AutoVentshade 994022 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Installation Instructions
Page 1 of 2
I - Sheet Number VV135 Rev.C
Car Wash Supplies Clean Towel
1 2
Ventvisor
®
Deflector
Roll down window. Buff the inside felt surface
with scotch brite pad. Then clean with alcohol
pad.
Remove tape liner from front flange. Peel back
2” of tape liner from each end of top flange.
Alcohol Pad x2
Front Driver
Side Visor
Front Passenger
Side Visor
Scotch Brite
Pad
Alcohol Pad x4
Front Driver
Side Visor
Front Passenger
Side Visor
Rear Driver
Side Visor
Rear Passenger
Side Visor
Scotch Brite
Pad
Contents - 2 Piece Set
Contents - 4 Piece Set
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
Tools Required
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
free end
top flange
front
flange
free end
rear
flange
NOTE: visors mount on the inside of the window
channel.
clean
inside of vehicle
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
3 4
Page 2 of 2
5
7
6
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost
pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your
product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation.
© 2016 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com
72
Insert visor into window channel, rear flange first.
Insert rear flange between rubber trim and door post.
Insert front flange into window channel. The top flange
slides into the window channel.
Press the exposed area of tape against the surface and
verify position.
Continue to apply pressure to ensure that the visor
remains properly seated inside the window channel as
window is slowly closed. Leave window up for 72 hours
to secure visor to window channel.
Insert visor into window channel, front flange first. Insert front flange between rubber trim and
door post. Insert rear flange into window channel. The top flange slides into the window channel.
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
50°F / 10°C Min.
Remove tape liner by pulling on free ends.
4 Piece Set
Repeat steps 1 thru 7 for passenger side
Page 1 de 2
Instructions d’installation
1 2
Ventvisor
®
Deflector
I – Feuille numéro VV135 Rév.C
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au
1-800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Contenu - Ensemble 2 pièces
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Visière avant côté
conducteur
Visière avant côté
passager
Tampons à l’alcool
(2)
Visière avant côté
conducteur
Visière avant côté
passager
Visière arrière
côté conducteur
Visière arrière
côté passager
Tampons à
l’alcool (4)
Contenu - Ensemble 4 pièces
Outils nécessaires
Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre
Préparation pour la peinture/l’installation
• Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects.
• Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
Abaissez la glace. Polissez la surface de
feutre intérieure avec un tampon Scotch Brite.
Nettoyez-a ensuite avec un tampon à l’alcool.
nettoyer
intérieur du véhicule
REMARQUE : Les visières se montent à l’intérieur
de la glissière de la glace.
Garniture Écossaise De
BRITE
Garniture
Écossaise De
BRITE
Extrémité libre
Rebord supérieur
Rebord
arrière
Rebord
avant
Extrémité libre
Retirer la protection d’adhésif du rebord avant. Décoller 5
cm (2 po) de protection d’adhésif à chaque extrémité du
rebord supérieur.
Page 2 de 2
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
3 4
5
6
72
7
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrême-
ment fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les
mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition
et la facilité d’installation.
© 2016 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com
Insérez le rebord arrière de la visière dans la glissière de
glace en premier. Insérer le rebord arrière entre la garniture
de caoutchouc et le montant de la portière. Insérez la bride
avant dans le canal de la fenêtre. Le rebord supérieur glisse
dans la glissière de la glace.
Insérez le rebord avant de la visière dans la glissière de glace en premier. Insérer le rebord avant
entre la garniture de caoutchouc et le montant de la portière. Insérez la bride arrière dans le
canal de la fenêtre. Le rebord supérieur glisse dans la glissière de la glace.
Poussez la région exposée de l’adhésif contre la surface
et vérifiez-en la position.
Continuez à maintenir la pression pour que le pare-soleil
reste positionné correctement dans le canal de la glace,
tout en fermant la glace lentement. Laissez la glace en
position relevée pendant 72 heures pour bien fixer le pare-
soleil au canal de la glace.
50°F / 10°C Min.
Ensemble 4 pièces
Répétez les étapes 1 à 7 pour le côté passager.
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Retirer la protection d’adhésif en tirant sur ses
extrémités libres.
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° VV135 Rev.C
Contenido - Juego de dos piezas
Contenido - Juego de cuatro piezas
Herramientas necesarias
Preparación antes de pintar o instalar
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Página 1 de 2
1 2
limpie
interior del vehículo
AVISO: las viseras se colocan en la parte interior
del canal de la ventanilla.
Ventvisor
®
Deflector
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Visera delantera del
conductor
Visera delantera del
acompañante
Paños esterilizados x 2
Visera delantera del
conductor
Visera delantera del
acompañante
Visera trasera
del conductor
Visera trasera
del acompañante
Paños
esterilizados
x 4
Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
• Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Cojín Escocés Del
Brite
Cojín
Escocés Del
Brite
Baje la ventanilla. Pula la superficie de fieltro
con un paño para restregar Scotch Brite.
Luego limpie con un paño esterilizado.
extremo libre
reborde superior
reborde trasero
reborde frontal
extremo libre
Quite la cinta protectora del reborde frontal.
Retire 2 pulgs. (5 cm) de cinta protectora de
cada uno de los extremos del reborde superior.
Página 2 de 2
3
4
5
6
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
72
50°F / 10°C Min.
7
© 2016 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos
son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para
asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
Repita los pasos 1 a 7 en el lado del pasajero.
Inserte la visera en el canal de la ventanilla comenzando con el reborde frente. Inserte el
reborde frente entre la banda de goma y el poste de la puerta. Inserte la brida trasero en
canal de la ventana. El reborde superior se desliza por el canal de la ventanilla.
Presione la cinta expuesta sobre la superficie y verifique
la posición.
Continúe aplicando presión para asegurarse de que
el visor encaje correctamente dentro del canal de la
ventana ya que la ventana se cierra lentamente. Suba
la ventana durante 72 horas para asegurar el visor en el
canal de la ventana.
Juego de cuatro piezas
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Inserte la visera en el canal de la ventanilla comenzando con
el reborde trasero. Inserte el reborde trasero entre la banda de
goma y el poste de la puerta. Inserte la brida frontal en canal
de la ventana. El reborde superior se desliza por el canal de la
ventanilla.
Retire la cinta protectora tirando de los extremos
libres.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AutoVentshade 994022 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire