Makita 9065092 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
DUA301
EN Cordless Telescopic
Pole Saw INSTRUCTION MANUAL 10
FR Tronçonneuse d’élagage sur
 MANUEL D’INSTRUCTIONS 23
DE Akku-Hochentaster
teleskopierbar BETRIEBSANLEITUNG 36
IT Elettrosega telescopica a
batteria ISTRUZIONI PER L’USO 51
NL Telescopische
accustoksnoeizaag GEBRUIKSAANWIJZING 65
ES Sierra de Extensión
Telescópica Inalámbrica
MANUAL DE
INSTRUCCIONES 79
PT Motopoda Telescópica a
Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 94
DA Akku teleskopisk stangsav BRUGSANVISNING 108
EL 
  121
TR 
 KULLANMA KILAVUZU 137
4
1
3
2
5
6
78
9
10
11 12
13 14
15
16
Fig.1
1
2
3
Fig.2
1
2
Fig.3
12
3
Fig.4
2
1
Fig.5
2
1
2
Fig.6
11
1
2
3
Fig.7
1
Fig.8
1
2
Fig.9
1
Fig.10
1
Fig.11
3
1 2
3
Fig.12
1
2
Fig.13
1
Fig.14
21
Fig.15
1
2
Fig.16
1
2
3
4
Fig.17
1
Fig.18
1
Fig.19
4
1
2
3
Fig.20
1
Fig.21
1
Fig.22
1
23
Fig.23
1
2
Fig.24
Fig.25
5
1
Fig.26
Fig.27
2
1
Fig.28
1
Fig.29
1
Fig.30
Fig.31
1
2
Fig.32
Fig.33
6
1
2
Fig.34
1
2
Fig.35
1
2
Fig.36
1
Fig.37
1
Fig.38
1
2
Fig.39
7
1
Fig.40
22
11
31
Fig.41
30
30
55 55
Fig.42
1
2
Fig.43
30
1/5
1
Fig.44
Fig.45
Fig.46
Fig.47
8
1
2
Fig.48
2
1
Fig.49
9
10 ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DUA301
Overall length (without guide bar) 2,530 - 3,760 mm
Rated voltage D.C. 36 V
Net weight *1 7.8 kg
*2 7.8 - 8.5 kg
Standard guide bar length 300 mm
Recommended guide bar
length
with 90PX 250 - 300 mm
with 91PX 250 - 300 mm
Applicable saw chain type
(refer to the table below)
90PX
91PX
Standard sprocket Number of teeth 6
Pitch 
Chain speed 0 - 20 m/s
(0 - 1,200 m/min)
Chain oil tank volume 160 cm3
 
without notice.
 
*1: Weight, with largest battery cartridge and empty oil tank, and without guide bar, chain, and shoulder harness,
according to EN ISO11680-1.

depending on the attachment(s), including the battery cartridge.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
Charger DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF /
DC18SH
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges

Recommended portable power pack
Portable power pack PDC01 / PDC1200
The portable power pack(s) listed above may not be available depending on your region of residence.
Before using the portable power pack, read instruction and cautionary markings on the portable power pack.
Saw chain, guide bar, and sprocket combination
Saw chain type 90PX
Number of drive links 46
Guide bar Guide bar length 300 mm
Cutting length 296 mm
Pitch 
Gauge 1.1 mm
Type Sprocket nose bar
Sprocket Number of teeth 6
Pitch 
11 ENGLISH
Saw chain type 91PX
Number of drive links 46
Guide bar Guide bar length 300 mm
Cutting length 296 mm
Pitch 
Gauge 1.3 mm
Type Sprocket nose bar
Sprocket Number of teeth 6
Pitch 
WARNING:

Symbols
The followings show the symbols which may be used
for the equipment. Be sure that you understand their
meaning before use.
Do not expose to moisture.
Read instruction manual.
Wear a helmet, goggles and ear protection.
Wear protective gloves.
Wear sturdy boots with nonslip soles.
Steeltoed safety boots are recommended.
Beware of electrical lines, risk of electrical
shock.
Keep distance at least 15 m.
Maximum permissible cut length
Direction of chain travel
Chain oil tank

Ni-MH
Li-ion
Only for EU countries
Due to the presence of hazardous com-
ponents in the equipment, waste electrical
and electronic equipment, accumulators
and batteries may have a negative impact
on the environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliances or batteries with household waste!
In accordance with the European Directive
on waste electrical and electronic equipment
and on accumulators and batteries and
waste accumulators and batteries, as well as
their adaptation to national law, waste elec-
trical equipment, batteries and accumulators
should be stored separately and delivered
to a separate collection point for municipal
waste, operating in accordance with the
regulations on environmental protection.
This is indicated by the symbol of the crossed-
out wheeled bin placed on the equipment.
Guaranteed sound power level according
to EU Outdoor Noise Directive.
Sound power level according to Australia
NSW Noise Control Regulation.
Intended use
The tool is intended for pruning branches and limbs.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to ISO22868(ISO11680-1):
Sound pressure level (LpA) : 92 dB(A)
Sound power level (LWA) : 103 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual

value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched

trigger time).
12 ENGLISH
Vibration
Left handle (Front grip) Right handle (Rear grip) Applicable standard
ah (m/s2)Uncertainty K (m/s2)ah (m/s2)Uncertainty K (m/s2)
2.5 or less 1.5 2.8 1.5 ISO22867(ISO11680-1)
NOTE: The declared vibration total value(s) has been measured in accordance with a standard test method and
may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: 
value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation
of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the

EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.

General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-

with this power tool. Failure to follow all instructions


Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Cordless Telescopic Pole Saw
Safety Warnings
General precautions
1. Before starting the tool, read this instruction
manual to become familiar with the handling of
the tool.
2. -
cient experience or knowledge regarding han-
dling of the tool.
3. When lending the tool, always attach this
instruction manual.
4. Do not allow children or young persons under
18 years old to use the tool. Keep them away
from the tool.
5. Handle the tool with the utmost care and
attention.
6. Never use the tool after consuming alcohol or
drugs, or if feeling tired or ill.
7. Never attempt to modify the tool.
8. Do not use the tool in bad weather conditions,
especially when there is a risk of lightning.
This decreases the risk of being struck by
lightning.
9. National regulations may restrict of the use of
the tool. Follow the regulations about handling
of the tool in your country.
Personal protective equipment
1. Wear safety helmet, protective goggles and
protective gloves to protect yourself from

2. -
vent hearing loss.
3. Wear proper clothing and shoes for safe
operation, such as a work overall and sturdy,
non-slip shoes. Do not wear loose clothing or

caught in moving parts.
4. 
chain tension, wear protective gloves. Saw
chain can cut bare hands severely.
Work area safety
1. Keep the tool at least 15 m away from electric
lines and communication cables (including
any branches contacting them). Touching or
approaching high-voltage lines with the tool

power lines and electrical fences around the
work area before starting operation.
2. Operate the tool under good visibility and day-
light conditions only. Do not operate the tool in
darkness or fog.
3. During operation, never stand on an unstable
or slippery surface or a steep slope. During
the cold season, beware of ice and snow and
always ensure secure footing.
4. During operation, keep bystanders or animals
at least 15 m away from the tool. Stop the tool
as soon as someone approaches.
5. When working with two or more people, keep a
distance of at least 15 m or more between each
other, and put a supervisor.
6. Before operation, examine the work area for
 They
can damage the saw chain.
13 ENGLISH
Preparation
1.


2. 
chain tension, wear protective gloves.
3.
Before starting the tool, inspect the tool for dam-
ages, loose screws/nuts or improper assembly.
Sharpen blunt saw chain. If the saw chain is bent
or damaged, replace it. Check all control levers and
switches for easy action. Clean and dry the grips.
4. Never attempt to start the tool if the tool is
damaged or not fully assembled. Otherwise

5. -
tors body size.
6. 
chain oil, if necessary.
Starting the tool
1. Wear the personal protective equipments
before starting the tool.
2. Before starting the tool, make sure that there
is no person or animal in the work area.
3. When installing the battery cartridge, keep
the saw chain and guide bar clear of your

The saw chain may move when starting and may

and/or property.
4. 
balance and secure footing.
Operation
1. 
tool immediately.
2.
If you notice any unusual condition (e.g. noise, vibra-

the tool until the cause is recognized and solved.
3. The saw chain continues to move for a short

to contact the saw chain.
4. During operation, use the shoulder harness.

5. Hold the front grip with your left hand and the
rear grip with your right hand, no matter you
are right-hander or left-hander. Wrap your

6.
Hold the tool by insulated gripping surfaces only,
because the saw chain may contact hidden wir-
ing. A saw chain contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the extended-reach pruner
“live” and could give the operator an electric shock.
7. Never attempt to operate the tool with one
hand. Loss of control may result in serious or

your hands and feet away from the saw chain.
8.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. Watch for hidden obstacles such as
tree stumps, roots and ditches to avoid stumbling.

9.
Never work on a ladder or tree to avoid loss of control.
10. If the tool gets heavy impact or fall, check the
condition before continuing work. If there is
any damage or doubt, ask Makita authorized
service center for the inspection and repair.
11. Do not touch the head of the tool. The head of
the tool becomes hot during operation.
12. Take a rest to prevent loss of control caused
by fatigue. We recommend to take a 10 to
20-minute rest every hour.
13. When you leave the tool, even if it is a short

battery cartridge. The running and unattended
tool may be used by unauthorized person and
cause serious accident.
14. When operating the tool, do not raise your
right hand above your shoulder height.
15. During operation, never hit the saw chain
against hard obstacles such stones and nails.
Take particular care when cutting branches
next to walls, wire fences or the like.
16.
If branches get caught in the tool, always stop the
tool and remove the battery cartridge. Otherwise

17. If the saw chain becomes clogged, always

cartridge before cleaning.
18.
Accelerating the tool with the saw chain blocked
increases the load and will damage the tool.
19. Before cutting limbs, keep an escape area
away from the falling limb. First, clear
obstructs such as limbs and branches from
the work area. Move all tools and goods from
the escape area to another safe place.
20. Before cutting branches and limbs, check
the falling direction of them, considering the

trees, wind direction, etc. Pay full attention to
the falling direction, and the rebound of the
branch, which hit the ground.
21. Never hold the tool at an angle of more than
-

underneath the limb being cut.
22.
Pay attention to broken or bent branches. They may

23. Before cutting limbs that you intend to cut,
remove branches and leaves around them.
Otherwise the saw chain may be caught by them.
24. To prevent the saw chain from being caught in
the kerf, do not release the lever before pulling
the saw chain out of the kerf.
25. If the saw chain is bound in the kerf, immedi-
ately stop the tool, carefully move the branch
to open the kerf and release the saw chain.
26.
Avoid kickback (rotational reactive force towards
the operator). To prevent kickback, never use the
guide bar nose or perform a penetrating cut. Always
beware of the position of the guide bar nose.
27. Check the chain tension frequently. When


cartridge. If the tension is loose, tighten it.
Transport
1. 

the guide bar cover during transportation.
2. When transporting the tool, carry it in a hori-
zontal position by holding the grip.
14 ENGLISH
Maintenance
1. Have your equipment serviced by our autho-
rized service center, always using only genu-
ine replacement parts. Incorrect repair and poor
maintenance can shorten the life of the tool and
increase the risk of accidents.
2. Before doing any maintenance or repair work

and remove the battery cartridge. Wait until the
tool cools down.
3. Always wear protective gloves when handling
the saw chain.
4. After each use, tighten all screws and nuts,

5. Keep the saw chain sharp. If the saw chain
has become blunt and cutting performance is
poor, ask Makita authorized service center to
sharpen it or replace it with new one.
6. Do not attempt any maintenance or repair
not described in this instruction manual. Ask
Makita authorized service center for such
work.
7. Always use Makita genuine spare parts and
accessories only. Using parts or accessories
supplied by a third party may result in the tool
breakdown, property damage and/or serious

Storage
1. Before storing the tool, perform full cleaning
and maintenance. Fit the guide bar cover.
Remove the battery cartridge. Drain the chain
oil after the tool cools down.
2. Store the tool in a dry and high or locked loca-
tion out of reach of children.
3. Do not prop the tool against something, such
as a wall. Otherwise it may fall suddenly and

Electrical and battery safety
1. 
The cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
2. Do not open or mutilate the battery(ies).
Released electrolyte is corrosive and may cause
damage to the eyes or skin. It may be toxic if
swallowed.
3. Do not charge battery in rain, or in wet
locations.
4. Do not charge the battery outdoors.
5. Do not handle charger, including charger plug,
and charger terminals with wet hands.
6. Avoid dangerous environment. Don't use the
tool in dump or wet locations or expose it to
rain. Water entering the tool will increase the risk
of electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace

product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause

Important safety instructions for
battery cartridge
1.
Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery char-
ger, (2) battery, and (3) product using battery.
2.
Do not disassemble or tamper with the battery car-
tridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4.
If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a con-

nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.

overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn

8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery

battery cartridge. Such conduct may result in a

9. Do not use a damaged battery.
10.

the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consulting an
expert for hazardous material is required. Please also
observe possibly more detailed national regulations.

battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products
 Installing the batteries to
-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
15 ENGLISH
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge. It may result in poor performance or
breakdown of the tool or battery cartridge.
17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines. It may result in a malfunction or
breakdown of the tool or battery cartridge.
18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting

also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
PARTS DESCRIPTION
Fig.1
1Main power lamp 2Mode indicator 3Main power switch
4Hanger 5 6Battery cartridge
7Switch trigger 8Rear grip 9Saw chain
10 Guide bar 11 Oil tank cap 12 Lock ring
13 Retaining nut 14  15 Guide bar cover
16 Front grip ----
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is


Installing or removing battery cartridge
CAUTION: 
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-

cartridge. Failure to hold the tool and the battery

and result in damage to the tool and battery cartridge

Fig.2: 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator as

CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,

you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
16 ENGLISH
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted  Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the

from the actual capacity.
NOTE:
the battery protection system works.
Tool / battery protection system
The tool is equipped with a tool/battery protection sys-

motor to extend tool and battery life. The tool will auto-
matically stop during operation if the tool or battery is
placed under one of the following conditions:
Overload protection
When the battery is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current, the tool automati-
cally stops and the main power lamp blinks in green. In

that caused the tool to become overloaded. Then turn
the tool on to restart.
Overheat protection
When the tool or battery is overheated, the tool stops
automatically and the main power lamp lights up in red.
In this case, let the tool and battery cool before turning
the tool on again.
NOTE: In high temperature environment, the over-
heat protection likely to work and the tool stops
automatically.
Overdischarge protection
When the battery capacity is not enough, the tool stops
automatically and the main power lamp blinks in red. In
this case, remove the battery from the tool and charge
the battery.
Main power switch
WARNING: 
switch when not in use.
To turn on the tool, press the main power switch until

press the main power switch again.
Fig.4: 1. Main power lamp 2. Mode indicator
3. Main power switch
NOTE: The main power lamp blinks in green when
you turn on the main power switch while holding down


and then turn on the main power switch.
NOTE:

avoid unintentional start up, the main power switch will auto-
matically shut down when the switch trigger is not pulled for
a certain period after the main power switch is turned on.
You can use the tool in the Torque Boost mode for cutting thick
branches or hard branches. To use the tool in the Torque Boost

for a few seconds until the mode indicator lights up in green.
NOTE:
You can use the tool in the Torque Boost mode up
to 60 seconds. Depending on the usage conditions, this
mode shifts to the normal mode in less than 60 seconds.
NOTE: If the mode indicator blinks in green when
you press the main power switch for a few seconds,
the Torque Boost mode is not available. In this case,
follow the steps below.
The Torque Boost mode is not available right
after the cutting operation. Wait for more than 10
seconds, and then press the main power switch
for a few seconds again.
If you use the Torque Boost mode several times,
the use of the Torque Boost mode is restricted to
protect the battery. If the Torque Boost mode is
not available after waiting for more than 10 sec-
onds, replace the battery cartridge with a fully
charged one, or recharge the battery cartridge.
NOTE: If the main power lamp lights up in red or
blinks in red or green, refer to the instructions for tool/
battery protection system.
Switch action
WARNING: For your safety, this tool is

tool from unintended starting. NEVER use the tool
if it runs when you simply pull the switch trigger

tool to our authorized service center for proper
repairs BEFORE further usage.
WARNING: NEVER tape down or defeat pur-

CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
17 ENGLISH
NOTICE: Do not pull the switch trigger hard with-

switch breakage.
To prevent the switch trigger from being accidentally


The tool speed increases by increasing pressure on the
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Fig.5: 1. Switch trigger 2.

To extend or shorten the pipe, loosen the lock ring by

length of the pipe, and then tighten the ring by turning
the lock ring clockwise.
Fig.6: 1. Lock ring 2. Pipe
Electronic function
The tool is equipped with the electronic functions for
easy operation.
Constant speed control
The speed control function provides the constant
rotation speed regardless of load conditions.

CAUTION: Always be sure that the tool is

before carrying out any work on the tool.
CAUTION: Do not touch the saw chain with
bare hands. Always wear gloves when handling
the saw chain.
Assembling the tool
1. Remove 2 caps from the pipe, and 1 cap from the
head of the tool.
Fig.7: 1. Cap 2. Pipe 3. Head of tool
2. Loosen 3 bolts, and then remove 1 bolt using the
hex wrench.
Fig.8: 1. Bolt
3. Insert the pipe into the tool body all the way, and
then align the hole on the pipe with the hole on the tool
body.
Fig.9: 1. Hole 2. Pipe
4. Tighten 3 bolts using the hex wrench.
Fig.10: 1. Bolt
5. Loosen 2 bolts, and then remove 1 bolt.
Fig.11: 1. Bolt
6. Loosen the lock ring by turning the lock ring coun-
terclockwise, then extend the pipe approximately 10 cm
or more, and then tighten the lock ring by turning the
lock ring clockwise.
Fig.12: 1. Lock ring 2. 10 cm or more 3. Pipe
7. Insert the pipe into the head of the tool all the way,
and then align the hole on the pipe with the hole on the
head of the tool.
Fig.13: 1. Hole 2. Pipe
8. Tighten 2 bolts using the hex wrench.
Fig.14: 1. Bolt
Removing or installing saw chain
CAUTION: The saw chain and the guide bar

down enough before carrying out any work on
the tool.
CAUTION: Carry out the procedure of install-
ing or removing saw chain in a clean place free
from sawdust and the like.
To remove the saw chain, perform the following steps:
1. -
ing nut.
Fig.15: 1.2. Retaining nut
2. Remove the sprocket cover, and then remove the
saw chain and guide bar from the tool body.
To install the saw chain, perform the following steps:
1. Check the direction of the saw chain. Match the
direction of the saw chain with that of the mark on the
tool body.
2. Fit one end of the saw chain on the top of the
guide bar. Fit the other end of the saw chain around the


guide bar.
3. Attach the guide bar to the tool body, aligning the
hole on the guide bar with the pin on the tool body.
Fig.16: 1. Sprocket 2. Hole
4.
Insert the protrusion on the sprocket cover to the
tool body, and then close the cover so that the bolt and
pin on the tool body meet their counterparts on the cover.
Fig.17: 1. Protrusion 2. Sprocket cover 3. Bolt
4. Pin
5. Tighten the retaining nut to secure the sprocket

Fig.18: 1. Retaining nut

CAUTION: Do not tighten the saw chain too
much. Excessively high tension of saw chain may
cause breakage of saw chain and wear of the guide
bar.
CAUTION: A chain which is too loose can

accident.
The saw chain may become loose after many hours
of use. From time to time check the saw chain tension
before use.
1. Loosen the retaining nut a bit to loosen the
sprocket cover lightly.
Fig.19: 1. Retaining nut
18 ENGLISH
2. 
-
clockwise to tighten, turn it clockwise to loosen.
Tighten the saw chain until the lower side of the saw

Fig.20: 1. Guide bar 2. Saw chain 3.-
ing screw
3. Keep holding the guide bar lightly and attach the
sprocket cover.
Make sure that the saw chain does not loose at the
lower side.
4. Tighten the retaining nut to secure the sprocket
cover.
Fig.21: 1. Retaining nut
OPERATION
Lubrication
NOTICE: 
-
pletely emptied, add oil up to the bottom edge of

impaired.
NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for
Makita chain saws or equivalent oil available in
the market.
NOTICE: Never use oil including dust and parti-
cles or volatile oil.
NOTICE: When pruning trees, use botanical oil.
Mineral oil may harm trees.
NOTICE: Before the cutting operation, make sure
that the oil tank cap is tightened securely.
Saw chain is automatically lubricated when the tool is in
operation. Check the amount of remaining oil in the oil
tank periodically.
Fig.22: 1. Oil tank

push the button on the oil tank cap so that the button on
the other side stands up, and then remove the oil tank
cap by turning it.

tank, make sure that the oil tank cap is tightened
securely.
Fig.23: 1. Oil tank cap 2. Tighten 3. Loosen
NOTE:
insert the box wrench into the slot of the oil tank
cap, and then remove the oil tank cap by turning it
counterclockwise.
Fig.24: 1. Slot 2. Box wrench

and wait until lubrication on saw chain is adequate.
Fig.25
Attaching the shoulder harness
CAUTION: When you use the tool in combi-
nation of the backpack-type power supply such
as portable power pack, do not use the shoulder
harness included in the tool package, but use the
hanging band recommended by Makita.
If you put on the shoulder harness included in the
tool package and the shoulder harness of the back-
pack-type power supply at the same time, removing

case of an emergency, and it may cause an accident

Makita Authorized Service Centers.
CAUTION: Always use the shoulder harness

shoulder harness according to the user size to
prevent fatigue.
CAUTION: Before operation, make sure that
the shoulder harness is properly attached to the
hanger on the tool.
CAUTION: Before operation, make sure that
the buckle of the shoulder harness is fastened

CAUTION: Always use the shoulder harness
dedicated to this tool. Do not use other shoulder
harnesses.
1.
Put on the shoulder harness and fasten the buckle.
Fig.26: 1. Buckle
NOTE: When removing the shoulder harness, unlock
the buckle and remove the shoulder harness.
2. 
working position.
Fig.27
3.
Clasp the hook on the shoulder harness to tool's hanger.
Fig.28: 1. Hook 2. Hanger
The shoulder harness features a means of quick
release. Simply squeeze the sides of the buckle to
release the shoulder harness.
Fig.29: 1. Buckle
Working with the tool
CAUTION: Keep all parts of the body away
from the saw chain when the motor is operating.
CAUTION: 
hands when the motor is running.
CAUTION: Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
CAUTION: When cutting through branches,
be careful not to lose your balance due to the
weight of the tool head.
CAUTION: Always keep escape route in case
a cut branch falls towards the operator.
CAUTION: Never use the tip of the guide bar
for cutting. Otherwise, dangerous kickback may

19 ENGLISH
NOTICE: Never toss or drop the tool.
NOTICE: Do not cover the vents of the tool.
NOTICE: Do not force the tool. Otherwise, it may
damage the tool.
Stand on a stable surface, and hold the tool away from
the branches so that the angle of the tool becomes 60°
or less against the horizontal ground.
Fig.30: 1. 60° or less
Start the tool, and then press the saw chain onto the
branch lightly.
When cutting long branches, in order to control the drop
position of cut branches, divide the branch in sections
and cut the branch from the tip. Pay attention to the
falling branches since they may bounce in the direction
of the operator after hitting the ground.
Fig.31


Fig.32

branch may close in and pinch the saw chain in the cut.

shallow undercut, the branch may splinter.
Fig.33
Carrying tool
Before carrying the tool, always remove the battery
cartridges from the tool, then attach the guide bar cover,
and then shorten the pipe. Also, cover the battery car-
tridge with the battery cover.
Fig.34: 1. Guide bar cover 2. Battery cover
Using the tool with battery adapter
Optional accessory
Use the hanging band when you use the tool with bat-
tery adapter.
Attaching the hanging band
1. Attach the hooks of the hanging band to the rings
of the shoulder harness or waist belt as shown in the

method appropriate for your usage.
Fig.35: 1. Ring 2. Hook
Fig.36: 1. Ring 2. Hook
2. Attach the hook to the tool.
Fig.37: 1. Hook
Detaching the tool
When setting down the tool, unlock the buckle on the
hanging band with one hand while holding the tool with
the other hand.
Fig.38: 1. Buckle
NOTE: The buckle is not equipped depending on the
type of band.
If you need to release the tool quickly, follow the steps
below.
1. Push the levers on the buckle of the waist belt to
unlock the buckle.
Fig.39: 1. Buckle 2. Lever
2. 
and the unit.
Fig.40: 1. Shoulder harness
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is

before attempting to perform inspection or
maintenance.
CAUTION: Always wear gloves when perform-
ing any inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,

be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
Sharpening the saw chain
Sharpen the saw chain when:
Mealy sawdust is produced when damp wood is
cut;
 
when heavy pressure is applied;
The cutting edge is obviously damaged;
The saw pulls to the left or right in the wood.
(caused by uneven sharpening of the saw chain or
damage to one side only)
Sharpen the saw chain frequently but a little each time.

routine resharpening. When the saw chain has been
resharpened several times, have it sharpened in our
authorized service center.
Sharpening criteria:
WARNING: An excessive distance between
the cutting edge and depth gauge increases the
risk of kickback.
Fig.41: 1. Cutter length 2. Distance between cutting
edge and depth gauge 3. Minimum cutter
length (3 mm)
 
lengths prevent the saw chain from running
smoothly and may cause the saw chain to break.
Do not sharpen the chain when the cutter length
has reached 3 mm or shorter. The chain must be
replaced with new one.
The chip thickness is determined by the distance
between the depth gauge (round nose) and the
cutting edge.
20 ENGLISH
The best cutting results are obtained with following
distance between cutting edge and depth gauge.
Chain blade 90PX : 0.65 mm
Chain blade 91PX : 0.65 mm
Fig.42
The sharpening angle of 30° must be the same on

to run roughly and unevenly, accelerate wear, and
lead to chain breaks.
 -
ening angle is kept against the teeth.
Chain blade 90PX : 55°
Chain blade 91PX : 55°

 
saw chains to sharpen the chain. Normal round

 
follows:
Chain blade 90PX : 4.5 mm
Chain blade 91PX : 4.0 mm
 -

stroke.
 
of this shortest cutter becomes the standard for all
other cutters on the saw chain.
 
Fig.43: 1. File 2. Saw chain
 

has markings for the correct sharpening angle of
30° (align the markings parallel to the saw chain)
and limits the depth of penetration (to 4/5 of the

Fig.44: 1. File holder
After sharpening the chain, check the height of the
depth gauge using the chain gauge tool (optional
accessory).
Fig.45
 

 
Cleaning the guide bar
Chips and sawdust will build up in the guide bar groove.

Clean out the chips and sawdust every time when you
sharpen or replace the saw chain.
Fig.46
Cleaning the sprocket cover
Chips and saw dust will accumulate inside of the
sprocket cover. Remove the sprocket cover and saw
chain from the tool then clean the chips and saw dust.
Fig.47
Cleaning the oil discharge hole
Small dust or particles may be built up in the oil dis-
charge hole during operation. These dust or particles

lubrication on the whole saw chain. When a poor chain
oil delivery occurs at the top of guide bar, clean the oil
discharge hole as follows.
1. Remove the sprocket cover and saw chain from
the tool.
2. Remove the small dust or particles using a slotted
screwdriver or the like.
Fig.48: 1. Slotted screwdriver 2. Oil discharge hole
3. Insert the battery cartridge into the tool. Pull the

discharge hole by discharging chain oil.
4. Remove the battery cartridge from the tool.
Reinstall the sprocket cover and saw chain on the tool.
Replacing the sprocket
CAUTION: A worn sprocket will damage a
new saw chain. Have the sprocket replaced in this
case.

the sprocket. If the sprocket is worn or damaged, ask
Makita Authorized Service Centers for replacement.
Fig.49: 1. Sprocket 2. Areas to be worn out
Storing the tool
1. Clean the tool before storing. Remove any chips
and sawdust from the tool after removing the sprocket
cover.
2. After cleaning the tool, run it under no load to lubri-
cate the saw chain and guide bar.
3. Cover the guide bar with the guide bar cover, and
then shorten the pipe.
4. Empty the oil tank.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Makita 9065092 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire