CAUTION: Do not immerse motor housing in water or other liquids.
CAUTION: When the battery indicator LED (1) display is red, it indicates the appliance has a low
battery. You shall recharge it by placing the charge base (7) and connect the power outlet for
charging.
NOTE: The included battery pack is semi-charged.
CAUTION: DO NOT PLACE FINGERS ON BLENDING BLADE. The blades are very sharp
Before use, ensure that you fully charge the included battery pack completely prior to using
for the first time.
OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Blades are very sharp, handle with care. Ensure the immersion blender is unplugged
from the power outlet before assembling or removing attachments.
1. To assemble the detachable blending shaft to the motor handle, align the arrows
on the blending shaft and motor handle. Once aligned, press and hold the button above
the arrow on the motor handle and connect the detachable blending shaft and motor handle
together. Release the button once connected. (See Figure 2)
2. Lower the cordless blender into food and firmly press down on the POWER ( ) button
and the LOCK Button ( ) located at the top of the motor handle simultaneously in order
to begin blending.
NOTE: Always hold the immersion blender straight in a upright position to ensure
no ingredients being blended splash over.
3. When finished processing, stop the cordless blender by releasing the POWER ( ) button
and the LOCK ( ) on the back of the motor handle.
4. To disassemble, press and hold the button above the arrow on the motor handle and detach
blending shaft from the motor handle. Release the button once. (See Figure 3)
CAUTION: Make sure the level of liquid or food in the container is below the joint of the
blender, as this could cause an electric shock.
6
TO ASSEMBLE AND DISASSEMBLE THE ATTACHMENTS
CHARGING INSTRUCTIONS
1. If the battery indicator (1) LED is display red, you must stop operating for recharging.
2. Press the release button (5), separate the blender shaft (6) from the appliance. Insert the Main
Body into the charge base (7).Then plug the charger into the power outlet. (See Fig.4) The
battery indicator will flashing red, when the battery indicator led shines permanently red and don’t
flashing, It means the battery is fully charged.
Figure 2
Figure 3
Assembly
Keep this button
pressed when
removing the blender
shaft or the whisk
from the main body.
Keep this button
pressed when
inserting the blender
shaft or the whisk
into the main body.
Always make sure both
arrows are aligned.
Always make sure both
arrows are aligned.
Disassembly
Front View
Front View
Side View
Side View
Figure 4
7
3. After every usage, place the appliance back onto the charge base for recharging.
4. After charging, unplug the charger, remove the Main Body from the charge base, and assemble
the blender shaft and continute operating. The batteries are protected against deep discharge. A
completely discharged appliance has to be charged for at least 15 minutes before it can be used
for an appliance.
WARNING: The blender blade is very sharp, when Main Body is working, do not touch it.
CAUTION: Due to its design, this product is not suitable for prolonged use. To avoid the handle
becoming uncomfortably hot, use the product in short bursts and allow to cool as necessary.
CLEANING AND MAINTENANCE
This appliance requires little maintenance. It contains no user-serviceable parts. Any servicing
requiring disassembly other than cleaning must be performed by a qualified appliance repair
technician.
1. Unplug the appliance and remove the detachable blending shaft or whisking attachment.
2. Wash the detachable blending shaft or whisk attachments under running water, without the use
of abrasive cleaner or detergent. When finished cleaning the detachable blending shaft or whisk
attachment, place it upright so that any water that may have got into, can drain out. The blending
shaft is dishwasher safe; on top rack only.
NOTE: Do not soak the detachable blending shaft or whisk attachment in water for a long period
of time because overtime the lubrication on the bearings may wash away.
3. Wipe the motor housing and the charging base with a damp cloth. Never immerse it in water for
cleaning as electric shock may occur.
4. Dry thoroughly.
CAUTION: Blades are very sharp, handle with care.
TIP: For quick cleaning between processing tasks, hold the immersion blender in a cup half filled
with water and turn on for a few seconds.
STORING INSTRUCTIONS
1. Unplug and clean unit.
CAUTION: Blades are sharp. Handle carefully.
2. Never store unit while it is still plugged in.
3. Never wrap cord tightly around the appliance. Do not put any stress on the cord where it enters
the unit, as it could cause the cord to fray and break.
Recipes
8
Mayonnaise
1 large egg
1 cup light tasting Olive Oil
A generous pinch of salt
2-3 teaspoons of lemon or lime juice
(about half of a lemon/lime)
Place all the ingredients into a jar and using the blending shaft run on Low until the mixture
starts thickening. Process for 5 more seconds using a gentle up and down motion until the
desired consistency is reached.
Hollandaise Sauce
2 egg yolks
23 tablespoon water
23 tablespoon fresh lemon juice
4-5 13 ounces very soft unsalted butter
Cayenne pepper, salt to taste
White pepper to taste
1. Whisk the yolks, water, and lemon juice in a saucepan until the mix becomes thick and
pale. Set the pan over moderately low heat and continue to whisk at low speed. Make
sure to reach all angles of the bowl. To prevent over cooking, move the pan frequently
off the burner for a few seconds, and then back on. Sit the pan on cold water to lower
the temperature, if needed.
2. As they cook, the eggs will become frothy, increase in volume, and then thicken.
Keep whisking on low speed and remove from the heat when you can see the bottom of
the pan through the streaks of the whisk and the eggs are thick and smooth.
3. Add a spoonful of soft butter and whisk constantly to incorporate each addition.
As the emulsion forms, you may add the butter in slightly larger amounts and whisk
until fully absorbed. Continue incorporating butter until the sauce has thickened to the
desired consistency.
4. Season lightly with salt, pepper, and a dash of cayenne pepper. Whisk well. Taste and
adjust the seasoning. Add droplets of lemon juice if needed.
Meringue
4 egg whites, at room temperature
Pinch salt (or cream tartar)
1 cup of caster sugar
1. Preheat oven to 12C (248F). Measure and prepare all your ingredients in advance.
Line 2 large baking trays with non-stick baking paper.
2. Separate the egg white from the yolks. Place the egg whites and the salt in a large
and dry mixing bowl. Use the whisk attachment on the immersion blender to whisk
the egg whites until soft peaks form. Add the sugar gradually, a spoonful at a time,
and just combine.
3. After all the sugar has been added, continue to whisk until the mixture is very thick
and glossy. The sugar has to be dissolved and a long trailing peak should form when
the whisk is lifted. Do not overbeat. Spoon the mixture onto the lined trays to form
the meringues. Place the tray in the oven and reduce the temperature to 90°C (194F).
Leave the oven on for 1 1/2 hours or until the meringues are crisp and sound hollow
when tapped on the base. Turn the oven off and allow the meringues to cool in the oven
for 4 hours. Remove from the oven if they start turning brown.
Recipes
9
Strawberry Vanilla Cake in a Mug
1 tablespoon butter, softened
1 large egg
1/2 teaspoon vanilla extract
2 tablespoons granulated sugar
1/4 cup all-purpose flour
1 teaspoon baking powder
1/2 teaspoon cinnamon
3 tablespoons strawberries, diced
Sprinkle of confectioner’s sugar
1. In a medium bowl, combine all ingredients (except strawberries). Whisk in high until
batter is just smooth, but do not overmix. Gently fold in the strawberries.
2. Spray a 12oz; microwave-safe mug with cooking spray and pour the mixture into the
mug. Fill half of the cup so there is enough space for the cake to rise.
3. Microwave on high for 75 to 90 seconds, or until done. Sprinkle confectioner’s sugar on
top and enjoy.
Broccoli cheese soup
1 tablespoon butter, softened
2 cups of broccoli cuts
3 tablespoons of butter
1/2 cup of diced onion
2 cups of chicken stock (use vegetable
stock if preferred)
1 clove garlic, minced
4 oz of American cheese, cubed
4 oz of cheese sauce
1 cup of milk
1/4 tbsp. garlic powder
1/3 cup of cornstarch
1. In a large pot, melt the butter over low-medium heat. Add the diced onion, garlic
and stir occasionally until the onion becomes transparent. Add broccoli and chicken broth;
let it simmer until the broccoli is tender.
2. While the broccoli is cooking; whisk the milk, the garlic powder and the cornstarch
in a separate bowl until a uniform, lump free sauce is reached. Heat the mixture
for 20 seconds in the microwave. Set aside.
3. Reduce the heat, add the American cheese as well as the cheese sauce. Stir constantly until
the cheeses have melted.
4. Remove the pot from the stove and using the immersion blender puree the soup to desired
consistency. Add the milk mixture to the soup until the desired consistency is reached.
Limited TWO-YEAR Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date
of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and
workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole
discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be
defective, or issue a refund on the product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of
initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt,
as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores
selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise
the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from
any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage
or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualified
SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as
fire, floods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the
extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability
or fitness for a particular purpose is limited in time to the duration of the
warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long
an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations
may not apply to you. The warranty covers specific legal rights which may
vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues
over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve
the problem, you will be provided with a case number and asked to return the
product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name,
address, daytime contact telephone number, case number, and description
of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully
package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping
and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no
responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO
Inc.’s Customer Service Center.
10
11
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir siempre las
precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
1. Leer todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumergir el cable de
alimentación, el enchufe ni la carcasa del motor en agua ni en otros
líquidos.
3. La licuadora de mano funcionará a batería.
4. Antes de cargarla, comprobar que la potencia del voltaje corresponda a
la que se indica en la placa del cargador.
5. Nunca cargar si el cargador está dañado.
6. Al cargar, nunca dejar que el cable cuelgue del borde de la mesa o
encimera. No permitir que el cable cuelgue del borde de una mesa o
encimera ni que toque superficies calientes.
7. Al cargar, no permitir que el cable entre en contacto con superficies
calientes, incluso con la hornalla.
8. Los niños no deben utilizar este electrodoméstico y se debe tener
cuidado cuando se use cerca de ellos.
9. Asegurarse de que los dedos estén bien alejados de las piezas móviles.
10. Utilizar un recipiente alto y realizar pequeñas cantidades por vez para
reducir el derrame.
11. No utilizar el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que
fue diseñado.
12. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante podría provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
13. No encender nunca el electrodoméstico si no está debidamente armado.
14. Retirar la cuchilla antes de limpiarla. Y manipularla con cuidado ya que es
extremadamente filosa.
15. Utilizar solo con el cargador que se suministra con el electrodoméstico.
No intentar usar el cargador con otros productos. De igual forma, no
intentar cargar este electrodoméstico con cualquier otro cargador.
16. No incinerar este electrodoméstico, incluso si está seriamente dañado.
Las baterías pueden explotar en el fuego.
17. Las reparaciones o la sustitución del cable de alimentación solo deben ser
realizadas por personal de servicio técnico autorizado o por una persona
con una calificación similar para evitar riesgos.
18. Al mezclar líquidos, en especial si están calientes, utilizar un recipiente
alto y realizar pequeñas cantidades por vez para reducir el derrame.
19. Las cuchillas son filosas. Manipular con cuidado.
20. Cuando el electrodoméstico no se utilice y antes de limpiarlo,
desenchufarlo del tomacorriente.
21. El electrodoméstico no puede utilizarse para licuar sustancias duras y
secas, ya que de lo contrario la cuchilla podría desafilarse.
22. Las baterías recargables se deben reciclar o eliminar de forma correcta.
23. No utilizar el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que
fue diseñado.
24. No utilizar el electrodoméstico en exteriores.
12
25. Guardar estas instrucciones.
26. Se debe tener cuidado al manipular las cuchillas filosas, al vaciar el tazón
y durante la limpieza.
27. Desconectar siempre la licuadora de mano de la corriente si se deja sin
supervisión y antes de armarla, desarmarla o limpiarla.
28. No permitir que los niños utilicen la licuadora de mano sin supervisión.
29. La licuadora de mano solo se debe usar con la base suministrada.
30. PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la licuadora de mano esté apagada
antes de retirarla de la base.
31. Asegurarse de que el electrodoméstico esté APAGADO cuando no se use,
antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo.
32. Los niños no deben utilizar este electrodoméstico. Mantener el
electrodoméstico y el cable fuera del alcance de los niños.
33. Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y si entienden los
peligros que conlleva.
34. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
35. Evitar tocar las piezas móviles. Mantener las manos, el cabello, la ropa,
así como las espátulas y otros utensilios, lejos de los batidores durante
el funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones a las personas o de
daños a la mezcladora.
36. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante
podría ocasionar incendios, descarga eléctrica o lesiones.
37. Mantener las manos y los utensilios fuera del recipiente al procesar los
alimentos para evitar la posibilidad de lesiones graves a las personas o
daños a la unidad. Se puede utilizar un raspador solo si la unidad no está
en funcionamiento.
38. No utilizar ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado
o que muestre un funcionamiento defectuoso, que se haya caído o que
se haya dañado de cualquier manera. Comunicarse con el servicio de
atención al cliente del fabricante llamando al número de teléfono 1-866-
832-4843 a fin de obtener información para realizar examinaciones,
reparaciones o ajustes.
39. Para desenchufarlo, agarrar el enchufe y retirarlo del tomacorriente.
Nunca se debe tirar del cable de alimentación. Asegurarse de que el
electrodoméstico esté APAGADO cuando no se use, antes de poner o
quitar piezas y antes de limpiarlo.
ÚNICAMENTE PARA USO
DOMÉSTICO
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
13
OTRAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
NOTAS SOBRE EL CABLE
No utilizar un cable de extensión. Enchufar el cargador directamente en un
tomacorriente eléctrico.
El aparato solo debe utilizarse con el cargador de baterías/modelo de base
que se suministra con el electrodoméstico o con el cargador de batería/
modelos de base que recomienda el fabricante y que se evaluaron para usar
con el producto.
DESCRIPCIÓN DE LA LICUADORA DE MANO CRUX
El producto podría variar ligeramente con respecto a la ilustración.
— 700
— 600
— 500
— 400
— 300
— 200
— 100
ml
11
7
8
10
12
3
4
5
9
6
1. Indicador
2. Botón Safety (Seguridad)
3. Botón Power (Encendido)
4 Cuerpo principal
5 Botón Release (Liberación)
6. Eje de la licuadora de mano
7. Base de carga
8. Cargador de batería
9. Recipiente
10. Batidor
11. Cubierta de la cuchilla
Figura 1
14
ANTES DE USAR LA LICUADORA DE MANO CRUX POR PRIMERA VEZ
1. Retirar todo el material de embalaje y limpiar la cuchilla según se indica en el capítulo
“Limpieza”.
2. Lavar el eje mezclador y el accesorio del batidor en agua jabonosa. Enjuagar y secar bien.
PRECAUCIÓN: No tocar las cuchillas. El accesorio del eje mezclador es muy filoso. Tener
extremo cuidado al manipularlo. De lo contrario, puede provocar lesiones. Cuando el LED
indicador de la batería (1) parpadee en rojo y azul, la unidad dejará de funcionar para evitar el
sobrecalentamiento. Deje que se enfríe durante aproximadamente 1 hora.
3. La carcasa se puede limpiar con un trapo húmedo.
PRECAUCIÓN: No sumergir la carcasa del motor en agua u otros líquidos.
PRECAUCIÓN: Cuando la pantalla LED del indicador de la batería (1) está roja, indica que el
electrodoméstico tiene poca batería. Deberá recargarla colocando la base de carga (7) y conectar el
tomacorriente para la carga.
NOTA: Las baterías que se incluyen están semicargadas.
PRECAUCIÓN: NO COLOCAR LOS DEDOS EN LA CUCHILLA DE LA LICUADORA. Las cuchillas son
muy filosas.
Antes de usar, asegurarse de cargar por completo las baterías que se suministran antes de usarlas
por primera vez.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTE: Las cuchillas son muy filosas, manipular con cuidado. Asegurarse de que la licuadora
de mano esté desenchufada del tomacorriente antes de colocar o retirar los accesorios.
1. Para ensamblar el eje mezclador desconectable con el mango del motor, alinear las flechas
del eje mezclador y el mango del motor. Cuando estén alineados, mantener presionado el
botón que se encuentra encima de la flecha del mango del motor y conectar el eje mezclador
desconectable y el mango del motor a la vez. Libere el botón una vez que esté conectada. (Ver
la Figura 2).
2. Introducir la licuadora de mano inambrica en los alimentos y presionar con firmeza el botón
POWER (Encendido) ( ) y el botón LOCK (Bloqueo) ( ) situados en la parte superior del
mango del motor de forma simultánea para comenzar a licuar.
NOTA: Mantener siempre la licuadora de mano recta, en posición vertical, para asegurarse de
que no salpique ningún ingrediente que se esté licuando.
3. Cuando el procesamiento de alimentos haya finalizado, detener la licuadora de mano
inalámbrica desbloqueando el botón POWER (Encendido) ( ) y el botón LOCK (Bloqueo)
( ) en la parte posterior del mango del motor.
4. Para desarmar, mantener presionado el botón que se encuentra encima de la flecha del mango
del motor y separar el eje mezclador del mango del motor. Liberar el botón una vez. (Ver la
Figura 3).
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que el nivel de líquido o alimento del recipiente esté por debajo
de la unión de la licuadora de mano, ya que esto podría causar una descarga eléctrica.
15
PARA ENSAMBLAR Y DESMONTAR LOS ACCESORIOS
INSTRUCCIONES PARA LA CARGA
1. Si el LED indicador de la batería (1) es de color rojo, se debe detener el funcionamiento para
recargar el electrodoméstico.
2. Presionar el botón de liberación (5) y
separar el eje de la licuadora de mano
(6) del electrodoméstico.
Insertar el cuerpo principal en la
base de carga (7). Luego enchufar el
cargador en el tomacorriente ectrico.
(Ver la Fig.4) El indicador de la batería
parpadeará en color rojo; cuando
el led indicador de la batería brille
de forma permanente en rojo y no
parpadee, significa que la batería está
completamente cargada.
3. Después de cada uso, colocar el
electrodoméstico de nuevo en la base
de carga para recargarlo.
4. Después de la carga, desenchufar el
cargador, retirar el cuerpo principal
de la base de carga, ensamblar el eje
de la licuadora de mano y continuar
operando.
Ensamblaje
Mantener este botón
presionado al quitar
el eje de la licuadora
de mano o el batidor
del cuerpo principal.
Mantener este botón
presionado al insertar
el eje de la licuadora de
mano o el batidor en el
cuerpo principal.
Asegurarse siempre
de que ambas flechas
estén alineadas.
Asegurarse siempre
de que ambas flechas
estén alineadas.
Desmontaje
Vista delantera
Vista delantera
Vista lateral
Vista lateral
Figura 2
Figura 3
Figura 4
16
Las baterías están protegidas contra la descarga total. Un electrodoméstico completamente
descargado tiene que cargarse durante al menos 15 minutos antes de que pueda usarse.
ADVERTENCIA: La cuchilla de la licuadora de mano es muy filosa; cuando el cuerpo principal esté
en funcionamiento, no la toque.
PRECAUCIÓN: Debido a su diseño, este producto no es adecuado para un uso prolongado.
Para evitar que el mango se caliente demasiado, utilizar el producto por períodos cortos y dejar
que se enfríe cuando sea necesario.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Este electrodoméstico necesita poco mantenimiento. No contiene piezas que el usuario pueda
reparar.
Cualquier tipo de mantenimiento que requiera desarmarla, aparte de la limpieza, debe ser realizado
por un técnico calificado para reparar electrodomésticos.
1. Desenchufar el electrodoméstico y retirar el eje mezclador desconectable o el accesorio del
batidor.
2. Lavar el eje mezclador desconectable o los accesorios del batidor bajo el agua corriente
sin usar limpiadores abrasivos o detergentes. Cuando termine de limpiar el eje mezclador
desconectable o el accesorio del batidor, colocarlo en posición vertical para que el agua que
pueda haber entrado pueda drenar. El eje mezclador es apto para usar solamente en el estante
superior del lavavajillas.
NOTA: No sumergir el eje mezclador desconectable o el accesorio del batidor en agua durante
un período de tiempo prolongado porque con el tiempo la lubricación de los cojinetes puede
desaparecer.
3. Limpiar la carcasa del motor y la base de carga con un trapo húmedo. No sumergirla nunca en
agua para limpiarla, ya que puede producirse una descarga eléctrica.
4. Secar bien.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas son muy filosas, manipular con cuidado.
SUGERENCIA: Para una limpieza rápida entre las tareas de procesamiento, mantener la licuadora de
mano en un recipiente con agua hasta la mitad y encenderla por unos segundos.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
1. Desenchufar y limpiar la unidad.
PRECAUCIÓN: Las cuchillas son filosas. Manipular con cuidado.
2. Nunca guardar la unidad mientras está enchufada.
3. Nunca enrollar el cable con firmeza alrededor del electrodoméstico. No aplicar tensión en el
cable en la parte que ingresa en la unidad, ya que podría pelarse y romperse.
Recetas
Mayonesa
1 huevo grande
1 taza de aceite de oliva suave
2 a 3 cucharaditas de jugo de lima o
limón (alrededor de medio limón/lima)
Una generosa pizca de sal
Colocar todos los ingredientes en una jarra y con el eje mezclador hacer funcionar en nivel bajo hasta
que la mezcla empiece a espesar. Procesar por 5 segundos más con un suave movimiento de arriba
hacia abajo hasta que se alcance la consistencia deseada.
Salsa holandesa
2 yemas de huevo
2 o 3 cucharadas de agua
2 o 3 cucharadas de jugo de lin fresco
4 a 5 13 onzas (150 g) de mantequilla sin
sal muy suave
Pimienta de Cayena, sal al gusto
Pimienta blanca a gusto
1. Batir las yemas, el agua y el jugo de limón en una cacerola hasta que la mezcla se torne
espesa y de color claro. Colocar la cacerola a fuego moderadamente bajo y continuar
batiendo a baja velocidad. Asegurarse de llegar a todos los ángulos del tazón. Para
evitar que se cocine demasiado, mover la cacerola con frecuencia fuera de la hornalla
por unos segundos, y luego volver a ponerla en el fuego. Si es necesario, colocar la
cacerola en agua fría para bajar la temperatura.
2. A medida que se cocinan, los huevos se vuelven espumosos, aumentan de volumen y
luego se espesan. Seguir batiendo a baja velocidad y retirar del fuego cuando se pueda
ver el fondo de la cacerola a través de los trazos del batidor y los huevos estén espesos y
suaves.
3. Agregar una cucharada de mantequilla blanda y batir de forma constante para
incorporar cada adición. A medida que se forme la emulsión, puede agregar la
mantequilla en cantidades ligeramente mayores y batir hasta que se absorba por
completo. Continuar con la incorporación de la mantequilla hasta que la salsa se haya
espesado hasta alcanzar la consistencia deseada.
4. Sazonar apenas con sal, pimienta y una pizca de pimienta de Cayena. Batir bien. Probar
y ajustar el condimento. Si es necesario, agregar unas gotas de jugo de limón.
Merengue
4 claras de huevo, a temperatura
ambiente
Una pizca de sal (o cremor tártaro)
1 taza de azúcar extrafino
1. Precalentar el horno a 248 °F (120 °C) Medir y preparar todos los ingredientes con
anticipación. Forrar 2 bandejas de horno grandes con papel para horno antiadherente.
2. Separar la clara de huevo de las yemas. Colocar las claras de huevo y la sal en un tazón
grande y seco para mezclar. Usar el accesorio del batidor de la licuadora de mano para
batir las claras de huevo hasta que se formen picos suaves. Agregar el azúcar de a poco,
una cucharada a la vez y solo mezclar.
3. Después de que se haya agregado todo el azúcar, continuar batiendo hasta que la
mezcla esté muy espesa y brillante. El azúcar tiene que disolverse y debe formarse un
pico largo cuando se levante el batidor. No batir en exceso. Colocar la mezcla en las
bandejas forradas para formar los merengues. Colocar la bandeja en el horno y reducir la
temperatura a 194 °F (90 °C). Dejar el horno encendido durante 1 hora y media o hasta
que los merengues estén crujientes y suenen a hueco cuando se los golpee levemente
en la base. Apagar el horno y dejar que los merengues se enfen en el horno durante 4
horas. Retirarlos del horno si comienzan a ponerse marrones.
17
18
Pastel de fresa y vainilla en taza
1 cucharada de mantequilla, blanda
1 huevo grande
1/2 cucharadita de extracto de vainilla
2 cucharadas de azúcar granulada
1/4 taza (30 g) de harina común
1 cucharadita de polvo para hornear
1/2 cucharadita de canela
3 cucharadas de fresas, cortadas en
cubos
Espolvorear con azúcar glas
1. En un tazón de tamaño medio, mezclar todos los ingredientes (sin las fresas). Batir con
intensidad hasta que la mezcla esté suave, pero no mezclar demasiado. Agregar las
fresas de a poco.
2. Rociar una taza apta para microondas de 12 onzas (340 g) con aceite de cocina en
aerosol y verter la mezcla en la taza. Llenar la mitad de la taza para que el pastel tenga
suficiente espacio para elevarse.
3. Calentar en el microondas a alta potencia durante 75 a 90 segundos, o hasta que esté
listo. Espolvorear con azúcar glas por encima y disfrutar.
Sopa de brócoli y queso
2 tazas de brócoli en trozos
3 cucharadas de mantequilla
1/2 taza de cebolla picada
1 diente de ajo, picado
2 tazas de caldo de pollo (usar caldo de
verdura si se prefiere)
4 onzas (113 g) de queso americano,
cortado en cubos
4 onzas (113 g) de salsa de queso
1 taza de leche
1/4 cucharada de ajo en polvo
1/3 de taza de fécula de maíz
1. En una olla grande, derretir la mantequilla a fuego medio-bajo. Agregar la cebolla
picada, el ajo y revolver de vez en cuando hasta que la cebolla se vuelva transparente.
Agregar el brócoli y el caldo de pollo; dejarlo hervir a fuego lento hasta que el brócoli
esté tierno.
2. Mientras se cocina el brócoli, batir la leche, el ajo en polvo y la fécula de maíz en otro
tazón hasta obtener una salsa uniforme y sin grumos. Calentar la mezcla durante 20
segundos en el microondas. Reservar.
3. Reducir el fuego, agregar el queso americano y la salsa de queso. Revolver
constantemente hasta que los quesos se hayan derretido.
4. Retirar la olla de la hornalla y, con la licuadora de mano, hacer un puré con la sopa con la
consistencia deseada. Agregar la mezcla de leche a la sopa hasta alcanzar la consistencia
deseada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Crux 14932 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues