Precision Medical PM15 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Modèles : PM15F
PM15P (illustré)
PM15EF
PM15EP
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION Conformément à la loi fédérale américaine, ce
produit ne peut être vendu que par un médecin
ou sur son ordonnance.
300 Held Drive Téléphone : (+001) 610-262-6090
Northampton, PA 18067 États-Unis Télécopie : (+001) 610-262-6080
www.precisionmedical.com
1
CONTENTS
RÉCEPTION / INSPECTION ........................................................... 2
UTILISATION PRÉVUE ................................................................... 2
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANTL’UTILISATION ................................................................... 2
EXPLICATION DES ABRÉVIATIONS ............................................ 2
INFORMATIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ –
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE ................................. 2
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................... 4
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ....................................... 5
INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA MASSE ..........................6
INSTRUCTIONS D’UTILISATION .................................................. 6
NETTOYAGE / ENTRETIEN ............................................................ 7
RETOURS .......................................................................................... 8
PIÈCES DE RECHANGE ................................................................. 8
DÉPANNAGE .................................................................................... 9
GARANTIE LIMITÉE ...................................................................... 10
2
RÉCEPTION / INSPECTION
Retirer de l’emballage le compresseur Easy Air de Precision Medical, Inc.
(PM15F, PM15EF, PM15P ou PM15EP) et vérier qu’il n’est pas endommagé.
En cas de dommages, NE PAS L’UTILISER et contacter le fournisseur.
UTILISATION PRÉVUE
La fonction de base de cet appareil portable est d’appliquer une source dair
comprimé sufsante pour actionner les nébuliseurs à volume élevé.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
Ce manuel indique à un professionnel comment installer et faire fonctionner
le compresseur Easy Air (PM15F, PM15EF, PM15P ou PM15EP). Il est fourni
pour garantir un emploi sans risque et éviter tout dommage à lappareil. Si les
instructions de ce manuel ne sont pas claires, NE PAS UTILISER le compresseur
Easy Air et contacter le fournisseur.
EXPLICATION DES ABRÉVIATIONS
psi Livres par pouce carré
l/min Litres par minute
INFORMATIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ –
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
DANGER Indique une situation de danger imminent qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT Indique une situation de danger potentiel qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION Indique une situation de danger potentiel qui, si
elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
légères ou modérées.
ATTENTION Sans le symbole de danger, indique une situation
de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des dommages matériels.
CONSULTER LA DOCUMENTATION JOINTE
Équipement de type B
Protection par mise à la masse
Sous tension Hors tension
3
DANGER
Prendre garde lors de l’utilisation du compresseur lorsque de
l’oxygène est administré.
NE PAS utiliser à proximité d’une amme ou de substances
inammables/explosives
.
NE PAS utiliser ou stocker le compresseur à une température en
dehors des spécications indiquées.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION
Toujours débrancher le compresseur immédiatement après l’emploi.
NE PAS l’utiliser en prenant un bain.
NE PAS placer ou stocker le compresseur à un endroit où il risque de
tomber ou d’être tiré dans une baignoire ou un lavabo.
NE PAS le mettre ou le laisser tomber dans de l’eau ou tout autre liquide.
NE PAS chercher à atteindre le compresseur s’il est tombé dans
l’eau. Le débrancher immédiatement.
NE PAS essayer de réparer le compresseur Easy Air. Toute tentative
pourrait entraîner un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou
de blessures :
Une étroite surveillance est nécessaire lorsque le compresseur est
utilisé par des enfants, des invalides ou dans leur environnement.
Employer le compresseur Easy Air uniquement pour l’« utilisation
prévue » décrite dans ce manuel.
NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par Precision
Medical, Inc.
NE PAS utiliser le compresseur avec un équipement qui nécessite de
l’air « sec », notamment un ventilateur, un mélangeur de gaz ou un
générateur de débit d’air, à moins de disposer d’un déshumidicateur
pour l’air évacué du modèle PM15.
NE PAS utiliser un compresseur avec un cordon ou une
prise endommagée.
NE PAS utiliser le compresseur s’il est tombé ou est endommagé.
Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
NE PAS l’utiliser
en cas de somnolence ou d’envie de dormir.
NE PAS le laisser tomber ni insérer des objets dans une ouverture
ou un orice.
NE PAS recouvrir les ouvertures d’aération. Toute restriction à
l’écoulement d’air entraînera une surchauffe de l’appareil et l’arrêt
du compresseur par le limiteur thermique.
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions : Longueur : 40,6 cm (16 po)
Largeur : 18,4 cm (7,25 po)
Hauteur : 26 cm (10,25 po)
Poids : 9,3 kg (20,4 lbs)
Poids d’embarquement : 10,9 kg (24 lbs)
Caractéristiques
électriques : PM15F et PM15P : 108 - 132 V c.a., 60 Hz, 5 A
PM15EF et PM15EP : 207 - 253 V c.a., 50 Hz, 2,5 A
Raccord de sortie : raccord à letage mâle, mis à la masse, de 9/16 - 18
Plage de fonctionnement :
Débit des PM15P et PM15EP :
(Modèles équipés d’un manomètre)
50 psi...................15 l/min minimum
Pression soutenue nominale maximale : 60 psi
Débit des PM15F et PM15EF : (± 1 l/min)
(Modèles équipés d’un débitmètre)
l/min – comme indiqué et relevé sur le
débitmètre
Plage de températures de fonctionnement : 10 à 40 °C (50 à 104 °F)
Plage de températures de stockage : -20 à 40 °C (-4 à 104 °F)
Humidité de stockage/fonctionnement : 95 % max. sans condensation
Systèmes de sécurité : Arrêt du moteur en cas de haute température
Protecteur thermique : Classe B, limiteur thermique à réarmement automatique
Classication de léquipement :
Classe I - concernant la protection contre les chocs électriques
Type B - degré de protection contre les chocs électriques
IPX0 - degré de protection contre la pénétration de liquides
Mode de fonctionnement - continu
Le compresseur satisfait aux exigences de compatibilité électromagnétique de la
norme EN 55011:2007, groupe 1, classe B.
Le compresseur satisfait aux exigences de la norme CGA V-5:2005, section 5.4.
L’utilisation de ce compresseur est déconseillée en présence d’un
mélange anesthésique inammable contenant de lair, de l’oxygène
ou de loxyde nitreux.
Les caractéristiques techniques sont sujettes à modication sans pavis.
5
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
ATTENTION
Les étiquettes manquantes ou illisibles doivent être remplacées. Contacter
Precision Medical, Inc.
Poignée de transport
Filtres
d’admission
d’air
Bouton du
régulateur
Manomètre
Cordon
d’alimentation
Interrupteur
marche/arrêt (I/O)
Horamètre
Rangement-
cordon
d’alimentation
Sortie
d’air
Prise c.a.
Tiroir à fusible
6
INSTRUCTIONS POUR LA MISE À LA MASSE
Le compresseur Easy Air doit être branché dans une prise électrique
correctement mise à la masse. En cas de court-circuit, la mise à la masse
réduit le risque de choc électrique. Ce produit est équipé d’un circuit de masse.
DANGER
L’utilisation incorrecte de la prise de masse peut entraîner le risque de
choc électrique.
AVERTISSEMENT
La masse ne peut être assurée que si le cordon d’alimentation est
branché dans une prise correctement mise à la masse.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ATTENTION
Examiner le compresseur Easy Air pour s’assurer qu’il n’est pas
visiblement endommagé. NE PAS L’UTILISER s’il est endommagé.
1.
Se familiariser avec le compresseur (voir la rubrique Identication
des composants).
2. Placer le compresseur à proximité d’une prise électrique correctement
mise à la masse. Prévoir un espace libre minimum de 10 cm (4 po) de
chaque côté an d’assurer une circulation d’air sufsante pour refroidir
le compresseur.
3. Vérier que l’interrupteur marche/arrêt (I/O) est sur arrêt (O).
4. Vérier que le cordon d’alimentation est correctement branché.
5. Fixer solidement le dispositif approprié dans le raccord de sortie,
sans trop serrer.
6. Tirer sur le bouton du régulateur pour le débloquer et le tourner
à fond dans le sens anti-horaire (l’appareil ne se mettra pas en
marche sans cette procédure).
7. Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (I/O) pour le mettre sur marche (I).
8. Régler la pression/le débit.
Pour AUGMENTER la pression/le débit, tourner le bouton dans le
SENS HORAIRE.
Pour RÉDUIRE la pression/le débit, tourner le bouton dans le SENS
ANTI-HORAIRE.
9. Enfoncer le bouton du régulateur pour verrouiller le réglage de
la pression/du débit.
10. Le compresseur est désormais prêt à l’emploi.
11. Lorsque le compresseur n’est pas en service, appuyer sur l’interrupteur
marche/arrêt (I/O) pour le mettre sur arrêt (O).
7
NETTOYAGE / ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
 Mettre le compresseur Easy Air à l’arrêt et le débrancher de la source
d’alimentation extérieure avant de le nettoyer.
NE PAS essayer de le réparer. Il ne contient aucune pièce nécessitant
un entretien de la part de l’utilisateur.
Pour nettoyer le ltre (chaque semaine) :
1. Débrancher le compresseur.
2. Vérier les ltres d’admission d’air à la recherche d’accumulation
de poussière.
3. En cas daccumulation de poussière, retirer et laver les ltres dans
de l’eau tiède et savonneuse, puis les rincer.
4. Absorber l’excès deau à l’aide d’une serviette sèche.
5. Remettre en place les ltres d’admission d’air.
Nettoyage des composants externes :
Utiliser un chiffon propre ou une éponge humectée deau savonneuse.
Sécher avec un chiffon ou une serviette en papier propre.
ATTENTION
L’accumulation excessive de poussière sur le ltre réduira la
performance du compresseur. Si c’est le cas, nettoyer ou remplacer
le ltre par un neuf.
Le ltre à air ne ltre pas les solutions salines. Les traitements
utilisant une solution saline en aérosol aspireront la vapeur saline à
l’intérieur du compresseur. La solution saline causera la détérioration
rapide des joints du compresseur et annulera la garantie.
Pour éviter qu’une solution saline n’endommage le compresseur
(PM 15), placer celui-ci à l’écart du patient. Utiliser le kit d’adaptateur
pour tubulure, réf. 506484.
Après 8 500 heures de service :
Retourner le compresseur Easy Air au fournisseur pour sa maintenance
(notamment le reconditionnement de la pompe).
Contacter Precision Medical, Inc. pour la maintenance préventive.
8
RETOURS
Les produits retournés doivent être accompagnés d’un numéro
d’autorisation de retour (RGA) ; contacter Precision Medical, Inc. Tout
produit retourné doit être emballé dans un conteneur scellé an d’éviter qu’il
ne soit endommagé. Precision Medical, Inc. ne peut être tenue responsable
du dommage des marchandises pendant le transport. Se reporter aux
directives relatives aux retours de Precision Medical, Inc. disponibles sur
Internet à l’adresse www.precisionmedical.com.
REMARQUE : avant de retourner le compresseur Easy Air, débrancher
le cordon d’alimentation à l’arrre de l’appareil.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA MISE
AU REBUT
Cet appareil et son emballage sont dépourvus de matériaux dangereux.
Aucune précaution particulière n’est préconisée pour la mise au rebut de
l’appareil et/ou de son emballage.
Merci de recycler
PIÈCES DE RECHANGE
DESCRIPTION RÉFÉRENCE
Grand ltre 503237
Petit ltre 502391
9
DÉPANNAGE
Si le compresseur Easy Air ne fonctionne pas, consulter le guide de dépannage
ci-après. Si le problème ne peut être résolu grâce à ce guide, consulter le
fournisseur de l’appareil.
Problème Cause probable Solution
Le compresseur
ne fonctionne pas
1. Interrupteur marche/
arrêt sur arrêt
2. Cordon d’alimentation
mal branché
3. Surchauffe du
compresseur
4. Fusible grillé
5. Panne secteur
6. Le compresseur
ne démarre pas
1. Appuyer sur l’interrupteur
marche/arrêt pour le
mettre sur marche.
2. Vérier les raccordements
du cordon d’alimentation.
3. Mettre le compresseur
sur arrêt. Attendre
15 minutes.
Vérier que
les orices d’aération
sont dégagés.
4. Remplacer le fusible.
5. Mettre le compresseur
sur arrêt. Le secteur
étant rétabli, répéter la
procédure de démarrage.
6. AVANT DE METTRE EN
MARCHE L’APPAREIL.
Tirer sur le bouton
du régulateur pour le
débloquer, puis le tourner
à fond dans le sens
anti-horaire.
Impossible de
régler la pression /
le débit
1. Bouton du régulateur
bloqué
1. Tirer sur le bouton
du régulateur.
Surchauffe 1. Mauvaise ventilation
2. Filtres à air sales
1.
Prévoir un espace libre
minimum de 10 cm (4 po)
de chaque côté an
d’assurer une circulation
d’air sufsante pour
refroidir le compresseur.
2. Nettoyer les ltres à air.
Pression /
débit faible
1. Connexion desserrée
au raccord de sortie
2. Mauvais réglage
du régulateur
1. Serrer le raccord.
2. Régler le régulateur.
10
GARANTIE LIMITÉE
ET
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Precision Medical, Inc. garantit que le compresseur EASY AIR 15
(le Produit) sera exempt de défauts de matériau et de main d’œuvre
pendant la période suivante :
Un (1) an à partir de l’exdition
En cas de manquement à cette garantie pendant la période applicable,
Precision Medical, Inc. réparera ou remplacera le ou les composants
défectueux, à sa discrétion et à ses propres frais, après notication
écrite et preuve que les produits ont été stockés, installés, entretenus
et utilisés en conformité avec les instructions de Precision Medical,
Inc. et les pratiques standard de l’industrie, et qu’aucune modication,
substitution ni altération n’a été effectuée sur les produits.
LES DÉCLARATIONS VERBALES NE CONSTITUENT PAS
UNE GARANTIE.
Ni les représentants de Precision Medical, Inc. ni les détaillants ne sont
autorisés à donner des garanties orales pour la marchandise décrite
dans le présent contrat, et la abilité des déclarations qui ne font
pas partie du contrat de vente ne peut pas être invoquée. Le présent
document est une déclaration nale, complète et exclusive des termes
du présent contrat.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER OU TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUALITÉ, QUELLE
SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE.
En aucun cas, Precision Medical, Inc. ne peut être tenue responsable
de dommages particuliers, indirects ou directs, y compris, mais sans
s’y limiter, un manque à gagner, une perte de ventes ou des dommages
corporels ou matériels. La réparation des non-conformités telles que
décrites ci-dessus représentera l’acquittement de toute responsabilité de
Precision Medical, Inc., qu’elle soit contractuelle, due à une négligence,
liée aux défauts du produit vendu ou autre. Precision Medical, Inc. se
réserve le droit d’arrêter la fabrication de tout produit ou d’en modier
les matériaux, les conceptions ou les caractéristiques techniques
sans préavis.
Precision Medical, Inc. se réserve le droit de corriger des erreurs
d’écriture ou typographiques sans pénalités.
Precision Medical, Inc.
300 Held Drive
Northampton, PA 18067 États-Unis
Numéro gratuit : 800-272-7285
Télécopie gratuite : 800-353-1240
Téléphone : (+001) 610-262-6090
Télécopie : (+001) 610-262-6080
www.precisionmedical.com
502597FR Rév0 (E) 24/05/10 ImprImé aux états-unIs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Precision Medical PM15 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur